Суд Приливов

Горячая работа
NC-17
В процессе
22
автор
ЮриЧело бета
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 16 276 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник

Часть 5. Остановка: Нод-Край

Настройки
      — Кто ты такая? Откуда у тебя эта вещь?!       Мадам, представшая перед ними с засохшей кровью и грязью на одежде, с липким соком пузыринов на коже, вероятно, не могла быть настоящей владелицей украшения. То есть, разумеется, могла. Но не в представлении северян, не в отношении данного кулона. Сию мысль тут же подтвердил командир Антон, надавив лезвием сильнее на тонкую шею Клоринды. Помимо удивления, она заметила в мужчине испуг в тот момент, когда он узнал вещицу. А страх лучше всего питает злость.       Но как ни посмотри, об этом кулоне знают чуть ли не все, кроме нее самой. Все снежанцы? Или причастные к Фонтейну? И почему она только не спросила у Нёвиллета…       — А что, это какая-то дорогая вещь? — Девушка придала голосу как можно больше простодушия. — Должно быть, я сорвала большой куш. Не сердитесь, господин, я всего лишь хотела проплыть зайцем, а денег на это… сами понимаете.       Командир невесело фыркнул, брызнув слюной.       — Ни разу не встречал воришек, пользующихся шпагой. Твой высокомерный взгляд говорит о твоем происхождении куда больше, чем блевотная лужа говорит о трезвости пьяницы. — Мозолистая рука больно сжала волосы девушки, вынуждая её поднять голову. Его зловонное дыхание было так близко, что Клоринда еле подавила отвращение, не в силах отвернуться. — Повторять дважды не собираюсь. Кто приказал? У какой семьи своровала?       Волосы натянулись, как струны на гитаре. Ярость обожгла глаза, дыхание участилось. Мерзкие руки… Убить, убить!       Перед лицом заискрились фиолетовые нити. Командир отдернул руку, и лезвие слегка задело шею девушки. Отогнав секундное замешательство, Клоринда воспользовалась шансом и подалась назад, чтобы ослабить захват солдат, заломивших ей руки. Вызвала револьвер и наугад выстрелила вверх. Враг закричал. Резко повернувшись, Клоринда выстрелила и во второго освободившейся рукой.       — А ты еще кто?! — взревел командир Антон и тут же отлетел в сторону.       На его месте стоял Ризли с заряженными рукавицами в растрепанной рубашке, с перекошенным галстуком. С ожесточившейся гримасой на лице.       Впервые за все время Клоринда обрадовалась его появлению. Однако время на эмоции пришлось отложить. Молча договорившись, Клоринда выхватила шпагу и взяла на себя группу солдат, окружавших их. Ризли же занялся Антоном, попутно отбиваясь от его подчиненных.       Молнии летели во все стороны, а земля вскоре покрылась толстым слоем льда. У Фатуи было численное преимущество, но Глаз Бога с лихвой восполнял этот пробел.       Спина, вероятно, будет сильно болеть, но адреналин в крови не позволял дуэлянтше думать о своей слабости. Вырубив троих, Клоринда наступала дальше, рассекая врагов на пути.       Оглушающий удар. Клоринда повалилась на землю, потирая затылок, и, ведомая инстинктами, перекатилась в сторону. И очень вовремя: удар молота сотряс землю там, где секунду назад лежала Клоринда.       Враг, не давая передышки, замахнулся снова. В лопатках стреляющей болью напомнила о себе травма, сковав движения дуэлянтши. Еще мгновение — и молот встретился бы с лицом Клоринды. Но внезапно тот заледенел, застыв, как статуя. Ризли выставил руку в её сторону, глядя на нее с явным недовольством и беспокойством. Оказание помощи вынудило его потерять бдительность, чем воспользовался прямой оппонент и чуть было не сбил его с ног.       — Ну же, соберись! — не оборачиваясь более, крикнул Ризли, возвращая внимание к противнику.       — Да знаю я!       А про себя добавила: «Спасибо».       Легко добив замороженного противника, Клоринда отскочила в сторону. Её стиль боя подходит для контроля врагов только перед собой. А значит, нужно стараться держаться края, не подпуская врагов с тыла.       Отряд Фатуи терял преимущество, а побежденных становилось больше. Осознав это, командир отдал приказ:       — Отступаем!       Услышав команду, противники вдруг прикрыли платками носы и бросили дымовую бомбу. Клоринда отшатнулась. Едкий дым впился в нос и лёгкие, вызывая зуд в горле, а плотный воздух с песком раздражал слизистую. Враги потерялись из виду. Прикрывая рукавами лицо, девушка пыталась понять, в какой стороне они скрылись. Но пространство вокруг наполнилось густым туманом, и она окончательно потерялась.       Из ниоткуда руки потянули девушку за локти и вскоре вывели её из тумана. Ризли снова ей помог.       Следы на уходящей вверх тропе обрывались у высоких металлических врат со светящимися синей и красной полосами посередине.       — Туда! — бросила Клоринда и было рванула, как Ризли вдруг придержал ее за плечи.       — Стой! Оглянись вокруг.       В стороне, куда указал Ризли, стояли металлические круглые здания с отсеками в виде гигантских труб. Рядом располагались большие контейнеры и техника, напоминавшая пульт управления. Много таких зданий было расположено вдали, по всему острову. Сооружения были грубыми и голыми, словно бункер, без прикрас. А порт патрулировали роботы, передвигавшиеся на гусеничных колесах и с лезвиями на концах механических рук.       — Военная база, — озвучила Клоринда те же мысли, что хотел донести Ризли. Теперь она заметила еще и «спящие» машины возле ворот. А база, скрывавшаяся за ними, вероятно, таила в себе куда большую армию Фатуи с боевыми роботами.       А еще она скрывала цель её миссии.       Рука сжала рукоять шпаги.       — Уплывем на моем катере, — сказал Ризли. — Скорее, бежим в ту сторону.       Клоринда нервно осматривала местность, пытаясь запомнить все до мельчайших подробностей, и не обратила внимания на внезапную любезность бывшего преследователя. Или не бывшего. Но, во всяком случае, сейчас он спасает ее в третий раз. Разобраться с этим еще успеется.       Внезапно остров сотряс звонкий вой сирены. Добежавшие до базы члены Фатуи забили тревогу. С минуты на минуту их окружит армия боевых роботов и солдат. Сердце Клоринды сделало сальто и опустилось к самым пяткам.       Временные напарники рванули в противоположную от ворот сторону, на другой берег. Повсюду стояли суда, тип строения которых был схож с тем, на котором приплыла Клоринда. На корме одного из кораблей красовалась надпись, нанесенная краской: «Нод-Край».       Вот так неожиданность! Они в Нод-Крае. Тогда этот остров, должно быть, опорный пункт Фатуи.       Вскоре их начали догонять враги с бронированными роботами и летающими устройствами, напоминавшими тарелки. Патрулирующие порт солдаты выставили на них ружья и принялись стрелять. Напарники ускорились, уворачиваясь от пуль.       Катер Ризли был предусмотрительно причален намного дальше от порта и был в разы меньше любого корабля, но больше обычной лодки. Место капитана, как и сиденья для небольшого экипажа, полностью закрывались толстыми стеклами в металлических обрамлениях.       Фонтейнские изобретения всегда славились в Тейвате инновационностью и прогрессивностью. И в случае катера этой модели слава была явно не преувеличена. Клоринда, удивившись поначалу, как Ризли смог пересечь море без большого корабля с командой, получила ответ на свой вопрос. Транспорт рванул на сверхскорости, оставляя огни вражеских маяков мерцать вдалеке. Только пули свистели и тонули в воде, не долетая до борта.       Этот катер был как раз из того старого поколения, пригоден для подводного передвижения в том числе. Мореплаватели могли пересечь на нем океан, не боясь быстрого расхода топлива. Но все же у любого совершенства есть слабые места.       Девушка покосилась на Ризли, сидевшего за управлением. Опасность миновала, и необходимость во временном союзе тоже отпала.       Дуло револьвера уткнулось в затылок охотника, послышался щелчок. Ризли усмехнулся.       — Так на языке дуэлянтов звучит: «Спасибо, что спас мне жизнь»?       — Мы оторвались. Куда теперь ты собираешься плыть?       — Мы возвращаемся в Фонтейн. Если не забыла, я здесь именно по твою душу, — проворчал Ризли. — Из-за тебя мне пришлось надолго оставить свой пост в Меропид, и по приезду меня, к сожалению, будет ждать не двухдневный отгул, а уйма работы. Ржавые автоматоны меня дери.       Мужчину, казалось, совсем не беспокоило приставленное к голове оружие. Да кем он себя возомнил? Она надавила ему на затылок сильнее.       — Ты высадишь меня в Нашгороде, а потом плыви хоть в Бездну, мне без разницы. Мое задание тут не закончено.       — Ты не могла бы не давить так сильно? От твоей пушки мои планы не поменяются.       — Да ты что? Не боишься дыры в башке?       — Убьешь меня — и помрешь сама. Двигатель работает при контакте с моей элементальной силой. Как заводной ключ. Как только контакт прервется, ты застрянешь посреди моря. — Ризли пожал плечами. — Либо ты можешь попробовать доплыть до ближайшего острова сама.       — Вдохновляющие перспективы. Поворачивай в Нашгород.       — Я же сказал…       — Так я тебе и поверила. Почему ты не боишься выстрела? Считаешь, я блефую?       — Ты не похожа на безрассудную и не станешь проверять мои слова.       — Думаешь? Тогда зачем так напряг левую руку? Пуля всё равно быстрее твоего льда.       — Значит, мы в тупике с тобой, да? — высказал мысль Ризли. В голосе уже не было привычной враждебности, но это ни в коем случае не должно было ослаблять её бдительность.       — Зачем ты спас меня? — спросила Клоринда после непродолжительной паузы.       — О! Так ты всё-таки заметила?       — Ну не для того, чтобы покарать самому, так? Вы, месье, не можете быть настолько душным…       Ризли прыснул.       — Я прочел письмо, которое тот мертвый пленник на горе не успел уничтожить. Понял, что он из северной организации, а ты не можешь быть с ними заодно.       — О, Архонты, он умеет думать! Браво! Но погоди… — запнулась Клоринда. — Откуда ты…       — Это шифр Фатуи, понял лишь в общих чертах, — отмахнулся Ризли, проигнорировав колкость. — Взял самый быстрый катер из своего арсенала и отправился на остров Паха. Так он называется — место, откуда мы спасаемся.       Клоринда округлила глаза.       — Ты умеешь…       — Приходилось как-то разбираться с их шифрами. Сказал же, понял лишь в общих чертах, — процедил Ризли.       От Клоринды не скрылось, как он сжал до костяшек пульт управления. А герцог был не так прост. На кромке воспоминаний вертелись слухи о давнем инциденте с участием Ризли, услышанные от коллег, когда она только познакомилась с ним на службе. Что же о нем говорили…       — Кстати, кто убил пленника? — выдернул Ризли её из воспоминаний. — Порезы на его теле не похожи на твой стиль.       Архонты! Она совсем забыла про ассасина. В той схватке она проиграла и чуть было не погибла. Вероятно, Фатуи подослали убить болтливого пленника. Или же за чем-то еще…       «Выбрали другого… смертоносен…»       Да ведь это о нем говорил командир Антон на борту! Предыдущий солдат не справился с убийством семьи Моро, так еще и попал в плен. Тогда Капитано, или Дотторе, или кто-то из них, назначил более опытного и смертоносного ассасина, чтобы тот наказал пленного за провал. И завершил заказ…       Нужно срочно отправить письмо Нёвиллету!       — Ризли! Ну теперь-то ты веришь мне? Дай мне закончить свою миссию!       Клоринда уловила справа отдаленный силуэт оживленного порта. Вот он! Они проплывали мимо Нашгорода.       — Эта организация нам обоим не по зубам, Клоринда. — Ризли совсем помрачнел и посмотрел на нее через плечо.       Девушка напряглась.       — Да откуда тебе знать?       Ризли не ответил и отвернулся.       — Мне нужно скорее донести до Нёвиллета информацию, что я разузнал. Но загвоздка в том, что, как только мы прибудем, я не смогу позволить тебе свободно разгуливать. Ты предстанешь перед судом… Доказательства уже лежат на столе у месье.       Сердце пропустило удар. Разве он мог лгать так правдоподобно — с нотками сожаления, словно сообщал весть о чьей-то гибели? А если всю погоню он не врал? Тогда стоило смириться. Вернуться и сообщить об ассасине юдексу лично. И наконец услышать вердикт Оратрикса. Снова.       Нет! Нет, нет, нет!       «Ты либо сдашься, либо пойдешь до конца».       Гидро Дракон послал ее одну, не объяснив детали, предупредив о длительности этого путешествия. Задача Клоринды — как раз разобраться во всех этих тайнах. И она чувствовала: эта миссия по-настоящему важна. Возможно, важнее всех ее прошлых решений, всех ошибок, наслоенных одна на другую. Тогда оно стоило того, чтобы пойди дальше. Пускай даже это путешествие станет её последним.       — И все-таки… — нарушила тишину Клоринда, глядя на удаляющийся порт. — Зачем ты отправился за мной и спас?       — Ну… Видимо, я душный, — просто ответил Ризли и засмеялся.       Вот так просто. Его смех был заразителен, даже Клоринда поддалась ему.       — Спасибо. В благодарность я не стану убивать тебя.       Рука, сжимавшая револьвер, наконец опустилась. Ризли облегченно выдохнул, потирая затылок свободной рукой.       — Вот уж спасибо! Невиданная щедрость!       Выстрел на мгновение оглушил Ризли, катер резко сменил траекторию, а Клоринда чуть не упала. Второй выстрел. Третий.       — Бездна тебя дери, ты что творишь?!       — Вот теперь точно поворачивай в Нашгород. — Клоринда подняла бровь и выразительно посмотрела на мелкую, но критичную дыру в катере, уходившую под воду, которая стремительно заполняла судно. Ответила победной ухмылкой на скрежет зубов и смертоносный взгляд мужчины.       Ризли повиновался и повернул обратно. Прибавил газу, устремившись в злосчастную столицу, пока лодка в конец не потонула. Клоринду прижало к стенке от невообразимой скорости, которую не жалел Ризли. Но за сто метров до порта судно стремительно пошло по инерции вниз, на дно. Задержав дыхание, напарники пытались выбить дверь, но та не поддавалась из-за напора воды. Тогда Ризли сконцентрировал всю силу в ладони и направил её на дверь. Та заледенела, и Ризли разбил её перчаткой.       «Поразительно!» — подумала Клоринда. Применять Крио, самому находясь в воде, опасно. Но Ризли контролировал элементальный поток просто в совершенстве!       Выплыв на поверхность, она вскарабкалась на причал. Глубоко задышала. Металлическая табличка с потертой краской и гигантской надписью «Нод-Край» пыталась выглядеть гостеприимно. Но после утомительной гонки она производила вполне желаемый эффект. Не дожидаясь, пока Ризли опомнится, Клоринда, шатаясь, побежала в город.       Тяжелая ладонь зацепилась за ее лодыжку, повалив наземь. Мужчина приковал тело девушки к земле, закрепив льдом руки, а свои ладони расставил по обе стороны от её плеч. Он взирал на неё так, как смотрит пороховая бочка на спичку. Лицо его исказилось от бешенства, ноздри раздулись.       — Так на языке надзирателей будет: «Спасибо, что пощадила мою жизнь»? — вернула Клоринда его вопрос.       Ризли широко раскрыл рот, продолжая тяжело дышать. Он настолько ошалел от дерзости, что не нашелся, чем ответить на колкость. Сейчас он явно не разделял её шутливого настроения.       — Извини? — неуверенно предположила девушка.       На всякий случай, лучше было не провоцировать его еще больше.       — Клоринда, — выдохнул Ризли, выразительно поднимая брови, мол, вопрошая: «Ты хоть понимаешь тяжесть своего проступка?» — Ты ответишь мне за сломанный катер.       — Хорошая была модель…       От его взгляда и гнева стало не по себе. Победное ликование тут же улетучилось, сменившись уколом ненавистного ей, позабытого чувства. Как когда-то ребенком она вышла в гостиную, когда мать принимала у себя в гостях нового ухажера. Увидев её дочь, гость больше не появлялся в доме, а мать не разговаривала с ней неделю.       «Из-за тебя они уходят. Просила же, не высовываться!»       Тень из закоулков подсознания прогнала бесполезную эмоцию, осуждающе цокнув языком. Заместила её злостью, наполнила каждую щелочку в мозге, в мышцах. Заиграли желваки, задергались нервы. Да, гневом можно было заменить все. Даже когда не останется ничего, когда останется лишь пустота, Клоринда знала, чем себя заполнить.       Девушка заехала коленом в пах, перекатилась на спине, высвободив руки. Ризли завизжал высокими нотами. Она побежала в город, прочь от порта. Элементальная энергия не успела восполниться, она была на пределе вторые сутки. Оставалось лишь бежать.       Поскользнулась. Под ногами на секунду образовалась корка льда. Ризли тоже исчерпал почти всю силу. Не давая ей подняться, он заломил ей руки, схватил в медвежьи объятия. Клоринда извернулась, заехала кулаком по лицу. Тот увернулся. Наклонился и вцепился в её колени, повалив с ног.       — Облезлые хиличурлы, Ризли, это бессмысленно! Ты не сможешь теперь поплыть на катере. Придётся смириться и отпустить меня!       — Я починю свой катер, а затем запихну тебя туда связанную, если потребуется. А до тех пор я не дам тебе сбежать.       Оба тяжело дышали. Они лежали посреди оживленной дороги; прохожие озирались на них и сворачивали, ища другой путь.       — И что же, будем бесконечно драться? — выдохнула Клоринда.       Она ужасно устала: мышцы ныли, ссадины горели. Она нормально не ела и не спала с начала её миссии, и Ризли, подозревала она, тоже. Сколько эта погоня может продолжаться? Охотник вцепился в нее, как бронекраб в свой панцирь, и был глух ко всем аргументам. Сил не осталось.       — Спасите! — взвизгнула девушка что есть мочи. — Тут извращенец!       — Ты что…       — Домогаются! Помогите!       — Прекрати орать! — Ризли пытался зажать ей рот, но та отбивалась как могла. — Ты совсем одичала от походных условий? А еще леди называется…       — Да как ты смеешь? Я и есть леди!       — Барышня, у вас всё хорошо? — осведомилась женщина с корзиной закатников.       — Молодой человек, отойдите от девушки, — вступился мужчина с усами.       — Да-да, не слушайте её. Она сумасшедшая, — улыбнулся Ризли, но все же отпустил её.       — А ты отмороженный придурок! — Клоринда приподнялась, продолжая сверлить его безумным взглядом.       Прохожие останавливались, наблюдая за громкой сценой. Не то помочь, не то запоминая свежие сплетни.       — Достопочтенные, дамы, всё нормально, это личные разборки, — Ризли приподнял руки в знак безобидности, оглядев толпу.       — Смотри! — прошептала Клоринда, выпучив глаза.       Ризли проследил за ее взглядом и увидел прогуливавшихся мужчин в синих мундирах с северным орнаментом.       — Снова северяне, — цокнул он языком.       Усатый мужчина, тоже заметив их, предложил:       — Молодые, давайте обратимся к милиционерам. Они и установят порядок в вашем случае, — с сомнением добавил он в конце.       — К кому…       — Местные жандармы, — пояснил Ризли тихо.       — Аа… Нет-нет, благодарю! Мы все-таки сами разберемся.       — Точно?       — Точно, — Клоринда дернула Ризли за локоть. — Сваливаем, они приближаются.       Двое поспешили скрыться в темной стороне улицы под ворчание женщины с фруктами: «Тогда ведите себя прилично». Они проследили за удаляющимися фигурами милицейских.       — Послушай, — девушка отпустила его руку и скрестила свои на груди. — Думаю, нам обоим стоит признать, что мы можем вечно грызть друг другу глотки, но так ничего не добьемся. Смирись уже, ты не сможешь насильно вернуть меня в Фонтейн.       Ризли насупился, собираясь поспорить, но Клоринда подняла руку, чтобы тот не перебивал.       — Дай договорить. Я обещаю тебе: дай мне завершить свое дело, и я спокойно вернусь с тобой. А там уже играй в следователя, сколько душе угодно. Всё равно ты не имеешь права задерживать меня, пока вина не доказана…       Мужчина с шумом выдохнул, обдумывая ее слова.       — С чего мне верить тебе?       — С того, что выбора у тебя особо нет? Или хочешь продолжить бессмысленно бороться в песке, словно дикие завриины в брачный период? Не знаю как ты, но я бы предпочла горячий ужин и теплую постель.       Ухмылка медленно расползлась по лицу Ризли.       — Я не это имела…       — Хорошо, — кивнул Ризли, заметно успокоившись, хотя брови его по-прежнему сходились в одну линию. — Я все еще не доверяю тебе, Клоринда. Но я согласен с тобой аж в двух вещах. Похоже, я действительно не могу затащить тебя в катер и вернуть в Фонтейн. Хотя бы потому, что сначала нужно достать его с гребаного дна!       Клоринда виновато поджала губы, придерживая язык, и подняла палец, словно разрываясь между желанием разразиться извинениями и нежеланием унижаться. Ризли избавил её от дилеммы, подняв ладонь.       — Дай договорить. Во-вторых, я тоже предпочел бы сначала горячий ужин и теплую постель.
Примечания:
22 Нравится 8 Отзывы 4 В сборник