Токийский джем

R
Заморожен
13
автор
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 36 608 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 66 Отзывы 4 В сборник

Часть 3. Ошибка 404: Сердце не найдено

Настройки
      Тишина лофта после ухода Минхо была густой, почти осязаемой. Воздух звенел от невысказанных слов, от резких фраз, повисших между ними как невидимые лезвия. Джисон остался один среди причудливых артефактов их долгой совместной жизни — свидетельств веков, которые сейчас казались просто грузом.       Его пальцы сами потянулись к старому, потёртому альбому в кожаном переплёте, спрятанному на нижней полке. Он достал его, и пыль веков закружилась в луче света.       Джисон открыл альбом. Пахло временем, замшелой бумагой и едва уловимым, угасшим ароматом лаванды — он помнил, как засушил её между страниц где-то в Провансе, кажется, в позапрошлом веке.       Первым на него смотрели глаза мальчика. Не фотография, а карандашный набросок, выполненный рукой Джисона. Шамбли, 1746 год. Уголок, где пахло дешёвым вином и речной сыростью. Они нашли его там, маленького Лорана, замерзающего в ящиках из-под рыбы. Он был худой, с прозрачной кожей и большими, слишком взрослыми глазами, в которых читался не детский испуг, а тихая, обречённая покорность судьбе.       Джисон провёл пальцем по бумаге, словно пытаясь согреть того ребёнка. Они не сговаривались, он и Минхо. Просто вошли в его жизнь, как входят в тёмную комнату, неся свет. Сняли комнаты поблизости. Минхо, обычно язвительный и отстранённый, стал учить Лорана грамоте и истории, его тонкие пальцы терпеливо поправляли неуверенную руку мальчика, выводя буквы. А Джисон… Джисон учил его живому. Тайком таскал ему горячие булочки, смешил гримасами, показывал фокусы с монетками, за которые потом они втроём покупали первые в жизни Лорана пряники. Джисон навсегда запомнил его смех — тонкий, как стеклышко, и такой редкий.       Лоран стал их сыном. Их тихим, хрупким секретом. Их попыткой оставить след в жизни, а не просто наблюдать за ней со стороны. Они следили, как он растёт, женится, заводит своих детей. Тайком подкидывали деньги, устраивали его потомков на хорошие места. Они были теневыми ангелами-хранителями целого рода. До тех пор, пока колесо XX века не перемололо всё в кровавую пыль. Первая мировая, вторая… Голод, бомбёжки, лагеря. Ветви этого генеалогического древа ломались одна за другой, пока от него не осталось лишь пятно на карте памяти да пожелтевший рисунок.       Джисон глубоко вздохнул. Горечь утраты была старой, притуплённой, но знакомой. Его палец медленно перелистывал страницы. За детским рисунком Лорана следовали другие воспоминания, нанесенные на бумагу тонкими линиями и выцветшие от времени.       Вот угольный набросок двух персидских котов с нелепо важными мордами — Астарты и Вельзевула. Они души не чаяли в Минхо, хотя тот и ворчал, что они «ходячие ковры с мозгами насекомых». Джисон улыбнулся: коты всегда спали на его прохладных коленях, словну чувствуя в вампире родственную ауру, и яростно шипели на любого, кто приближался к их необычным хозяевам.       Следом — пожелтевший портрет семьи из Корё, давшей им приют на дождливый сезон. Хозяйка дома, пожилая женщина с морщинистым, как печёное яблоко, лицом, без тени страха смотрела на Минхо, а её внук смешил Джисона, пытаясь научить его играть на цитре. Они поплатились за это гостеприимство жизнью, когда по деревне пронёсся слух о поселевшихся в доме у реки «демонах», навлёквших гнев духов на их земли.       А вот и целая серия чёрно-белых снимков, сделанных уже в Америке, в Нью-Йорке 1920-х годов. На них — компания безумцев и гениев: Джисон с растрёпанными волосами и в мешковатом пиджаке, Минхо с неизменной сигаретой в мундштуке и скептически поднятой бровью, а вокруг — их смертные друзья. Яркая художница-сюрреалистка Клара, чья студия в Гринвич-Виллидж стала их штаб-квартирой; жизнерадостный ирландский драматург Шон, вечно что-то провозглашавший с подоконника; пара актёров, Лео и Изабель, чьи бурные романы и примирения были спектаклем не хуже тех, что они играли на Бродвее.       Тот период был одним из самых счастливых в долгой жизни Джисона. Воздух тогда пах джазом, дешёвым джином и краской. Ночи напролёт они спорили об искусстве в дымных подпольных клубах, а днём просыпались в чьих-то незнакомых квартирах, заваленных холстами и рукописями. Они были семьёй, собранной не по крови, а по духу — отбросами, гениями, безумцами, нашедшими друг друга в кипящем котле нового века. Джисон до сих пор скучал по тому чувству — сумашедшей стремительности. Но жизнь, которую они так яро чествовали и праздновали, оказалась жестокой к своим детям. Эпоха джаза закончилась, а за ней подул холодный ветер истории. Шон ушёл добровольцем на войну в Европу и не вернулся, его талант похоронили в грязи окопов. Лео, ввязавшись в дела мафии, чтобы оплатить лечение Изабель, был найден в Гудзоне с бетонными галошами. Саму Изабель, сломленную горем, через год унес туберкулёз. Клару, чьи смелые работы сочли «дегенеративными», затравили, и она свела счёты с жизнью в той самой студии, где когда-то звучал их смех. Жестокий двадцатый век перемолол их маленькую семью, одного за другим, не оставив почти никого.       Именно после этого Джисон дал себе зарок. Никаких больше детей. Никаких питомцев. Никаких глубоких привязанностей к смертным. Слишком дорогая цена. Слишком невыносимо смотреть, как время стирает тех, кого любишь, в то время как ты остаёшься неизменным.       Он перевернул страницу, и боль сменилась другой — острой, свежей, как будто рана открылась вновь.       Яркая полароидная фотография. Австралия, конец 1990-х. Пляж Бонди, залитый солнцем. На ней два молодых человека, обнявшись, заливаются смехом. Слева — он сам, Джисон, с мокрыми от морской воды волосами. Справа — Феликс.       Ли Феликс.       Его солнечный близнец. Его лунная тень. Его родственная душа, появившаяся вопреки всем запретам.       Они встретились в Сиднее, куда они с Минхо сбежали зализывать раны после кошмара в Индии в восьмидесятых.       Феликс был художником, философом, вечным ребёнком с добрыми, мудрыми глазами. Он увидел Джисона не как демона, а как… Джисона. Со всей его тысячелетней тяжестью, цинизмом, болью и той бездной, что скрывалась за неоновыми цветами и яркими аксессуарами.              «Мы как инь и ян, — смеялся Феликс, разливая дешёвое вино. — Только ты — это инь в одежде янь, а я — янь, который мечтает стать инем. Но мы идеально подходим друг другу».       Никто, даже Минхо, не понимал Джисона так, как Феликс. Он мог часами слушать его истории о прошлом, не испытывая ни страха, ни благоговения. Он видел в них просто… жизнь. Очень долгую жизнь. И он знал. Обо всём. И это было так же естественно, как знать о любимом напитке или любимой книге.       «Это же круто! — воскликнул Феликс, когда Джисон, заикаясь и путаясь, попытался объяснить их с Минхо природу. — У вас есть вечность, чтобы совершенствовать свой вкус в искусстве и ссориться как старые супруги. Это же лучший роман всех времён!»       Цунами 2004 года забрало его за один день. Смешное, нелепое стечение обстоятельств. Он был в Таиланде на рождественском художественном ретрите. Джисон чувствовал его уход – физически, как ампутированную конечность. Он лежал на полу в их пустой квартире в Сиднее и не вставал неделями. Горе было таким всепоглощающим, что ему, древнему демону, хотелось распасться на молекулы и развоплотиться навеки.       Его удержала одна-единственная вещь. Слова. Слова Феликса, сказанные им как-то ночью на берегу океана.       «Знаешь, Джи, — сказал он, закуривая самокрутку, — я пока медитировал, кое-что видел. В следующей жизни я вернусь. Не здесь. В Токио. Обязательно найду тебя. И мы снова будем вот так сидеть и говорить обо всём на свете. Это моё обещание. Сквозь время и пространство».       Джисон не особо верил в реинкарнации. Но он верил в Феликса. И эта вера стала его якорем.       Сейчас, глядя на его улыбающееся лицо, Джисон почувствовал знакомый ком в горле.       «Вот видишь, Феликс, — мысленно произнёс он, проводя пальцем по фотографии. — Ты обещал вернуться в Токио. И я здесь. Жду. А тут… тут такое творится. Ты бы точно назвал это «самым авангардным перформансом вселенной». А я не знаю, что делать».       Он откинулся на спинку кресла, закрыл глаза, представляя, что бы сказал его друг.       «Минхо… Минхо хочет всё сломать. По-старому: кувалдой, мечом и топором. А я боюсь, что эта штука… эта нейромашина… сломает его самого. Минхо ведь только притворяется циничной язвой, а на самом деле он… хрупкий. Прямо как та фарфоровая ваза эпохи Минь, что ты когда-то разбил в нашем доме. Помнишь? Мы тогда склеили её вместе, и трещины стали её новой историей. Я боюсь, что сейчас он разобьётся вдребезги, вот только потом собирать будет не из чего».       Он сделал паузу, глотая горький комок обиды и тоски.       «А ещё… я уже давно не чувствую, что мы пара. Мы как… соседи, которые делят одну квартиру несколько веков. Мы ругаемся из-за посуды, молчим неделями, спим в разных комнатах… Он живёт в своей студии, я — в своих книгах. Мы просто существуем рядом. И я не знаю, как до него достучаться. Как сказать, что мне страшно не из-за этого долбанного апокалипсиса, а из-за того, что мы теряем друг друга. И на этот раз… на этот раз, кажется, окончательно».       В тишине лофта ему почти почудился лёгкий, насмешливый голос: «Так расскажи ему это, дурень! Не мне, а ему! Скажи, что он твоя фарфоровая ваза. Он, конечно, сделает вид, что его тошнит, но внутри растает. Вы же оба вечные драматики. И перестань ныть про соседей. Вы ссоритесь так, как могут ссориться только те, кто любит друг друга до потери пульса».       Джисон открыл глаза и слабо улыбнулся пустой комнате. Слеза скатилась по его щеке и упала на тонкий пластиковый протектор, под которым со снимка ему улыбался Феликс.       «Ты всегда знал, что сказать. Мне так его не хватает, Феликс. Мне так страшно, что я могу потерять и его тоже. Как потерял вас всех – навсегда».       Он закрыл альбом, бережно, как что-то бесконечно хрупкое, и прижал его к груди. Тоска по Феликсу, по тому мальчику из Шамбли, друзьям из Нью-Йорка смешалась с острым, животным страхом за Минхо. Он сидел в тишине, держа в руках не просто книгу с фотографиями, а груз всех своих любовей и потерь. И понимал, что ради того, чтобы не потерять ещё одну часть своей вечной души, он готов на всё. Даже на то, чтобы попытаться объяснить необъяснимое тому, кто не хочет слушать. Даже открыто признаться в своём страхе.

***

      Парк Ёёги встретил Джисона привычным гулом, но сегодня этот шум не успокаивал, а лишь подчеркивал внутреннюю пустоту. Он брёл без цели, руки засунуты в карманы серо-чёрной ветровки, взгляд скользил по лицам прохожих, но не цеплялся ни за одно. Он просто не мог оставаться в лофте, где каждый предмет напоминал о ссоре.       «Никаких больше привязанностей», — эхом отзывалось в нем собственное решение, принятое десятилетия назад. Но разве Минхо не стал самой сильной привязанностью из всех? Противоречие сверлило изнутри.       — Джисон-кун? Какая неожиданная и приятная встреча!       Он обернулся. Из потока людей, выходящих со стороны павильона, появилась Ямадзаки-сан. На ней был элегантный спортивный костюм неопределенно-серого оттенка, а через плечо была перекинута сумка для йоги. Она выглядела свежо и собранно, словно только что провела успешные переговоры, а не медитировала в позе дерева.       — Ямадзаки-сан, здравствуйте, — Джисон попытался натянуть свою обычную, солнечную улыбку, но чувствовал, что она получилась кривой.       — Здравствуйте, здравствуйте, — она внимательно посмотрела на него через массивные очки. — Вы сегодня выглядите как герой мелодрамы после финальной сцены. Гуляете, чтобы ветер унёс грустные мысли?       — Что-то вроде того, — он пожал плечами, и они пошли рядом по аллее. — Не хотелось сидеть дома.       — А Минхо-кун? Он тоже предается меланхолии в одиночестве? Или сочиняет новую симфонию о бренности всего сущего?       Джисон вздохнул. С ней всегда было бесполезно пытаться скрыть очевидное.       — Мы… немного повздорили.       — Ах, так вот в чём дело! — воскликнула она, как будто сложный пазл наконец сложился. — Два моих вечных мальчика опять нашли повод для выяснения отношений. И что на этот раз? Он снова критиковал ваш выбор кроссовок? Или вы посмели тронуть его коллекцию виниловых пластинок эпохи Сёва?       Джисон слабо улыбнулся.       — Почти угадали. Из-за вещей. Старых вещей. Я случайно разбил чашку, какую-то из очередного антикварного хлама, а он… взорвался.       — Хм, — Ямадзаки-сан сделала многозначительную паузу. — А вам сколько лет, Джисон-кун, если не секрет? Вы так молоды, но иногда кажетесь старше своих лет.       Вопрос застал его врасплох. На языке уже крутился привычный ответ, который всегда предназначался для извечного вопроса Минхо о настоящем возрасте Джисона: «Старше, чем твоё чувство такта». Но Ямадзаки-сан была другой.       — Тридцать два, — выдавил он, подбирая случайную цифру, которая казалась хоть сколь-нибудь правдоподобной.       — Тридцать два? — она приподняла брови с искренним удивлением. — Выглядите вы максимум на двадцать пять. Должно быть, хорошие гены. Или просто лёгкость на подъем. В ваши годы обычно не задумываются о том, чтобы выкидывать прошлое. Его ещё попросту нет, этого прошлого. Его только начинают копить.       Её слова попали точно в цель. Он промолчал, давая ей продолжить.       — Видите ли, Джисон-кун, для некоторых людей вещи — это не просто пыль и дерево. Для вашего Минхо… — она жестом очертила невидимый контур в воздухе, — эти старые часы, сервизы, потёртые книги… это часть его самого, его личности, его истории. Я всегда это замечала. Он как музейный хранитель самого себя. Каждый предмет — это якорь. Испортить или выбросить вещь — значит, отрезать кусок собственной биографии, потерять опору. Особенно если эта биография была… непростой.       Джисон слушал, и до него начало доходить. Он-то видел их общую историю — века, скитания, потери. А для Минхо эти вещи и были той самой материальной летописью, единственным доказательством, что всё это было не сном.       — Он держится за них потому, что боится забыть? — тихо спросил Джисон.       — Или боится, что забудут его, — мягко поправила Ямадзаки-сан. — Вы, молодые, живёте в будущем. А такие, как Минхо-кун… они живут в диалоге с прошлым. И их упрямство — это часто крик о помощи. Просто они не умеют просить по-другому.       Они дошли до выхода из парка. Ямадзаки-сан остановилась и повернулась к нему.       — Иногда, Джисон-кун, чтобы сделать шаг вперёд, не нужно ломать стены. Достаточно просто показать человеку, что вы готовы принять не только его будущее, но и всё его вчера. Со всеми этими скучными, старыми, дорогими ему вещами. Всё же постоянно ссориться — это тоже скучно, не находите?       Она кивнула на прощание и пошла своей дорогой, оставив его одного с роем новых мыслей. Джисон стоял и смотрел ей вслед.       Ямадзаки не знала правды: ни о вампиризме Минхо, ни о демонизме Джисона, ни о их прошлом, ни об их возрасте, который исчислялся не десятилетиями, а веками. Она не знала, что они встретились не несколько лет назад, а в бурлящем порту Неаполя семнадцатого века, где под маской торговца шёлком Минхо выслеживал духа, терроризирующего голландских моряков, а Джисон в то время просто развлекался, наблюдая, как сталкиваются восточные и западные суеверия.       Хотя о прошлом Минхо... даже Джисон до сих пор не знал всей истории. Он знал лишь обрывки: что Минхо родился на Корейском полуострове, в эпоху государства Силла, больше тысячи лет назад. Что его настоящее имя, Ким Докчжин, с иероглифами «добродетель» и «истина», что было горькой шуткой судьбы для будущего вампира. Что его аристократическая семья была замешана в каких-то тёмных делах при дворе или в буддийских монастырях, и именно это привело к проклятию, превратившему его в ночное создание. Но что именно произошло в ту роковую ночь — саму суть его превращения — Минхо хранил за семью печатями.       С его собственной историей всё было проще… и на порядок сложнее одновременно. Джисон и сам не помнил «рождения». Его сознание зародилось тысячилетия лет назад где-то в знойных персидских песках, не как человека, а как сгустка чистой энергии, порождённого древним ритуалом или коллективным хаосом человеческих эмоций. Он был бесформенным духом, голодным и любопытным. Века ушли на то, чтобы научиться принимать облик, «собирая» себе тело по крупицам из того, что ему нравилось: грация персидского кота, улыбка греческого юноши, меланхоличный взгляд китайского поэта. Он не был рождён корейцем — он просто однажды нашёл эту форму особенно гармоничной и удобной, как хорошо сидящий костюм, который с тех пор лишь немного изменял под новые эпохи. Его имя, Джисон, было всего лишь удобной маской, человеческим звуком, который хоть как-то передавал вибрацию его истинной, непроизносимой сущности.       Ямадзаки не знала всего этого. Но ей, как и всегда, не обязательно было знать правду, чтобы видеть суть. Минхо не защищал антиквариат. Он защищал свои якоря, свои доказательства жизни в вечности. И его ярость была страхом — страхом потерять последние ориентиры в мире, который и так постоянно ускользал из рук.       Джисон достал телефон, чтобы взглянуть на время. Нужно было домой. Не для того, чтобы продолжить спор, а для того, чтобы попробовать начать другой разговор.

***

      Джисон медленно поднимался по лестнице к лофту, обдумывая слова Ямадзаки-сан. Внутри зрело странное, щемящее чувство — нежность, смешанная с решимостью. Он представил, как застанет Минхо за его обычным занятием — мрачным сидением над картой или сочинением очередного депрессивного эмбиента. Он готов был быть терпеливым. Готов был попробовать услышать не только слова, но и тишину между ними.       Но едва он приоткрыл дверь, на него обрушилась стена звука. Это не была знакомая меланхоличная музыка Минхо. Это была буря. Яростный, разорванный бит, под который ложились тревожные, почти готические аккорды акустического пианино, а поверх — пронзительный, искаженный вокал, похожий на крик из другого измерения. Музыка была хаотичной, освобождающей и отчаянной одновременно. Она была похожа на крик души, которая рвется на части, пытаясь прорваться сквозь собственную оболочку. Джисон замер на пороге, пораженный. На секунду ему показалось, что это и есть тот самый немой крик Минхо, его попытка донести всю свою боль и ярость тем единственным языком, которым он владел в совершенстве.       И в этот самый момент, на пике этого звукового крещендо, он услышал смех.       Ясный, радостный, ничем не омраченный смех. И не один. Вслед за низким, сдержанным смешком Минхо раздался заразительный, громкий хохот… Ким Сынмина.       Вся нежность и готовность к диалогу внутри Джисона мгновенно испарились, сменились ледяной волной ярости и горького разочарования. Пока он бродил по парку, перемалывая свою боль и их общее горе, Минхо… веселился. Смеялся. Творил с кем-то другим. Вся его «мечущаяся душа», оказалось, была просто очередным творческим экспериментом. У него нашлось время и силы на Сынмина, на музыку, но не нашлось ни секунды, чтобы попытаться понять его, Джисона.       Он не стал ничего говорить. Он просто развернулся и вышел. Дверь закрылась с такой силой, что стекла в панорамных окнах лофта задрожали, зазвенев тонким, жалобным звоном. Он не видел, как улыбка слетела с лица Минхо, как тот резко обернулся и сделал шаг к двери, рукой инстинктивно потянувшись вперед. Он не слышал, как Сынмин в испуге спросил: «Что это было?».       Джисон уже мчался вниз по лестнице, сжимая кулаки. По щеке его скатилась одна-единственная, обжигающе черная слеза — слеза ярости и горького осознания. Он думал, что они переживают кризис. А Минхо, выходило, просто сменил декорации для своего вечного, самовлюбленного спектакля. Ему нет дела ни до чего, кроме собственного творческого зуда. Даже до апокалипсиса.       А в лофте тем временем Минхо застыл у захлопнутой двери, его и без того бледное лицо побледнело ещё сильнее. Ненадолго, чтобы снова стать маской для единственного гостя в доме.       — Ничего, — пробормотал он Сынмину, отводя взгляд. — Продолжаем. Это… не важно сейчас.       Но это было важно. И он знал это. Просто он снова отложил разговор на потом. Ему так нужно было поделиться новостью, что они с Сынмином, с этим чёртовым музыкальным гением, кажется, нашли инструмент против Системного Администратора Реальности. Что их умы, работая больше суток, создали нечто, что могло стать ключом к решению проблемы, что могло соперничать по своей силе с книгой «Ты – весь мой свет». Он хотел рассказать об этом Джисону, увидеть надежду в его глазах. Но теперь дверь была закрыта. И момент был упущен.

***

      Дверь в «Infernal Pages» отворилась с тихим, уютным звонком колокольчика. Воздух, густой от запаха старой бумаги, кожи и воска для полов, обволок Джисона, как тёплое одеяло. Здесь было его место силы, его тихая гавань. Здесь, среди молчаливых стеллажей, хранивших мысли и души тысячелетий, его собственная демоническая сущность чувствовала себя не изгоем, а хранителем. Он мог дышать.       — Джисон-сан! Вы пришли! — из-за стеллажей появился Такеши с тряпкой в руках. — Я уже всё протёр, как вы просили. И даже разобрал ту коробку с французскими романами, что привезли на прошлой неделе.       Джисон молча кивнул, снимая ветровку. Он чувствовал, как дрожь в руках понемногу утихает.       — Отлично. Спасибо, Такеши.       — Да пустяки! — парень сиял, явно гордясь своей полезностью. Он ловко поймал падающую статуэтку манеки-неко, подбросил её в воздухе и поймал за спиной. — Опа!       Джисон на мгновение замер. Этот жест — такой же бесшабашный, такой же показушный — на секунду вызвал в памяти призрак Феликса, который точно так же жонглировал апельсинами, резиновыми мячиками и ещё чёрти чем что под руку обычно попадалось. Но призрак тут же рассыпался. «Ерунда, — отмахнулся Джисон от мысли про себя. — Так сейчас все подростки делают. Насмотрелись тиктоков. Это ничего не значит».       Слишком много раз за эти двадцать лет Джисон обжигался о сотни таких проявлений.       — Что-то случилось? — Такеши, уловив его настроение, сразу стал серьёзнее. — Вы выглядите… не очень.       Джисон тяжело вздохнул и опустился в кресло у окна.       — Случилось то, что и должно было случиться. Мир продолжает сходить с ума. Только теперь у этого безумия, кажется, есть имя.       — Имя? — Такеши присел напротив, на краешек подоконника, его глаза загорелись любопытством.       — Да. Тот самый «системный администратор реальности», о котором мы говорили. Он слишком откровенен в своих методах. Он ведёт себя… алгоритмично. Предсказуемо в своём стремлении всё предсказать.       — Алгоритм… — Такеши протянул слово, пробуя его на вкус. — Алгоритм. Звучит… логично. И страшно. Как же его остановить? Взломать нейросети?       — Взломать сервера? Устроить кибератаку? — Джисон горько усмехнулся. — Он не живёт на сервере, Такеши. Он уже живёт в самих правилах. В законах, по которым сейчас работает реальность. Это как пытаться арестовать саму идею гравитации. Кстати, ты уже видел главный продукт этого самого Алгоритма?       Он встал и двинулся вглубь магазина, к узкой, почти невидимой за стеллажами двери в кладовку. Такеши послушно последовал за ним. Внутри пахло старыми книгами. Джисон достал с верхней полки небольшую книгу в ярком переплёте с золотым тиснением: «Ты — весь мой свет».       — Смотри, но не читай, — строго предупредил Джисон, передавая томик. — Даже не открывай. Просто подержи.       Парень с благоговением взял книгу, ощущая вес сборника.       — Что в ней такого?       — Идеальная поэзия, — пояснил Джисон, забрав книгу. Он пролистнул половину книги, не погружаясь в текст. — Собрание цитат. Каждая строчка безупречна, каждая мысль выверена. Ни единой ошибки, ни намёка на сомнение или живую эмоцию. Чистая, стерильная красота. Как будто её писал не человек, а машина, стремящаяся создать «совершенное» произведение. Как искуственный интеллект. Это и есть его почерк. Он не уничтожает искусство — он доводит до абсурдного, мёртвого идеала.       Он убрал книгк обратно на самую дальнюю полку, словно запирая нечто опасное.       Они вернулись в зал и посидели некоторое время в тишине, нарушаемой лишь тиканьем старинных часов и шуршанием за прилавком продавца-кассира. Такеши вдруг хлопнул себя по лбу.       — А если… если не взламывать, а заразить?       Джисон поднял на него взгляд.       — Заразить? Чем?       — Вирусом! — воодушевился парень. — Но не трояном. А… не знаю, мемом! Идеей, которая будет размножаться сама. Но идеей живой, неправильной, которую он не сможет оптимизировать. Которая будет плодить хаос, а не порядок.       Мысль повисла в воздухе, словно заряженная статическим электричеством. Джисон смотрел на горящие глаза Такеши, на полки, забитые книгами — этими сосудами с заразными, опасными, живыми идеями. Его собственный магазин был ковчегом, полным таких «вирусов».       — Идея… — медленно произнёс Джисон. Что-то такое же ранее предлагал и Минхо. — Клин клином… Заразить Алгоритм идеей, которую он не сможет переварить. Которая сломает его логику изнутри. Не сила… а информация. Не кувалда, а… яд. Изящно.       Впервые за этот день на его лице появилось подобие улыбки. Это был не план, а лишь намёк на него. Но в этом намёке была надежда. Исходная точка. Пока Минхо готовил свою симфоническую атаку, они с Такеши нашли другое оружие. Оружие, которое понимали гораздо лучше.

***

      Минхо работал в звукоизолирующих наушниках, сводя новый трек — мрачный эмбиент, наложенный на запись того, как поезд метро скрипит на вираже. Он назвал это «Одой к усталости рельсов». Внезапно он замер, снял один наушник. Из спальни доносился приглушённый, но настойчивый звук. Стоны? Нет. Сдавленные всхлипы? Слишком мелодраматично. Скорее... болезненное кряхтение.       Минхо смерил дверь спальни взглядом, полным преувеличенного раздражения.       — Джисон, если ты там снова пытаешься повторить тот тикток-танец с летающей тарелкой и снова падаешь на свою демоническую пятую точку, то я настоятельно рекомендую прекратить. Мои уши отказываются быть свидетелями этого насилия над гравитацией и хореографией.       Ответа не последовало. Только тихий, прерывистый выдох, больше похожий на стон.       Минхо вздохнул с театральным страданием и направился к двери, готовый отпустить ещё пару колкостей насчёт координации своего партнёра. Он распахнул дверь — и все слова застряли у него в горле.       Джисон не падал. Он сидел на краю кровати, согнувшись почти вдвое, вцепившись пальцами в простыню так, что ткань грозила порваться. Его плечи были напряжены, спина выгнута в неестественной дуге. Он дрожал — мелкой, частой, неконтролируемой дрожью, будто по нему пропускали электрический ток. Его обычно яркое, живое лицо было серым и покрытым испариной. Он тяжело дышал, и каждый вдох давался ему с видимым усилием.       — Что... — начало Минхо своё саркастичное предложение, но голос вдруг сорвался, став тише и резче. — Что это за новая форма performance art? «Агония неуклюжего демона»? Не самый твой удачный номер.       Джисон едва поднял голову. Его глаза, обычно тёплые и насмешливые, были затуманены болью, а по щекам текли чёрные слёзы.       Это были не слёзы печали. Это сила Джисона просачивалась сквозь человеческую оболочку. Плотная, маслянистая жидкость, больше похожая на жидкую тень или расплавленный обсидиан. Она не просто стекала — она будто медленно прожигала кожу, оставляя на ней едва заметные, мерцающие тёмным отблеском дорожки. Эти слёзы пахли озоном после грозы и холодом космоса. Они были физическим проявлением того, что древняя демоническая сущность Джисона теряла контроль. Это происходило, только когда боль, ярость или истощение достигали критической точки, и демон внутри буквально начинал прорываться наружу.       И Минхо, при всей своей показной холодности, боялся этих слёз. Не так, как боятся смертные — с криком и паникой. Его страх был глубже, древнее. Это был страх хранителя, видящего, как трескается его самая ценная реликвия. Вид этих чёрных струй означал, что случилось нечто большее, чем простой перегруз эмоциями. Это значило, что та хрупкая, выстраданная за века человечность Джисона, которую Минхо так ценил и оберегал, дала трещину, выпуская на волю ту самую бездну, которую они оба старались держать под замком. В такие моменты Минхо переставал быть саркастичным вампиром и становился тем, кем был на самом деле — тысячелетним существом, панически боящимся потерять единственного, кто делал его вечность осмысленной.       — Заткнись... — Джисон выдохнул с хрипом, и это прозвучало не как ответная колкость, а как искренняя, отчаянная просьба. — Просто... заткнись, Минхо. Всё... гудит.       Минхо сделал шаг вперёд. И только теперь он почувствовал. Не боль. Нет. Его собственная, мёртвая плоть оставалась невозмутимой. Но всё вокруг... вибрировало. Воздух в комнате был густым и колким, словно наполненным миллиардами невидимых иголок. Он чувствовал это как лёгкое, навязчивое, противное щекотание на коже — словно кто-то водил по ней пером из стальной проволоки. Это было мерзко, раздражающе, но не больно.       Для него — щекотка. Для живого, чувствующего демона — невыносимая агония.       Весь сарказм, вся напускная брезгливость мгновенно испарились с лица Минхо. Его черты заострились, взгляд стал острым, собранным. Он в два шага преодолел расстояние до кровати и опустился на колени перед Джисоном, его бархатный халат бесшумно распластался на полу.       — Джисон, — его голос потерял все привычные язвительные нотки. Он звучал низко, тихо и властно. — Смотри на меня.       Он взял лицо Джисона в свои холодные ладони, заставив того поднять голову. Кожа демона была обжигающе горячей и влажной.       — Всё хорошо. Это просто шум. Глупый, навязчивый, бездушный шум. Он не может причинить тебе настоящего вреда, понимаешь? Ты сильнее. Ты всегда был сильнее.       Джисон попытался отвести взгляд, зажмуриться от новой волны боли, но пальцы Минхо мягко, но неумолимо удерживали его.       — Не могу... — простонал Джисон. — Как будто... всё внутри выворачивают наизнанку...       — Знаю, — прошептал Минхо, и его голос внезапно смягчился до неузнаваемости. Он притянул голову Джисона к своему плечу, обняв его одной рукой, а другой начал медленно, ритмично водить по его спине, между лопатками, там, где, он знал, сходились узлы древней, демонической энергии. — Знаю, мой свет. Моё солнце. Держись. Я здесь.       Джисон вздрогнул от этих слов — от этих прозвищ. «Мой свет». «Моё солнце». Он не слышал их сто, может, двести лет. Со времён, когда их страсть была новой и жгучей, и слова лились сами собой, без прикрытия сарказмом.       — Всё хорошо, — Минхо продолжал говорить, его губы почти касались уха Джисона, а голос был глухим, убаюкивающим, как колыбельная. — Это просто рябь на воде. Ты — океан. Помнишь? Ты — океан, а это — всего лишь глупая рябь. Она не может тебе навредить. Я не позволю.       Его холодные руки, его спокойствие были как бальзам на раскалённое сознание Джисона. Минхо, сам того не желая, был идеальным щитом против этой атаки — он был мёртв. Алгоритм, пытавшийся перестроить всё живое, не находил в нём ничего, что можно было бы захватить и вывернуть. И этот холод, эта тихая, абсолютная уверенность древнего существа постепенно начали гасить внутренний пожар.       Дрожь в теле Джисона стала понемногу стихать. Его дыхание выравнивалось, становясь менее прерывистым. Он уткнулся лицом в шею Минхо, вдыхая его знакомый запах — старых книг, чая, холодного ночного воздуха и дорогого парфюма.       — Ненавижу... этот звук... — пробормотал он уже почти внятно, голос сдавленный, но без прежней паники.       — Я знаю, — повторил Минхо, всё так же гладя его по спине. — Знаю. Но он уходит. Чувствуешь? Он слабеет. Потому что он — ничто. А мы... — он сделал паузу и закончил фразу так тихо, что это было похоже на мысль, — ...а мы вечность.       Они так и сидели на полу — древний демон, источающий остаточное тепло, и древний вампир, холодный, как мрамор, обнявшись, пока мерзкая, щекочущая вибрация наконец не стихла, отступив перед их странной, вечной связью, оказавшейся сильнее любого бездушного алгоритма.       Тишина, наступившая после отступления вибрации, была густой и звенящей. Она казалась почти осязаемой после той агонии, что бушевала внутри Джисона. Он всё ещё тяжело дышал, но уже ровно, грудью, а не прерывистыми, задыхающимися вздохами. Его пальцы медленно разжали смертельную хватку на простыне, и он всей тяжестью облокотился на Минхо, будто его демоническая сила на время покинула его, оставив лишь усталую, человеческую оболочку.       Минхо не шевелился, продолжая мерно водить ладонью по его спине. Его собственное, лишённое сердцебиения тело было неподвижной скалой, о которую разбивались последние волны боли. Он чувствовал, как жар кожи Джисона постепенно спадает, уступая место привычному, живому теплу.       — Вот видишь, — наконец нарушил тишину Минхо, и в его голосе снова появились знакомые нотки, но на этот раз они были приглушёнными, почти нежными, лишёнными привычной едкости. — Всё прошло. Я же говорил. Просто какой-то сбой в матрице. Глюк.       Джисон слабо хмыкнул, не открывая глаз и не отрываясь от его плеча.       — Глюк... — повторил он хрипло. — Почувствуй разницу... Тебе — щекотно, а меня как будто в микроволновке на максимальной мощности крутили.       — Я бы не стал тебя пихать в микроволновку, — парировал Минхо. — Ты не влезешь. И потом, от тебя потом плохо пахло бы подгоревшим демоном. Совершенно испортит атмосферу в лофте.       Это была уже почти что их обычная перепалка. Но на сей раз за словами не было желания уколоть — лишь попытка вернуть всё на привычные рельсы, отвлечь, разрядить обстановку.       Джисон наконец приподнял голову. Его лицо было бледным, под глазами залегли тёмные тени, но в глазах уже вернулся огонёк — слабый, но свой.       — Спасибо, — выдохнул он, и это прозвучало так просто и искренне, что Минхо на мгновение отвел взгляд, будто его ослепили.       — Не за что, — отозвался он, делая вид, что поправляет складки на халате. — Кто-то же должен следить, чтобы ты не развалился на части от первой же цифровой весны. Ты же, как тот котёнок, который залез в коробку и испугался, что не может выбраться.       — Я — трёхтысячелетний демон, — напомнил Джисон, но без прежнего жара. Он медленно выпрямился, потирая виски. — А это чувствовалось... как будто само мироздание пытаются перезаписать. Стереть и сделать по шаблону. И всё живое внутри меня... кричало.       Минхо, уже начавший было подниматься, замер на полпути. Его поза, всегда безупречно контролируемая, на мгновение выдала лёгкий, почти незаметный шок. Он резко повернул голову, и его тёмные, насмешливые глаза впервые за вечер расширились от чистого, неподдельного изумления.       Три тысячи лет.       За четыре столетия вместе они складывали мозаику друг о друге из намёков, случайных обмолвок, знаний, проявлявшихся в нужный момент. Минхо, конечно, знал, что Джисон древний. Очень древний. Но он строил догадки, основанные на контексте — на упоминаниях о Вавилоне, на знании забытых языков, на манере держаться, которую не приобрести за пару веков. Он предполагал, что может быть, полторы тысячи. От силы две.       Но три тысячи... Это была не просто цифра. Это была пропасть. Это означало, что Джисон был старше самого понятия вампиризма Минхо. Он помнил мир, которого Минхо никогда не знал и не мог знать. Это был не просто партнёр, это был живой артефакт, ровесник пирамид.       — Три... — начало сорваться с губ Минхо, но он буквально закусил себя за язык, чтобы не выдать тот трепет, что пробежал по его мёртвенной плоти. Он быстро оправился, маска сарказма вернулась на место, но теперь в ней читалась лёгкая, смущённая трещина. — ...Три тысячи лет, а орёшь как суслик от щекотки мироздания. Впечатляюще. Долго же ты рос до своих демонических рогов.       Он произнёс это с привычной едкостью, но сила укола была уже не та. Это было сказано скорее для того, чтобы заполнить внезапно повисшую между ними пустоту, образованную тяжестью этого признания. Он впервые за долгое время чувствовал себя... молодым. Почти юнцом рядом с этим существом, в чьих глазах отражалась вся история человечества.       Джисон поймал его взгляд и, кажется, понял, что только что выдал информацию колоссальной важности. Он не стал развивать тему, лишь слабо махнул рукой.       — Тебе повезло, что ты мёртвый. Неужели только щекотка? — он сменил тему, давая Минхо возможность сохранить лицо.       — Нечто отвратительно щекочущее, — подтвердил Минхо, уже полностью владея собой, но в его глазах ещё читалась тень от только что пережитого потрясения. — Ну, мы этого не допустим, — продолжил он уже с более привычной, хлоднокровной уверенностью, вставая во весь рост. — Потому что этот мир... он наш. И мы никому не позволим его... оптимизировать.       Он произнёс последнее слово с таким презрением, будто это было самое отвратительное ругательство из всех ему известных.       Теперь в его голосе помимо ярости звучала и новая нота — почти что благоговейная защита. Он смотрел на Джисона и видел не просто партнёра, а бесценный, хрупкий артефакт, переживший тысячелетия. И эта мысль делала его решимость абсолютной.       Джисон, опираясь на его руку, поднялся. Ноги его немного подкашивались, но он держался.       — Ого, — слабо улыбнулся он. — Минхо-на-пороге-войны. Я так и слезу пустить могу. Прямо сейчас сложу оду в твою честь.       — Пожалуйста, не надо, — мгновенно парировал Минхо, снова надевая маску брезгливого сноба. — Твои оды звучат как предсмертные хрипы раненой квокки. Лучше сходи прими душ. Ты весь липкий от несуществующего пота, это неприлично.       Он повернулся, чтобы выйти из комнаты, но на пороге задержался, не глядя на Джисона.       — И... Джисон?       — М?       — Кричи громче, если... это повторится. Эти наушники не такие уж и хорошие.       И, не дожидаясь ответа, он вышел, оставив Джисона одного посреди смятой постели.       Джисон остался стоять, прислушиваясь к тишине внутри себя. Боль ушла, оставив после себя лишь лёгкую ломоту и странную, тёплую пустоту. Он тронул пальцами то место на плече, где кожа всё ещё помнила холод прикосновений Минхо, и то место на спине, где его ладонь снимала боль.       Уголки его губ дрогнули в слабой, но самой что ни на есть настоящей улыбке. Алгоритм, вибрация, боль — всё это было ужасно.       Но иногда для того, чтобы услышать самые важные слова, нужно сначала пережить тишину, разорванную криком.
Примечания:
13 Нравится 66 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (6)