Гарри Поттер: Прародитель Темных Искусств

Перевод
PG-13
В процессе
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 32 912 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник

Глава 7: Цель Хогвартса

Настройки
Прошел ​еще ​один ​год, ​и ​Данте ​Малфою ​исполнилось ​десять ​лет. ​К ​этому ​времени ​его ​имя ​стало ​синонимом ​гениальности ​в ​мире ​зельеварения. ​Его ​усовершенствования ​в ​нескольких ​передовых ​зельях, ​включая ​противоядие ​от ​сыворотки ​правды, ​принесли ​ему ​широкое ​признание, ​хотя ​и ​не ​без ​споров. ​Многие ​в ​волшебном ​мире ​оставались ​скептиками, ​не ​веря, ​что ​десятилетний ​ребенок ​может ​обладать ​такими ​знаниями ​и ​умениями. ​Ходили ​слухи, ​что ​истинным ​вдохновителем ​открытий ​был ​Северус ​Снейп, ​его ​соратник, ​а ​Данте ​служил ​лишь ​прикрытием, ​чтобы ​поднять ​престиж ​семьи ​Малфой. ​ ​Несмотря ​на ​скептицизм, ​репутация ​Данте ​привлекла ​внимание ​нескольких ​знаменитых ​мастеров ​зельеварения. ​Желая ​познакомиться ​с ​так ​называемым ​вундеркиндом, ​они ​отправились ​в ​поместье ​Малфоев, ​надеясь ​взять ​его ​в ​ученики, ​если ​слухи ​окажутся ​правдой. ​Данте, ​вечно ​любопытный, ​согласился ​встретиться ​с ​ними ​- ​не ​из ​желания ​стать ​учеником, ​а ​чтобы ​понять, ​может ​ли ​кто-то ​из ​них ​предложить ​что-то ​стоящее. ​ ​Однако ​встречи ​оказались ​разочаровывающими. ​Мастера ​зельеварения, ​хотя ​и ​были ​сами ​по ​себе ​опытными, ​застыли ​в ​своем ​мышлении, ​придерживаясь ​устаревших ​методов ​и ​теорий. ​Беседы ​Данте ​с ​ними ​лишали ​их ​дара ​речи: ​он ​без ​труда ​разбирал ​их ​аргументы ​и ​демонстрировал ​глубину ​знаний, ​намного ​превосходящую ​их ​собственные. ​Один ​за ​другим ​они ​покидали ​поместье, ​смиренные ​и ​обескураженные. ​ ​Данте, ​в ​свою ​очередь, ​не ​был ​впечатлен. ​«Волшебники ​этой ​эпохи... ​не ​имеют ​вдохновения», ​- ​заметил ​он ​Люциусу ​после ​ухода ​последнего ​посетителя. ​«Им ​не ​хватает ​любопытства ​и ​амбиций, ​чтобы ​расширить ​границы ​магии». ​ ​Люциус ​кивнул, ​хотя ​внутренне ​считал, ​что ​проблема ​не ​в ​волшебниках ​этой ​эпохи, ​а ​в ​самом ​Данте. ​Мальчик ​был ​древним ​магом, ​существом, ​чьи ​знания ​и ​сила ​выходили ​за ​пределы ​возможностей ​обычных ​волшебников. ​Но ​Люциус ​знал, ​что ​лучше ​не ​высказывать ​подобные ​мысли ​вслух. ​Вместо ​этого ​он ​просто ​согласился: ​«Действительно, ​они ​меркнут ​в ​сравнении ​с ​волшебниками ​древности». ​ ​Шли ​месяцы, ​и ​Люциус ​обнаружил, ​что ​ему ​становится ​все ​более ​любопытно ​узнать ​о ​мотивах ​Данте. ​Несмотря ​на ​свои ​непревзойденные ​способности ​и ​знания, ​Данте, ​казалось, ​был ​полон ​решимости ​посещать ​Хогвартс ​- ​школу, ​которая, ​по ​общему ​мнению, ​была ​бы ​пустой ​тратой ​времени ​для ​человека ​его ​уровня. ​Однажды ​вечером, ​не ​в ​силах ​больше ​сдерживать ​свое ​любопытство, ​Люциус ​затронул ​эту ​тему. ​ ​«Данте, ​- ​осторожно ​начал ​он, ​- ​почему ​вы ​так ​хотите ​учиться ​в ​Хогвартсе? ​Наверняка ​там ​нет ​ничего ​такого, ​чего ​бы ​вы ​еще ​не ​освоили». ​ ​Данте ​поднял ​взгляд ​от ​книги, ​которую ​читал, ​его ​серые ​глаза ​были ​острыми ​и ​расчетливыми. ​«Хогвартс ​был ​создан ​по ​трем ​причинам», ​- ​сказал ​он ​спокойным ​тоном. ​«Во-первых, ​он ​должен ​был ​служить ​безопасным ​убежищем ​для ​волшебников ​в ​то ​время, ​когда ​на ​них ​пытались ​охотиться ​маглы. ​Проблема ​заключалась ​в ​том, ​что ​многие ​волшебники ​происходили ​из ​магловских ​семей, ​что ​привело ​к ​гражданской ​войне, ​а ​не ​к ​прямому ​конфликту ​между ​волшебниками ​и ​маглами». ​ ​Люциус ​кивнул, ​знакомый ​с ​историей. ​«А ​вторая ​причина?» ​ ​«Хогвартс ​был ​создан ​для ​хранения ​всей ​информации, ​связанной ​с ​магией», ​- ​продолжил ​Данте. ​«Его ​библиотека ​- ​одна ​из ​самых ​обширных ​в ​мире, ​и ​прошло ​почти ​четыреста ​лет ​с ​тех ​пор, ​как ​я ​в ​последний ​раз ​знакомился ​с ​ее ​содержимым. ​Мне ​любопытно ​посмотреть, ​как ​она ​разрослась». ​ ​Люциус ​поднял ​бровь. ​«А ​третья ​причина?» ​ ​Выражение ​лица ​Данте ​стало ​задумчивым. ​«Хогвартс ​был ​создан ​как ​часть ​более ​масштабной ​цели ​- ​цели, ​над ​которой ​я ​работаю ​уже ​тысячи ​лет. ​Моя ​самая ​древняя ​цель, ​на ​самом ​деле». ​ ​Любопытство ​Люциуса ​усилилось. ​«А ​как ​вы ​связаны ​с ​основателями ​Хогвартса?» ​- ​спросил ​он, ​не ​удержавшись ​от ​вопроса. ​ ​Губы ​Данте ​изогнулись ​в ​слабой ​улыбке. ​«Четверо ​отпрысков ​были ​моими ​учениками. ​Каждому ​из ​них ​я ​доверил ​наследие, ​оставшееся ​от ​одной ​из ​моих ​предыдущих ​жизней. ​Сам ​Хогвартс ​построен ​на ​вершине ​моей ​первой ​гробницы ​- ​той, ​что ​была ​построена ​более ​десяти ​тысяч ​лет ​назад». ​ ​Люциус ​почувствовал, ​как ​по ​позвоночнику ​пробежал ​холодок. ​Основатели ​Хогвартса ​- ​Годрик ​Гриффиндор, ​Пенелопа ​Пуффендуй, ​Кандида ​Когтевран ​и ​Салазар ​Слизерин ​- ​были ​легендами ​в ​мире ​волшебников. ​Подумать ​только, ​что ​они ​были ​учениками ​Данте, ​что ​сам ​Хогвартс ​был ​построен ​на ​месте ​его ​древнего ​пристанища... ​это ​было ​слишком ​сложно ​для ​понимания. ​ ​«Вы ​так ​много ​рассказали ​об ​истории ​магии», ​- ​сказал ​Люциус, ​его ​голос ​едва ​превышал ​шепот. ​«Что... ​что ​это ​за ​цель? ​Та, ​что ​охватывает ​тысячи ​лет?» ​ ​Взгляд ​Данте ​стал ​отрешенным, ​как ​будто ​он ​смотрел ​не ​на ​него, ​а ​сквозь ​Люциуса. ​«Это, ​- ​медленно ​произнес ​он, ​- ​не ​то, ​что ​тебе ​нужно ​знать». ​ ​Люциус ​тяжело ​сглотнул, ​и ​на ​него ​нахлынуло ​чувство ​тревоги. ​Он ​всегда ​знал, ​что ​Данте ​опасен, ​но ​теперь ​понял, ​насколько ​далеко ​простирается ​его ​влияние. ​Это ​был ​не ​просто ​Темный ​Властелин ​- ​это ​было ​существо, ​сформировавшее ​самые ​основы ​магического ​мира. ​И ​какой ​бы ​ни ​была ​его ​конечная ​цель, ​было ​ясно, ​что ​это ​нечто ​грандиозное ​и ​потенциально ​ужасающее. ​ ​Несмотря ​на ​жгучее ​любопытство, ​Люциус ​знал, ​что ​лучше ​не ​затягивать ​с ​ответом. ​Ему ​пришло ​в ​голову, ​что, ​если ​он ​узнает ​слишком ​много, ​Данте ​может ​счесть ​его ​помехой, ​а ​он ​не ​хотел ​выяснять, ​на ​что ​способен ​его ​древний ​предок, ​когда ​его ​провоцируют. ​ ​Когда ​разговор ​закончился ​и ​Данте ​вернулся ​к ​чтению, ​Люциус ​не ​мог ​отделаться ​от ​ощущения, ​что ​стоит ​на ​краю ​пропасти. ​Мир, ​который, ​как ​ему ​казалось, ​он ​знал, ​оказался ​гораздо ​сложнее ​и ​мрачнее, ​чем ​он ​мог ​себе ​представить. ​И ​в ​центре ​всего ​этого ​стоял ​древний ​темный ​маг, ​самый ​старый ​из ​существующих, ​чьи ​планы ​простирались ​на ​тысячелетия. ​ ​__________ ​ ​В ​коридорах ​Хогвартса ​было ​тихо, ​ученики ​разошлись ​по ​общим ​комнатам ​после ​долгого ​дня ​занятий. ​В ​кабинете ​директора ​Альбус ​Дамблдор ​сидел ​за ​своим ​столом, ​низко ​надвинув ​на ​нос ​полулунные ​очки, ​и ​изучал ​стопку ​бумаг. ​Перед ​ним ​лежал ​свежий ​номер ​«Ежеквартальника ​Зельевара», ​страницы ​которого ​были ​заполнены ​статьями ​о ​новаторских ​достижениях ​в ​области ​зельеварения ​- ​и ​все ​они ​приписывались ​десятилетнему ​мальчику ​по ​имени ​Данте ​Малфой. ​ ​Голубые ​глаза ​Дамблдора ​сверкнули ​любопытством, ​когда ​он ​посмотрел ​на ​человека, ​стоящего ​напротив ​него. ​Северус ​Снейп, ​его ​профессор ​зельеварения ​и ​самый ​надежный ​доверенный ​человек, ​был ​вызван ​для ​обсуждения ​этого ​вопроса. ​Разумеется, ​до ​директора ​дошли ​слухи ​- ​как ​же ​иначе? ​Волшебный ​мир ​кипел ​разговорами ​о ​вундеркинде ​Малфое. ​Но ​Дамблдор ​был ​не ​из ​тех, ​кто ​полагается ​на ​слухи. ​Ему ​нужна ​была ​правда, ​и ​никто ​лучше ​Снейпа ​не ​мог ​ее ​предоставить. ​ ​«Северус, ​- ​начал ​Дамблдор, ​его ​голос ​был ​спокойным, ​но ​требовательным, ​- ​я ​много ​слышал ​о ​юном ​Данте ​Малфое. ​Эти ​работы ​- ​его ​усовершенствования ​противоядия ​от ​сыворотки ​правды, ​его ​теории ​по ​усовершенствованному ​зельеварению ​- ​действительно ​ли ​это ​его ​труды?» ​ ​Выражение ​лица ​Снейпа ​было ​таким ​же ​непостижимым, ​как ​и ​всегда, ​его ​тёмные ​глаза ​встретили ​взгляд ​Дамблдора, ​не ​дрогнув. ​«Да», ​- ​просто ​ответил ​он. ​ ​Дамблдор ​откинулся ​в ​кресле, ​сцепив ​пальцы. ​«И ​какова ​твоя ​оценка ​мальчика? ​Как ​насчет ​других ​направлений ​магии?» ​ ​Снейп ​на ​мгновение ​замешкался, ​словно ​тщательно ​подбирая ​слова. ​«Он... ​необыкновенный», ​- ​сказал ​он ​наконец. ​«Его ​знания ​в ​области ​зельеварения ​намного ​превосходят ​знания ​большинства ​взрослых, ​а ​его ​способность ​к ​инновациям ​не ​имеет ​себе ​равных. ​Даже ​произнесение ​заклинаний ​находится ​на ​продвинутом ​уровне, ​и ​если ​он ​продолжит ​в ​том ​же ​духе, ​то ​вполне ​может ​превзойти ​даже ​вас». ​ ​Брови ​Дамблдора ​слегка ​приподнялись ​при ​этом ​признании. ​Снейп ​редко ​так ​высоко ​отзывался ​о ​ком-либо, ​тем ​более ​о ​ребенке. ​«Понятно», ​- ​сказал ​Дамблдор, ​его ​тон ​был ​задумчив. ​«А ​его ​характер? ​Что ​он ​за ​человек?» ​ ​Губы ​Снейпа ​сжались, ​и ​на ​мгновение ​он, ​казалось, ​задумался, ​как ​ответить. ​«Его... ​трудно ​понять», ​- ​признался ​он. ​«Он ​не ​похож ​на ​других ​детей. ​Он ​отстраненный, ​почти ​излишне. ​Но ​в ​нем ​нет ​жестокости ​или ​злобы. ​Он ​просто... ​существует ​в ​другой ​плоскости». ​ ​Дамблдор ​кивнул, ​выражение ​его ​лица ​не ​поддавалось ​прочтению. ​«А ​его ​семья? ​Как ​Люциус ​Малфой ​связан ​со ​всем ​этим?» ​ ​В ​глазах ​Снейпа ​мелькнуло ​что-то ​— ​возможно, ​презрение ​или ​беспокойство. ​«Люциус... ​гордится ​своим ​сыном, ​как ​и ​подобает ​любому ​отцу. ​Но ​он ​не ​контролирует ​его. ​Скорее, ​наоборот». ​ ​Глаза ​Дамблдора ​снова ​заблестели, ​но ​на ​этот ​раз ​в ​них ​появился ​намек ​на ​что-то ​более ​острое. ​«Очаровательно», ​- ​пробормотал ​он. ​«Ребенок ​с ​такой ​силой ​и ​интеллектом, ​но ​такой ​загадочный. ​Должен ​признаться, ​я ​с ​нетерпением ​жду ​встречи ​с ​ним ​в ​следующем ​году». ​ ​Выражение ​лица ​Снейпа ​слегка ​потемнело. ​«Вам ​следует ​быть ​осторожным, ​директор. ​Данте ​— ​не ​обычный ​ребенок». ​ ​Двое ​мужчин ​замолчали. ​Мысли ​Дамблдора ​метались ​в ​голове, ​собирая ​воедино ​то ​немногое, ​что ​он ​знал ​о ​Данте ​Малфое, ​и ​пытаясь ​разгадать ​его ​истинную ​природу. ​Снейп, ​в ​свою ​очередь, ​казался ​погруженным ​в ​собственные ​мысли, ​его ​обычная ​маска ​безразличия ​сползла ​ровно ​настолько, ​чтобы ​выдать ​беспокойство. ​ ​Через ​мгновение ​Дамблдор ​нарушил ​молчание. ​«Спасибо, ​Северус. ​Ты ​дал ​мне ​много ​пищи ​для ​размышлений». ​ ​Снейп ​слегка ​наклонил ​голову. ​«Если ​это ​все, ​директор, ​то ​мне ​нужно ​варить ​зелья». ​ ​«Конечно», ​- ​сказал ​Дамблдор, ​пренебрежительно ​махнув ​рукой. ​«Не ​позволяй ​мне ​себя ​задерживать». ​ ​Когда ​Снейп ​повернулся ​и ​вышел ​из ​кабинета, ​его ​черная ​мантия ​взметнулась ​за ​спиной, ​Дамблдор ​откинулся ​в ​кресле, ​бросив ​взгляд ​на ​окно. ​Мысли ​Дамблдора ​обратились ​к ​будущему. ​В ​следующем ​году ​в ​Хогвартс ​приедет ​Данте, ​и ​он, ​как ​директор ​школы, ​должен ​позаботиться ​о ​том, ​чтобы ​этот ​ребенок ​получил ​правильное ​воспитание ​и ​не ​повторил ​старых ​ошибок ​Тома.
47 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник