Не хотели бы выпить?

Перевод
R
Завершён
83
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
809 страниц, 371 819 слов, 170 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
83 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник

Глава 18

Настройки
В своей прошлой жизни Цзун Ло не знал, сколько раз он бывал в особняке Пэй. Он мог найти дорогу даже с закрытыми глазами. Слуга вел его под зонтиком, а Цзун Ло смутно разглядывал внутренний двор сквозь белый шелк, пропитанный бестеневой водой. Особняк Пэя, как резиденция премьер-министра династии, хоть и не был большим, но и не отличался простотой. Более того, Пэй Цяньсюэ был прекрасным человеком и сам спроектировал особняк премьер-министра. Девять извилистых коридоров, пруд с лотосами, маленькие мостики над текущими водами, высокие карнизы, часть которых торчала, как зубы, и бамбуковые леса. Здесь было не так холодно и величественно, как во дворце Великой Юани, а скорее приятно, как на картинке. - Молодой господин, мы здесь. Пока Цзун Ло размышлял о письме, присланном из Долины Призраков, и о том, что плохого было в его прошлой жизни, слуга уже подвел его к входу в коридор, убрал зонт и почтительно отошел в сторону. Он действительно здесь. Раньше они с Пэй Цяньсюэ часто жгли благовония, настраивали цинь, пили чай и играли в шахматы. Просто после начала «холодной войны» они больше никогда так не делали. Цзун Ло посмотрел на Юйлу, толкнул дверь и вошел внутрь. Внутри было очень тихо, как будто шум дождя снаружи был отрезан. В углу стояла фиолетовая горелка для благовоний, в центре которой витал приятный холодный аромат благовоний, неторопливо разлетавшийся по всей комнате. На столе стояли не только наполовину сыгранные шахматные фигуры, но и свежезаваренный чай. Налетевший ветер лишь слегка раздул огонь на плите. Внутри не было заметно ни ветра, ни дождя, дующего снаружи, и в комнате было очень тихо и спокойно, как будто она была независима от внешнего мира. Человек в Цин И сидел прямо перед столом, его брови были живописны, как сосна и бамбук. Выражение его лица было безразличным, как вода, и только когда он увидел трехдюймовый белый шелк, закрывающий глаза мечника в белой одежде, его обычно спокойное лицо начало колебаться, а кончики пальцев, затянутых в манжеты, незаметно дрогнули. В тот день на банкете Байцзя, поскольку он находился далеко, ему удалось лишь мельком взглянуть на него. К тому же Пэй Цяньсюэ всегда был осторожен и умел скрывать свои эмоции, поэтому, даже если бы перед ним рухнула гора Тай, на его лице не появилось бы никакого выражения. Однако только когда он поспешно покинул банкет и отправил кого-то на расследование, внутри у него все оборвалось. Верно. В этом мире нет таких совпадений. Однако не успел Пэй Цяньсюэ погрузиться в ликование по поводу того, что его лучший друг, скорее всего, не умер, как сопровождающий подробно рассказал новости от Гу Цзыюаня. Год назад его подобрал конфуцианский лидер, который был тяжело ранен, и его жизнь висела на волоске. Его наконец спасли от врат ада, но, очнувшись, он ослеп и потерял память. Он ничего не мог вспомнить, амнезия, слепота.., каждая крупица информации была действительно шокирующей. Цзун Ло быстро поднял руки. - Этот простой человек приветствует премьер-министра Пэя. - Цзинь... Молодой господин Гу не должен быть слишком вежливым. Пэй Цяньсюэ быстро встал, чтобы избежать церемонии. Его голос был холодным, как разбитый нефрит, отливающий жемчугом. - Молодой господин Гу, присаживайтесь, не нужно осторожничать. Я просто случайно увидел элегантную манеру этого господина во время банкета и был очень поражен. Именно поэтому я пригласил вас на эту беседу. - Премьер-министру Пэю не нужно скромничать по отношению к этому простому человеку. Цзун Ло слегка кивнул, сделал шаг вперед и нащупал дорогу. Пэй Цяньсюэ был поражен и подсознательно пошел вперед, чтобы помочь ему. Когда он пришел в себя, то понял, что крепко сжимает холодное запястье собеседника. Как только он пришел в себя, то сразу почувствовал аромат лекарства, что привело его в замешательство. - Простите, я вел себя грубо. Несмотря на то что Пэй Цяньсюэ так сказал, его руки не разжались, а холодные и ясные глаза по-прежнему смотрели на Цзун Ло. Через некоторое время, когда мечник в белом повернул голову и недоверчиво посмотрел на него, он отпустил его руку, как будто его обожгло огнем. Он плотно закрыл глаза, не решаясь снова взглянуть на белый шелк, и молча опустил голову. Он давно не видел Цзун Ло, с тех пор как два года назад они вместе выпили и попрощались друг с другом. В ту лунную ночь они сидели и пили вино. Принц в белом, «Юань Тин Юэчжи[1]», поднял глаза в пьяной дымке, и глаза его казались утренними звездами.

[1] «Юань Тин Юэчжи» - китайская идиома, пиньинь - yuan ting yue zhì, означает, что моральный облик человека глубок, как пропасть, и высок, как гора.

Пэй Цяньсюэ сидел напротив него, и внезапно у него отобрали кубок с вином, когда он не обратил на него внимания. - А-Сюэ, пить уже холодное вино вредно для организма. Цзун Ло улыбнулся и с помощью внутренней силы согрел холодное вино, а когда протянул его Пэй Цяньсюэ, то место, к которому прикоснулись кончики его пальцев, было еще горячим, и он тут же выпил его до дна. Пэй Цяньсюэ умел пить, но впервые в жизни он почувствовал себя пьяным. Кто знает... может быть, я не смогу увидеть тебя в последний раз. Пэй Цяньсюэ навсегда запомнил ту ночь. Он остался на площадке для наблюдения за звездами и всю ночь простоял на холодном ветру. Наконец окровавленные боевые кони помчались вперед, неся весть о смерти Третьего принца. Но теперь перед ним стоял молодой человек с глазами, затянутыми белым шелком, и даже такая свободная одежда не могла скрыть его истощения, так как он сидел прямо перед ним. Даже если он потерял память, он был все так же спокоен, как и тогда. Мрачные воспоминания, которых не было долгое время, внезапно ожили, но были наполнены тяжелым недугом и казались удивительно легкими. Гордый сын небес, как он мог опуститься до такого? Ощущение такое, будто мир разделился. Во сне этот человек вел лошадь на веревке, и он был полон героизма. Он предпочел бы умереть, чем покориться, и в конце концов покончил с собой после битвы на перевале Ханьгу. Громы сопровождали дождь, кровь окрашивала его бледные губы, которые выглядели необычайно роскошно и потрясающе. Больше года Пэй Цяньсюэ часто повторял этот сон. Очевидно, что это было все то же лицо, но по прошествии долгого времени оно, казалось, откопало те тайные мысли, которые не могли быть выражены ясно, что вызвало некоторую рябь. И этот меч, меч Чжанлу, который не должен был быть в руке Цзун Ло. - Лорд Пэй? Знакомый голос был очень оглушительным. Только тогда Пэй Цяньсюэ понял, что неосознанно слишком долго смотрел на уголок губ собеседника. Он, всегда безразличный и щепетильный в вопросах этикета, изначально хотел не извиняться, но вдруг подумал, что нынешний Цзинь Юй явно не видит ничего из того, что происходит в данный момент. В голове зародилась едва уловимая мысль. Осторожно подняв руку, он на мгновение замешкался, заметив явную разницу в выражении лица собеседника, но все же не решился убрать прядь волос, а лишь опустил голову, чтобы налить чай, словно прикрываясь им. Как и его мысли, чай выплеснулся из остывшей чашки. - Не нужно обращаться ко мне с почестями. Ни в прошлом, ни сейчас, ни в будущем. Пэй Цяньсюэ сказала низким голосом: - Как только я увидел молодого мастера Гу, я почувствовал, что нам предопределено быть спутниками друг друга, как бы я хотел, чтобы мы могли разделить жизнь и смерть вместе. - Если можно... зовите меня просто А-Сюэ, хорошо? Если это всего лишь прекрасный сон, то он готов спать вечно.

****

Стук, стук, стук... Дождь на улице все еще не прекращался, бил по листьям лотоса и подорожника. А в помещении по-прежнему тихо витали благовония. - Ну что ж, мне стало легче. В отличие от неявного искушения Цзун Чэнси, Пэй Цяньсюэ не спрашивал его, почему он потерял память, а больше беспокоился о его положении за последний год, заботясь о старом друге, потерявшем память, сверх всякой меры. Мысли Цзун Ло постепенно улетучились. В прошлой жизни они с Пэй Цяньсюэ еще не дошли до того момента, когда стали враждовать друг с другом из-за Юй Бэйчжоу. Иными словами, в данный момент они оставались близкими друзьями. Если не считать необъяснимой холодной войны, то они с Пэй Цяньсюэ были единомышленниками. Когда Цзун Ло вернулся в Великую Юань после окончания учебы в Долине призраков, из-за того, что Юй Бэйчжоу был младше его и поступил в школу позже него, Цзун Ло окончил ее на год раньше. В то время Цзун Ло был в приподнятом настроении, этот новорожденный теленок не боялся тигров, и он был полон решимости противостоять Юй Бэйчжоу. После возвращения в Великую Юань он планировал следовать своей памяти, прежде чем трансмигрировать внутрь книги, попытаться одержать верх над несколькими мужчинами второго плана, подготовиться к использованию своего выгодного положения и сначала опустошить будущее семейное состояние Юй Бэйчжоу. Жаль только, что время было слишком ранним. Е Линъань в стране Вэй все еще был наследным принцем, у которого все складывалось как нельзя лучше, Гунсунь Ю все еще изучал боевые искусства в семье отшельника, а Цзун Чэнси еще не был достаточно взрослым, чтобы покинуть дворец и обзавестись собственным особняком. Оставался только Пэй Цяньсюэ. На момент встречи с Цзун Ло Пэй Цяньсюэ был всего лишь студентом Школы Легалистов и еще не участвовал в Банкете Бацзя, хотя это нельзя было назвать даже легким знакомством. Поскольку Цзун Ло хотел сблизиться с мужчиной второго плана, было бы неудобно напрямую раскрывать его личность, поэтому вначале они встречались на равных. Позже, в конце банкета Байцзя, Пэй Цяньсюэ увидел за императором Юанем благородного принца в белом халате, расшитом золотыми узорами, и понял, что это Третий принц Великой Юань, который много лет был заложником в стране Вэй и только что вернулся. Пэй Цяньсюэ был приземленным и прямолинейным чиновником, крайне холодным, отстраненным и неординарным. Он бросился в Великую Юань, чтобы реализовать свои идеологические амбиции, и его острые углы были скрыты под безразличной внешностью. Хотя он был всего лишь литератором, у него была мечта бросить перо и пойти в армию, сражаться с блестящими копьями и вооруженными конями и убивать врагов. Это как нельзя лучше соответствовало настроению Цзун Ло в тот момент. После трансмиграции внутрь книги он научился у своего мастера многим навыкам и подумывал о вкладе в дело. Он хотел сразиться с главным героем-мужчиной, разорвать сценарий на пушечное мясо и сделать новую карьеру, чтобы как можно скорее осуществить мечту о мире во всем мире. Другими словами, он был настроен радикально. Поэтому они сдружились. Кроме того, Цзун Ло не стал скрывать, что после того, как Пэй Цяньсюэ успешно стал премьер-министром, отношения с ним стали считаться отношениями сослуживцев, и, соответственно, логично было продолжить эту дружбу. Позже Цзун Ло сформировал своих солдат и отправился воевать, Пэй Цяньсюэ также уверенно продвигался вперед, и его официальная карьера складывалась гладко. Однако шансов встретиться друг с другом стало меньше, но это нисколько не повлияло на их дружбу. Напротив, поскольку у Пэй Цяньсюэ не было никого близкого при императорском дворе, его часто воспринимали как одного из приближенных Третьего принца. Похищение Пэй Цяньсюэ в качестве друга очень воодушевило Цзун Ло. Однако он не ожидал, что после возвращения Юй Бэйчжоу Пэй Цяньсюэ не сможет избежать влияния ореола главного героя, у которого десять тысяч поклонников. По мере того как он становился все ближе и ближе к главному герою, он дошел до того, что ему больше нечего было сказать Цзун Ло. До сих пор Цзун Ло помнит об этом. После церемонии жертвоприношения ведьмы император Юань необъяснимым образом лишил его военной власти и посадил под домашний арест в особняке принца. Несмотря на то, что в то время у Цзун Ло уже была негласная холодная война с Пэй Цяньсюэ, Цзун Ло все равно пытался найти этого известного доверенного лица императора Юаня, но, к сожалению, все было как камень, погруженный в море. День и ночь он стоял на коленях перед дворцом императора Юаня и ждал, и только на рассвете пришел императорский указ. Позже он только от императорского цензора Сюэ узнал, что император Юань решил отправить его на границу, и даже сказал, что это было принято по предложению премьер-министра Пэя. Поэтому Цзун Ло и не стремился впоследствии завоевать расположение других мужчин, потому что это было бесполезно. Близкий друг предаст, братья и сестры убьют друг друга, а между отцом и сыном есть еще и отвращение, и ненависть. Он может рассчитывать только на себя.

****

Выйдя из «Юлу», Цзун Ло сохранял спокойное выражение лица. «Прощание» с лучшим другом из прошлой жизни. Он думал, что ему будет более или менее грустно. Однако, возможно, в прошлой жизни он умер слишком жалко, или у него накопилось достаточно разочарований, поэтому Цзун Ло был не так печален, как представлял, а скорее необычайно спокоен. Император Юань. К счастью, он не хотел ничего скрывать. Четвертый принц знал, и скоро Пятый и Шестой принцы тоже узнают, это всего лишь вопрос нескольких дней. Пэй Цяньсюэ знал, что пройдет совсем немного времени, и он лично встретится с императором Юанем. Проблема заключалась в том, что Цзун Ло не знал, о чем думает Пэй Цяньсюэ. По логике вещей, если его личность подтвердилась, Пэй Цяньсюэ должен был немедленно явиться к нему, и даже если император Юань больше не ценит его, сына, неожиданно воскресшего из мертвых, его все равно должны вызвать на допрос. Если только Пэй Цяньсюэ не рассказал об этом императору Юаню. Когда они только что разговаривали, Пэй Цяньсюэ сказал, что до потери памяти был с ним хорошим другом, но не смог сказать, кто это. Похоже, он не собирался скрывать это от него, так почему же он не сказал императору Юаню? - Так получилось, что я тоже хочу выйти. Поскольку на улице идет сильный дождь, позвольте мне вас подвезти. Позади него премьер-министр Цин И взял зонтик из рук маленького слуги и очень естественно раскрыл его. Маленький слуга только широко раскрыл глаза от удивления. Поскольку он был новичком в особняке премьер-министра, он никогда не видел, чтобы премьер-министр так любезно обращался с другими. В обычные дни, даже если приходили «сангуны»[2], их максимум провожали к двери, а тем, кого просили подождать, приходилось ждать.

[2] Саньгун - традиционно обозначает трех важнейших министров, помогающих императору управлять страной.

За исключением этого молодого мастера Гу, он не только лично прислал за ним карету, но и проводил его до самой двери, что было сродни обращению с бессмертным. Цзун Ло улыбнулся. - Тогда спасибо тебе, А-Сюэ. Дождь помутнел, и боковой профиль мечника в белой одежде был похож на вид цветов сквозь туман. Он действительно стоял здесь, под этим зонтом. Уголки сурового рта Пэй Цяньсюэ тоже немного расслабились. Независимо от амнезии или слепоты, всегда можно найти выход. В любом случае... лишь бы человек был рядом. Он сжал ручку зонта своими тонкими пальцами и негромко сказал: - Нам с тобой не нужно выражать друг другу благодарность. Цзун Ло сделал паузу, а затем с улыбкой произнес. - Похоже, мы с -Сюэ действительно были очень хорошими друзьями. Вдалеке, под карнизом храма Великой ведьмы, сверкнула яркая вспышка яростного красного цвета. Дождь постепенно утих, и серое небо начало проясняться. Ястреб-тетеревятник, сражавшийся с грозой, выглядел уставшим и остановился на плече мужчины, слегка поклевывая свои перья. Юй Бэйчжоу стоял у ворот колдовского храма, половина его лица в тени напоминала свирепую призрачную морду, обнажившую клыки и выставившую когти. Услышав звук, он повернул голову и бросил взгляд на зонтик, который держали двое людей, сложив руки на груди, с выражением лица, в котором нельзя было различить ни счастья, ни гнева. - Лорд Пэй, все должно быть в порядке очереди. Юй Бэйчжоу все еще сохранял ленивое выражение лица, на его лице играла улыбка, но, как бы на нее ни посмотрели, улыбка не была опасной. - Молодой господин Гу - это человек, на которого я смотрю в первую очередь, и было бы неуместно заниматься перекрестной любовью[3].

[3] Перекрестная любовь - идиома, обозначающая третью сторону, насильно отнимающую чужого любовника любыми способами. Иногда она распространяется на захват чужого бизнеса, возможностей или талантов с помощью неуместных средств конкуренции.

83 Нравится 8 Отзывы 37 В сборник