[1]Шесть королевств - название происходит от шести сменявших друг друга династий Южного Китая, столицы которых находились в Цзянье (позднее Цзянкан; совр. Нанкин) в течение этого времени: У (222-280), Дун (Восточная) Цзинь (317-420), Лю-Сун (420-479), Нань (Южная) Ци (479-502), Нань Лян (502-557), и Нань Чэнь (557-589).
Страна Великой Юань была такой же могущественной и сильной, как и страна Вэй. Однако теперь страна Вэй перестала быть доминирующей и находилась в состоянии упадка. С другой стороны, Великая Юань, перестроившись, укрепила свою страну и снова расцвела. Такая блестящая перспектива, как эта, естественно, привлекает таланты со всего мира. Это касалось и конфуцианских студентов, которые приезжали учиться на континент. Они стремились продвинуть в Великую Юань свою собственную идеологию правления, несмотря на несогласие с текущей политической ориентацией Великой Юани. Учеба за границей для них - важный способ проявить себя. Конфуцианцы сошли с лошадей у городских ворот, взяли в руки поводья и стали ждать очереди на въезд в город. Гарнизонная стража, стоявшая у городских ворот, прочитала их дипломатическую ноту, — Конфуцианцы? Гу Цзыюань, лидер команды, стоявшей на переднем крае, быстро совершил поклоны, сложив одну руку перед грудью, — Именно так. Политика Великой Юань в управлении страной в основном основывалась на легализме, и в Великой Юань можно было встретить представителей различных школ мысли. Политические стратеги, даосы, ученые - все были в сборе. Единственной непопулярной религией было конфуцианство. В этом нельзя винить Великую Юань. На самом деле, на всей территории Великой Пустоши лишь небольшие государства, придерживавшиеся этикета предыдущей династии, исповедовали конфуцианство. Несмотря на то, что теперь существовало множество великих государств, ни одно из них не приняло конфуцианство для управления своими странами. Конфуцианство совпадает с периодом Воюющих государств, когда все страны проводили реформы, укрепляли свои вооруженные силы и расширяли территорию. Конфуцианство подчеркивает доброжелательность и благопристойность, что было легко воплотить в жизнь, но крайне сложно практиковать. Гу Цзыюань знал об этом. Он не смог удержаться от горькой улыбки. В течение многих лет конфуцианцы скитались по небольшим странам, редко попадая в могущественные государства, такие как Великая Юань. Во-первых, потому что они были недовольны деспотичным отношением правителя Великой Юань, а во-вторых, Великая Юань яростно поддерживает легалистскую идеологию. Долгое время конфуцианцы и легалисты враждовали друг с другом. Разве это не унижение - вступить на территорию, где господствуют их противники? Но, в отличие от прошлого, Великая Юань теперь была выдающейся и могущественной страной. Если конфуцианство хочет закрепиться, оно должно получить помощь и признание крупной страны. Страж оглянулся и спросил: — Кто сидит в повозке? Гу Цзыюань ответил: — Отвечаю господину, в карете находится уважаемый гость из числа моих конфуцианских лидеров. У него, видите ли, проблемы с обоими глазами... — Прекратите нести чушь! — страж прямо прервал его, — Если вы хотите въехать в столицу, вас должны проверить. Позовите человека в карете, чтобы он вышел и сразу же распаковал все ваши вещи! Иначе не вините меня за грубость! Гу Цзыюань сглотнул комок, образовавшийся в горле от страха. Окружающие стражники один за другим сжимали копья с суровым выражением лица. Люди, стоявшие за ними в очереди на въезд в столицу, отступили назад, на их лицах отразился явный страх. Молодая девушка, ухватившаяся за подол одежды взрослого, растерялась и начала всхлипывать. — Тетушка, нас арестуют и обезглавят? — Перестаньте говорить белиберду! —Опасаясь навлечь на себя беду, старейшина в одежде простолюдина тут же прикрыла рот. Великая Юань обладала миллионами сильных войск. Такие войска также считались подразделением тигров и волков. Они были известны во всем мире. Кроме того, в Великой Юань существовала строгая уголовная регламентация, и любая форма пыток могла привести в ужас любого человека. Граждане чужих стран, привыкшие к свободе и неограниченности передвижения не позволяли принять столь жесткие ограничения. В результате Великая Юань стала известна как чудовище наводнения[2][2]чудовище наводнения - метафора великого бедствия; чудовище, людоедствовавшее на людях и животных
В тот момент, когда все замерли и только ждали, кто первым въедет под городские ворота, за занавеской кареты раздался чистый и мелодичный мужской голос. — Господин не должен мобилизовать войска и будоражить массы. Этот простолюдин сейчас спустится. Костлявые руки откинули занавес. Вышедший из кареты человек был одет в белоснежную мантию с темно-голубой подкладкой, с изумрудной позолотой на лацканах и манжетах и с лицом, теплым, как нефрит. Он носил меч, перевязанный через пояс, и без короны на голове. Вместо этого он уложил волосы в хвост, как воин из другой страны. Отпустив длинные черные волосы, он выглядел галантно и очень героически. Не было в округе человека, который бы не произносил "Юэ Чжи[3]" и "Хуайцзинь держащий Юй[4]", от которых веяло весенним ветерком. Однако глаза такого чистого и благородного человека прикрывал дюймовый слой белого шелка, потерявший немного блеска.[3]Юэ Чжи - благородный, как возвышенная вершина; описывает осанку или характер человека
[4]Хуайцзинь, держащий Юй - носящий в груди драгоценные камни и держащий в руках ценности - человек, обладающий ученой добродетелью
Сторонние зрители покачали головами и с жалостью вздохнули. — Те, у кого есть оружие, пройдите на другую сторону для регистрации. Поскольку человек в карете был, безусловно, слепым, красивым слепым человеком с исключительным темпераментом и, похоже, сыном аристократической семьи, охранник тоже не хотел больше испытывать трудности. Он махнул рукой, разрешая ему зарегистрироваться. — Брат Ло, пожалуйста, пройдемте со мной. Гу Цзыюань сделал шаг вперед и, приказав ученикам-конфуцианцам, стоявшим позади него, подождать немного, повел Цзун Ло в сторону. Разделение гражданских и военных сил еще не началось. Начиная с монарха и заканчивая литераторами и воинами. Воины все еще носили мечи. В те времена большинство людей владели как гражданскими, так и военными навыками. Например, великие мастера школы Мохист и Фэн Юэцзюнь из страны Вэй. Все они были знаменитыми фехтовальщиками. Конфуцианцы не были исключением, и в школе было много учеников, владевших и пером, и мечом. Просто Гу Цзыюань, знаменитый конфуцианец с огромным литературным даром, был лишь средним мастером боевых искусств. Он даже не тратит много времени на размышления. Цзун Ло небрежно отвязал меч от пояса и передал его стражнику. Ножны меча были ничем не примечательны, весь корпус серебристого цвета и не имел никаких других особенностей. Только на рукояти висел черный древний нефрит, на котором был выгравирован сложный и загадочный узор Куй[5].[5]Куй - одноногое чудовище в древнекитайской мифологии. Зверь, по форме напоминающий быка, с бледным телом, без рогов, и только с одной ногой.
В месте, где регистрировалось оружие, находилась уникальная измерительная платформа. Нужно было измерить не только длину меча, но и основные характеристики его корпуса. Тело также должно быть записано и сохранено в картотеке оружейных заказов, чтобы избежать проблем в будущем. Охранник, стоявший у оружейной стойки, небрежно достал меч для проверки. Когда длинный клинок был обнажен, на нем вспыхнул холодный свет. Клинок был цвета осеннего инея, а его острая кромка выглядела очень устрашающе. Холод можно было почувствовать, даже просто взяв его в руки. — Отличный меч! Художник, отвечающий за регистрацию, увидел это и чуть не опрокинул стол. Его глаза сияли. — Господин, не позволите ли вы мне взглянуть на него поближе? Хорошее седло должно быть в паре с прекрасной лошадью, а прекрасный меч - с хорошим мастером. Такой холодный и сверкающий меч, похоже, был изготовлен известным мастером. Кто бы мог подумать, что владелец - всего лишь безымянный мастер боевых искусств? Жаль только, что мастер оказался слепцом, а от его тела, казалось, исходил тяжелый лекарственный аромат. — Конечно, — Цзун Ло с улыбкой кивнул. Художник был вне себя от радости и взял его обеими руками. Он был любителем мечей. Он осторожно взял меч в руку и внимательно осмотрел его. — Хорошо, хорошо, хорошо! Длина меча - три фута и восемь дюймов, он может рубить золото и нефрит, а железо режет как грязь. Это действительно хороший меч! Художник произнес слово "хорошо" три раза подряд. Проверяя меч, он обратил внимание на его текстуру, и у него возникли подозрения. Он сжал рукоять меча тыльной стороной ладони. Когда он посмотрел на тело меча по диагонали, он был похож на человека, который взобрался на гору и смотрит вниз, в бездну. У подножия упомянутой горы свернулся дракон, но он был слишком низок, чтобы до него дотянуться. Это было пугающе и очень страшно. Обычные мечи не имеют намерения. Однако в этом мече, вынутом из ножен, можно было ясно почувствовать намерение, которое, очевидно, было чрезвычайно необычным. Возможно, раньше он недооценивал его. Этот меч должен быть внесен в картотеку арсенала! Или... оно уже было в нем. Чем дольше художник смотрел на него, тем более знакомым он ему казался, и тем сильнее он пугался. Описание меча, которое могло бы развеять его сомнения, упомянутое в файле промелькнуло у него в голове, но это было слишком нелепо, и он не решился делать поспешные выводы. Его лицо стало торжественным: — Этот господин... я позволю себе спросить, у этого меча есть имя? Цзун Ло покачал головой. — Я не помню. — Не помнишь? Гу Цзыюань, сопровождавший его, пояснил. — Брат Ло - уважаемый гость главы моей семьи. Год назад он упал в обморок рядом с нашим конфуцианцем Хань Лу, получил серьезные травмы и едва не лишился жизни. К счастью, там присутствовали лекари и святые медики, и они приложили все усилия, чтобы спасти его, благодаря чему он вернулся из врат ада. Неожиданно после того, как брат Ло очнулся после полугодовой комы, он потерял память. Это было похоже на пробуждение после долгого сна. Гу Цзыюань не был искусен в боевых искусствах. Он просто любит возиться с картинами и не любит пользоваться геодезическими и картографическими приборами. По его мнению, он рад только тому, что видит сердце охотника[6]. Однако сейчас он лишь хотел поскорее развеять мысли собеседника: — Этот меч всегда был рядом с братом Ло, даже когда он был тяжело ранен. Очевидно, это был меч, который он повсюду носил с собой до того, как потерял память.[6] Видеть сердце охотника - это метафора, означающая, что то, что делают другие, - это именно то, что мне нравилось в прошлом, я не могу не быть тронутым и хочу попробовать; стремиться показать свое мастерство; гореть нетерпением к; напоминать о своих старых увлечениях; чесаться, чтобы попробовать.
Он тактично сказал: — Джентельмен не принимает чужой милости[7]. Если господин закончил осмотр, вы можете как можно скорее вернуть его владельцу".[7] "Джентльмен не берет чужого" (пословица) - означает, что люди с моральными качествами не просят того, чем другие пользуются.
Художник молчал. Он повернулся к стражу и что-то прошептал. Затем снова повернулся к ним лицом и сказал, — Извините, этот меч пока не может быть вам возвращен. — Пожалуйста, подождите немного. Это дело очень важное. Я послал кого-то пригласить командира, чтобы он пришел и принял решение. Теперь настала очередь Гу Цзыюаня удивляться. Командующий Великой Юань - тот, кто отвечает за столичные гарнизоны и почти стотысячным войском Великой Юань. Если этому художнику нужен был только меч, зачем ему приглашать командующего Великой Юань? Неужели он хотел ограбить его силой? Это слишком абсурдно! — Забудь об этом, брат Ло. Давайте просто уйдем. Гу Цзыюань был выдающимся ученым с прекрасным самообладанием. Однако, выслушав собеседника, его выражение лица изменилось, и он хотел только оттащить Цзун Ло. — Говорят, что законы Великой Юань строги, но теперь, когда я смотрю на это, я боюсь, что это всего лишь бумажный тигр[8]. Средь бела дня они даже меч отнимают силой. Если так, то давай больше сюда не приходить![8]. бумажный тигр - тот, кто внешне силен или опасен, но внутренне слаб или неэффективен.
Цзун Ло промолчал. Он уже собирался двинуться вперед, когда услышал густой мужской голос, доносившийся издалека. — В чем дело? Вперед выступил закованный в броню командир со стальным молотом. Его взгляд скользнул по двум людям, стоявшим к нему спиной, что не слишком его волновало. Художник почтительно ответил. — Докладываю командиру, этот подчиненный как раз регистрировал оружие, как вдруг обнаружил этот необычный меч. Дуань Цзюньхао поднял брови. — Принесите его сюда. Я посмотрю. — Он был честным человеком. Он думал, что недавно получивший повышение художник пытается найти его, чтобы разобраться с внутренним и внешним и в одиночку проглотить чужие мечи. Он уже собирался поднять брови в гневе, но, увидев меч, расширил глаза и воскликнул в недоумении, — Цисин Лунъюань?![9][9] Цисин Лунъюань - Седьмая Звезда Бездна Дракона
Все вокруг были ошеломлены, когда он назвал имя меча, и воцарилась полная тишина. Цисин Лунъюань, один из десяти знаменитых мечей в мире, был выкован совместно мастерами-мечниками Оу Ецзы и Гань Цзяном. Корпус меча был изготовлен из черного железа из Ханьшаня[10] и железного метеорита. Этот меч был занесен в картотеку оружия и пользовался большой репутацией. Во всем мире не было ни одного мастера боевых искусств, который бы не знал об этом мече.[10] Ханьшань - Холодная гора - означает пустынную и тихую гору, что часто используется в поэзии.
Однако более известным, чем сам меч, был его владелец. Всем известно, что Цисин Лунъюань был мечом Третьего принца Великой Юань. Однако год назад Третий принц уже погиб на поле боя, защищая страну. Он погиб на поле боя без остатка.……..
Правящий император Великой Юань еще не короновал императрицу и не назначил кронпринца. Он также не делает различий между потомками и наложницами и относится к ним одинаково. Всего у Великой Юани было девять принцев. Первенец отправился в поход и был убит в бою. Второй принц трагически погиб вскоре после своего рождения. Седьмой принц в детстве случайно упал в воду и утонул. Третий принц, который пошел по стопам старшего принца, сражался и погиб на поле боя всего год назад. Третий принц был уравновешенным человеком. Когда-то в молодости он попал в плен и был использован в качестве заложника в стране Вэй. К счастью, он учился в Долине Призраков и овладел мастерством фехтования на высоком уровне. После того как его доставили обратно в Великую Юань, он лично возглавил сражение, а черная кавалерия, возглавляемая его подчиненными, маневрировала и использовала подвижность и гибкость кавалерии против врага. Он побеждал врагов, уступая им в численности, и перевернул бесчисленное множество безвыходных ситуаций. Он внес огромный вклад в развитие Великого Юаня и помог смести три оставшихся враждующих королевства. Он завоевал любовь народа и стал самым популярным кандидатом на пост кронпринца. Несмотря на то, что Третий принц уже несколько лет сражался за пределами страны и возвращался в столицу лишь раз в год. Но Дуань Цзюньхао, естественно, видел его. Тот случай, когда Третий принц завоевал страну Лу, собрал войска, принес письмо о понижении в должности и на рассвете галопом вернулся в Великую Юань, произвел на него самое глубокое впечатление. В тот день, когда пришло радостное известие, улица длиной в десять миль была переполнена людьми. Генерал был одет в свежую одежду и восседал на бешеном коне, выглядел бодро. Однако все было не так, как казалось на первый взгляд. В жизни не было ничего более приятного, чем наблюдать эту сцену того времени. В тот день Дуань Цзюньхао в сопровождении сыновей и младших чиновников ждал в павильонах, вглядываясь вдаль. Однако они увидели только, как Третий принц сошел с коня и встал посреди толпы людей на улице, склонив голову во все стороны и извиняясь. Вдалеке раздался лишь четкий звук удара камня о землю. — Все передали сильных мужчин своей семьи Великой Юань. Я, естественно, хотел вернуться в целости и сохранности, а также надеялся, что мои люди вернутся в целости и сохранности вместе со мной, но я не был достаточно силен. Хотя я вернулся с великой победой, мои подчиненные все равно потеряли тысячи своих братьев... Все они были людьми Великой Юань и надеялись лишь на поддержку своей семьи. Мне очень стыдно и очень жаль. Настроение Дуань Цзюньхао было трудно передать. Все, от чиновников до простых людей, были потрясены тем, чему они только что стали свидетелями. По правде говоря, битва со Страной Лу не могла быть более захватывающей. Третий принц возглавил кавалерию Суань. Воспользовавшись темнотой ночи, он быстро, как молния, перерезал линии снабжения противника. Говорили, что один меч лучше миллиона мастеров. Он даже спустился в три города, не потеряв ни одного солдата, и заставил противника открыть городские ворота и сдаться. Можно сказать, что за последние несколько лет завоевание Страны Лу считалось самой продолжительной битвой, которую Великая Юань провела с наименьшими потерями. Но это было еще не все. Тем не менее Третий принц все еще считал, что его дела идут недостаточно хорошо. Даже если бы атмосфера Великой Юани была вновь открыта миру, основная социальная структура осталась бы неизменной. Уже были принцы и генералы, которые находились в гармонии с простым народом, и люди, заботившиеся о стране и народе, но лишь немногим хватало смелости признать свои недостатки перед простыми гражданами. Среди тех, кто открыто признавал свои недостатки на публике, Третий принц был, пожалуй, единственным во всей Великой Пустоши. Позже Дуань Цзюньхао узнал, что Третий принц каждый год открывает свою личную казну, чтобы предоставить дополнительную компенсацию семьям погибших и пожертвовавших в бою солдат. Дуань Цзюньхао знал, как сильно другая сторона оберегает своих людей, словно телят. Неудивительно, что кавалерия Сюаня прославилась в Великой Дикой местности и обязалась следовать за ним до смерти. Дуань Цзюньхао знал, как сильно тот защищает своих людей, как телят, и пообещал следовать за ним до смерти. Он был убежден в этом. Внешне Третий принц был неудержим в сражениях с окружающими странами. Внутренне он был добр к людям и относился ко всем своим подданным так, словно они были его собственными детьми. Во время северного стихийного бедствия несколько лет назад он вызвался добровольцем и командовал армией для помощи при стихийных бедствиях. Он также тратил деньги на товары для помощи во время ежегодной засухи. Даже литераторы Великой Пустоши изменили свое отношение к королевской семье континента, восхваляя Третьего принца Великой Юани. Гражданские и военные качества, легкий бриз и яркая луна[11], поистине джентльменская атмосфера.[11]Яркая луна и легкий бриз - поэтический способ описания неторопливой жизни вне/над шумом и пылью материального мира/постоянных повседневных забот.
Трагедия произошла во время битвы на перевале Хангу год назад. У перевала Хангу было всего 50 000 постоянных войск. Поскольку сил на тот момент было недостаточно, Великая Юань направила подкрепление. Однако несколько стран неожиданно объединили свои силы и нанесли удар, пока Великая Юань разворачивал войска. Это было внезапное нападение, и они ударили как молния. Массивная армия в 500 000 человек собралась и напала на Великую Юань. Если осада на перевале Хангу провалится, следующей будет столица Великой Юань. Столицу охраняли всего 100 000 человек, не говоря уже о том, что всех их невозможно мобилизовать мгновенно, а даже если бы они и были мобилизованы, то 100 000 против 500 000 было просто невозможно представить. Как раз в самый критический момент прибыл Третий принц, получивший новости, с 3 000 черных кавалеристов, словно спустившийся бог войны. Разделившись на три группы, они ворвались в самое слабое место лагеря противника и застали его врасплох. Он также направил своих учеников и советников, завербованных его подчиненными, чтобы с помощью лобби и уговоров подорвать политику объединения всех стран. Дуань Цзюньхао в то время еще не был назначен командиром, но он был очень впечатлен. Поскольку предыдущий командир был его отцом, сыновняя почтительность заставила его выйти вперед и повести часть гвардейцев на перевал, чтобы сразиться, едва не погибнув перед Третьим принцем. Никто не ожидал, что 500-тысячная армия будет разорвана на части этой 3 000 кавалерией и в ужасе разбежались. Однако кавалерия также понесла тяжелые потери. Из-за долгого отсутствия подкрепления кавалерия была почти полностью уничтожена, а местонахождение Третьего принца стало неизвестным. После отступления врага император Юань приказал войскам тщательно обследовать каждый труп на поле боя. Однако не удалось обнаружить даже клочка одежды Третьего принца, не говоря уже о его следах. Скорбя, император Юань издал указ о посмертном присвоении ему титула кронпринца, установил мемориальные таблички в Императорском храме предков и устроил захоронение. Жители Великой Юани глубоко скорбели. Те, кто приходил в Храм предков возносить благовония и скорбеть, не расходились в течение нескольких месяцев. Из дома в дом собирали орхидеи и выставляли их на улицу во время праздника, потому что знали, что они нравятся Третьему принцу. Вазоны с цветами растянулись на десятки миль, и благоухание долго не прекращалось. После этого многие вспомнили, что Великая Колдунья предсказала появление 9 созвездий в последовательности, связанной, как нитка бус, перед великой войной на перевале Ханьгу. В ту ночь, когда весь мир спал, все по очереди видели сны, словно парящие во сне Хуанлин[12][12] сон-иллюзия богатства и славы; несбыточная мечта
Во сне страну покрывали черные тучи, а над небом проносились раскаты грома, похожие на извивающихся драконов. Издалека приближался генерал в белой одежде на коне. Его окружали дым, пламя, песок и алебарды. Кровь окрасила его белые одежды в красный цвет. Оглянувшись, он увидел, что все черные конники позади него пали, некоторые пошатывались и один за другим соскальзывали с лошадей. Третий принц рухнул на землю и внезапно рассмеялся, глядя в небо. Он поднял свой меч и приставил его к шее. В одно мгновение хлынул проливной дождь. Его черные волосы были совершенно растрепаны, глаза - непостижимы, а внешность напоминала мороз. Все, кто видел сон, впали в транс. Они видели, как он, опираясь на длинный меч, охранял границу, вышел с перевала Ханьгу и вступил под городские ворота. Когда Дуань Цзюньхао очнулся от сна, он не смог отличить, приснилась ли бабочка Чжуан Чжоу или бабочка Чжуан Чжоу[13]. После того как разнеслась весть о смерти Третьего принца на перевале Ханьгу, простые люди один за другим стали вспоминать этот странный сон, утверждая, что это из-за сострадания Неба оно позволило бессмертному явиться во сне и обратиться с просьбой.[13] сон Чжуан Чжоу о бабочке или бабочка приснилась Чжуан Чжоу - эта идиома означает, что я не знаю, был ли это Чжуан Чжоу, который приснился и стал бабочкой, или бабочка приснилась и стала Чжуан Чжоу. Позже, это относится к чудесному сну, или метафора непостоянства жизни.
Легенда гласит, что бессмертные, спустившиеся на землю, чтобы испытать бедствия, должны естественным образом вернуться на небеса, защитив простых людей.........
С тех пор меч Третьего принца, Цисин Лунъюань, так же последовал за своим владельцем до его смерти, и его нынешнее местонахождение оставалось неизвестным. Но теперь он вновь появился перед столицей Великой Юани. Он появился. ......в руках слепого мечника. Дуань Цзюньхао уже собирался выйти вперед, чтобы прояснить свои сомнения, как вдруг поднял голову и случайно увидел лицо мечника в белом, отчего тот едва не упал на колени. Даже если бы на его глазах было еще несколько слоев ткани, Дуань Цзюньхао никогда бы не забыл его выдающееся лицо, его благородный и грациозный нрав. Дуань Цзюньхао мгновенно покрылся испариной. Он быстро сжал кулаки и опустился на колени, произнеся. — Этот генерал приветствует возвращение Его Высочества Третьего Принца!