Гарри Поттер: Прародитель Темных Искусств

Перевод
PG-13
В процессе
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 32 912 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник

Глава 13: Близнецы

Настройки
Фред ​и ​Джордж ​Уизли ​всегда ​считали ​себя ​королями ​озорства, ​мастерами ​остроумия ​и ​самыми ​храбрыми ​из ​всех, ​кто ​когда-либо ​ходил ​по ​земле. ​По ​крайней ​мере, ​в ​их ​собственном ​понимании. ​Они ​были ​веселыми, ​умными ​и ​смелыми, ​даже ​бесстрашными. ​Их ​ничто ​не ​пугало. ​Даже ​печально ​известный ​мамин ​гнев, ​который ​они ​воспринимали ​скорее ​как ​досадное ​неудобство, ​чем ​как ​что-то, ​чего ​стоит ​бояться. ​В ​конце ​концов, ​чего ​бояться, ​если ​ты ​можешь ​обогнать, ​перехитрить ​или ​очаровать ​практически ​любого? ​ ​День, ​когда ​они ​впервые ​сели ​в ​Хогвартс-экспресс, ​стал ​одним ​из ​самых ​волнующих ​в ​их ​жизни. ​Они ​практически ​подпрыгивали ​от ​нетерпения, ​их ​чемоданы ​громыхали ​за ​спиной, ​пока ​они ​пробирались ​по ​вагону. ​Хогвартс! ​Место ​волшебства, ​шалостей ​и ​бесконечных ​возможностей. ​Они ​не ​могли ​дождаться ​начала ​занятий. ​ ​Первое ​купе, ​в ​которое ​они ​вошли, ​показалось ​им ​достаточно ​тихим. ​Светловолосый ​мальчик ​их ​возраста ​сидел ​в ​одиночестве, ​уткнувшись ​носом ​в ​книгу. ​Фред ​и ​Джордж ​обменялись ​взглядами, ​их ​брови ​взлетели ​вверх ​в ​унисон. ​[Кто ​будет ​читать ​в ​первый ​день ​пребывания ​в ​Хогвартсе?] ​Это ​была ​слишком ​хорошая ​возможность, ​чтобы ​упустить ​ее. ​ ​С ​одинаковыми ​ухмылками ​они ​опустились ​на ​сиденья ​напротив ​мальчика. ​«Фред ​Уизли», ​- ​сказал ​Фред. ​ ​Джордж ​следом: ​«Джордж ​Уизли». ​ ​«Мы ​- ​близнецы ​Уизли», ​- ​сказали ​они ​одновременно. ​ ​Блондин ​поднял ​глаза ​от ​книги, ​выражение ​его ​лица ​было ​спокойным ​и ​настолько ​простым, ​насколько ​это ​вообще ​возможно. ​ ​«Данте ​Малфой», ​- ​просто ​ответил ​он. ​ ​Это ​имя ​ударило ​их, ​словно ​молотком ​в ​грудь. ​Малфой. ​Близнецы ​замерли, ​их ​ухмылки ​на ​мгновение ​ослабли. ​Они ​слишком ​хорошо ​знали ​это ​имя. ​Малфои ​- ​семья ​Пожирателей ​Смерти, ​враждовавшая ​с ​Уизли ​столько ​лет, ​сколько ​они ​себя ​помнили. ​Отец ​рассказывал ​им ​истории ​- ​мрачные ​истории ​о ​Малфоях ​и ​их ​верности ​Темному ​Лорду. ​ ​Оба ​одновременно ​опомнились, ​их ​ухмылки ​вернулись, ​хотя ​теперь ​они ​были ​более ​резкими. ​«Ты ​- ​сын ​Пожирателей ​Смерти!» ​- ​в ​один ​голос ​заявили ​они, ​в ​их ​тоне ​слышалась ​насмешка. ​ ​Данте ​не ​вздрогнул. ​Он ​даже ​не ​моргнул. ​Его ​ответом ​было ​одно ​спокойное ​слово: ​«Да». ​ ​Никакого ​гнева, ​никакой ​защиты, ​никаких ​эмоций. ​Просто... ​да. ​ ​Близнецы ​обменялись ​еще ​одним ​взглядом, ​более ​неуверенным. ​Они ​не ​ожидали ​такого. ​Они ​привыкли ​получать ​от ​людей ​удовольствие, ​особенно ​когда ​они ​задевали ​что-то ​чувствительное. ​Но ​Данте ​Малфой ​был ​как ​за ​каменной ​стеной ​- ​холодный ​и ​безэмоциональный. ​ ​Не ​желая ​отступать, ​Фред ​и ​Джордж ​удвоили ​свои ​усилия. ​Они ​оскорбляли ​его ​семью, ​называя ​их ​бесстыдными ​и ​лишенными ​гордости. ​Они ​ненавидели ​Пожирателей ​Смерти ​и ​не ​собирались ​позволять ​сыну ​одного ​из ​них ​сидеть ​здесь, ​словно ​он ​выше ​всего ​этого. ​ ​Наконец, ​они ​получили ​ответную ​реакцию, ​но ​не ​ту, ​которую ​ожидали. ​ ​Глаза ​Данте ​метнулись ​к ​их ​глазам, ​и ​внезапно ​их ​тела ​замерли. ​Словно ​невидимая ​сила ​обхватила ​их, ​зафиксировав ​конечности ​на ​месте. ​Они ​не ​могли ​пошевелиться, ​не ​могли ​говорить. ​Все, ​что ​они ​могли ​делать ​- ​это ​смотреть ​в ​холодные, ​пронзительные ​глаза ​Данте. ​Они ​никогда ​раньше ​не ​видели ​таких ​глаз ​- ​пустых, ​но ​наполненных ​чем-то ​темным ​и ​опасным. ​ ​Когда ​Данте ​заговорил, ​его ​голос ​был ​низким ​и ​ровным, ​но ​каждое ​слово ​несло ​в ​себе ​тяжесть, ​от ​которой ​стыла ​кровь. ​«Мне ​плевать ​на ​ваши ​выходки, ​но ​я ​не ​потерплю ​оскорблений ​в ​адрес ​моего ​имени. ​Если ​это ​повторится, ​я ​заставлю ​страдать ​и ​вас, ​и ​всю ​вашу ​семью». ​ ​Фред ​и ​Джордж ​поверили ​ему. ​В ​его ​тоне, ​в ​ледяных ​глазах ​было ​что-то ​такое, ​что ​не ​оставляло ​места ​для ​сомнений. ​Это ​была ​не ​пустая ​угроза. ​Данте ​Малфой ​подразумевал ​каждое ​слово. ​ ​А ​потом ​он ​сказал ​то, ​от ​чего ​их ​сердца ​заколотились ​еще ​сильнее. ​«Поверьте, ​этот ​Волан-де-Морт, ​которого ​вы ​все ​боитесь...» ​- ​продолжил ​он, ​его ​голос ​звучал ​почти ​непринужденно. ​«По ​сравнению ​со ​мной ​он ​просто ​безобидный ​ангел». ​ ​Близнецы ​затаили ​дыхание. ​Их ​сердца ​колотились ​как ​никогда, ​инстинкты ​кричали ​им, ​что ​нужно ​бежать, ​бежать ​как ​можно ​дальше ​от ​этого ​злобного ​мальчишки. ​Когда ​невидимая ​сила ​наконец ​отпустила ​их, ​они ​не ​стали ​медлить. ​Они ​бросились ​вон ​из ​купе, ​не ​смея ​оглядываться. ​ ​Они ​побежали ​на ​другую ​сторону ​поезда, ​ноги ​несли ​их ​так ​быстро, ​как ​только ​могли. ​Когда ​они ​наконец ​нашли ​пустое ​купе, ​то ​захлопнули ​дверь ​и ​рухнули ​на ​сиденья, ​вздымая ​груди. ​ ​Фред ​посмотрел ​на ​Джорджа, ​а ​Джордж ​- ​на ​Фреда. ​Лица ​обоих ​были ​бледными, ​глаза ​расширены ​от ​страха. ​Они ​не ​знали, ​что ​только ​что ​произошло, ​но ​одно ​было ​ясно: ​Данте ​Малфой ​- ​чистое ​зло. ​ ​Остаток ​пути ​на ​поезде ​прошел ​как ​в ​тумане. ​Когда ​они ​наконец ​прибыли ​в ​Хогвартс, ​то ​старались ​держаться ​от ​Данте ​на ​расстоянии. ​Они ​не ​хотели ​находиться ​рядом ​с ​ним. ​ ​Церемония ​Распределения ​только ​подтвердила ​их ​опасения. ​Фреда ​и ​Джорджа ​определили ​в ​Гриффиндор, ​факультет ​храбрецов, ​в ​факультет ​их ​родителей ​и ​старших ​братьев. ​Они ​ликовали ​и ​радовались, ​но ​их ​радость ​была ​недолгой. ​ ​Вскоре ​настала ​очередь ​Данте. ​Он ​подошел ​к ​Распределяющей ​Шляпе ​с ​тем ​же ​спокойным, ​безэмоциональным ​выражением ​лица, ​что ​и ​в ​поезде. ​Шляпа ​едва ​коснулась ​его ​головы, ​прежде ​чем ​выкрикнуть: ​«Слизерин!». ​ ​Близнецы ​обменялись ​взглядами. ​Конечно ​же, ​он ​оказался ​в ​Слизерине. ​Дом ​змей, ​дом ​коварства ​и ​амбиций ​- ​и, ​по ​их ​мнению, ​дом ​зла. ​ ​Сидя ​в ​Большом ​Зале ​в ​окружении ​своих ​новых ​соседей ​по ​общежитию, ​Фред ​и ​Джордж ​не ​могли ​избавиться ​от ​чувства ​ужаса, ​поселившегося ​в ​их ​груди. ​Впервые ​в ​жизни ​бесстрашные ​близнецы ​Уизли ​встретили ​человека, ​который ​по-настоящему ​их ​пугал. ​ ​Дни ​в ​Хогвартсе ​шли ​своим ​чередом, ​и ​Фред ​и ​Джордж ​Уизли ​привыкали ​к ​новой ​жизни ​в ​качестве ​гриффиндорцев. ​Они ​заводили ​друзей, ​устраивали ​розыгрыши ​и ​вообще ​создавали ​такой ​хаос, ​что ​чувствовали ​себя ​как ​дома. ​Но ​как ​бы ​весело ​им ​ни ​было, ​они ​не ​могли ​избавиться ​от ​воспоминаний ​о ​Данте ​Малфое. ​Мальчик ​был ​словно ​тенью, ​затаившейся ​в ​глубине ​их ​сознания, ​постоянным ​напоминанием ​о ​первой ​и ​единственной ​встрече ​с ​человеком, ​который ​по-настоящему ​их ​напугал. ​ ​Данте, ​по ​общему ​мнению, ​был ​идеальным ​учеником. ​Он ​правильно ​отвечал ​на ​все ​вопросы, ​безупречно ​выполнял ​все ​заклинания, ​и ​даже ​профессора ​не ​могли ​не ​петь ​ему ​дифирамбы. ​Это ​приводило ​в ​ярость. ​Как ​мог ​кто-то ​настолько ​мрачный ​и ​злой ​внутри ​быть ​таким ​идеальным ​снаружи? ​ ​Еще ​хуже ​было ​то, ​что ​Снейп, ​этот ​смазливый ​ублюдок, ​профессор ​зельеварения, ​с ​особым ​удовольствием ​использовал ​совершенства ​Данте ​как ​оружие ​против ​Гриффиндора. ​Каждый ​раз, ​когда ​Данте ​правильно ​отвечал ​на ​вопрос ​или ​идеально ​варил ​зелье, ​Снейп ​ухмылялся ​и ​снимал ​баллы ​с ​Гриффиндора ​за ​худшие ​результаты, ​а ​Слизерин ​осыпал ​похвалами. ​Данте ​словно ​был ​золотым ​мальчиком ​Снейпа, ​и ​близнецам ​это ​надоело. ​ ​Одна ​вещь, ​которую ​они ​находили ​странной ​в ​Данте ​- ​это ​его ​одержимость ​книгами. ​Мальчик ​постоянно ​читал, ​постоянно ​учился. ​Если ​бы ​они ​не ​знали, ​то ​могли ​бы ​подумать, ​что ​он ​из ​Когтевранцев, ​по ​ошибке ​переведенный ​в ​Слизерин. ​Но ​это ​было ​неважно. ​Важно ​было ​то, ​что ​Данте ​представлял ​угрозу, ​и ​близнецы ​не ​собирались ​позволять ​ему ​делать ​их ​жизнь ​несчастной. ​ ​После ​нескольких ​дней ​обсуждения ​и ​планирования ​Фред ​и ​Джордж ​решили, ​что ​настало ​время ​нанести ​ответный ​удар. ​Конечно, ​они ​боялись ​Данте, ​но ​разве ​храбрость ​не ​заключается ​в ​преодолении ​страха? ​В ​конце ​концов, ​они ​были ​гриффиндорцами ​- ​семьей ​храбрецов. ​Они ​не ​могли ​позволить ​какому-то ​злому ​Слизеринцу ​запугать ​их ​и ​заставить ​подчиниться. ​ ​Их ​план ​был ​прост: ​разыграть ​Данте ​и ​унизить ​его ​на ​глазах ​у ​всех. ​Что ​он ​может ​им ​сделать? ​Они ​были ​в ​Хогвартсе, ​в ​окружении ​профессоров ​и ​учеников. ​Он ​не ​мог ​нанести ​ответный ​удар, ​не ​нарвавшись ​на ​неприятности. ​ ​Внимательно ​изучив ​передвижения ​Данте, ​они ​обнаружили, ​что ​по ​выходным ​он ​всегда ​ходит ​в ​библиотеку ​рано ​утром, ​используя ​для ​этого ​пустой ​коридор. ​Это ​была ​идеальная ​возможность ​для ​засады. ​Они ​решили ​использовать ​свой ​тайник ​с ​припасами ​для ​розыгрышей ​- ​навозными ​бомбами ​и ​фрисби ​- ​чтобы ​преподать ​ему ​урок. ​План ​состоял ​в ​том, ​чтобы ​заставить ​его ​бегать ​от ​боли ​и ​пахнуть ​дерьмом ​- ​классический ​розыгрыш ​Уизли. ​ ​Наступил ​день ​засады, ​и ​близнецы ​спрятались ​в ​выбранном ​месте, ​их ​сердца ​колотились ​от ​волнения ​и ​нервозности. ​Когда ​Данте ​наконец ​появился ​и ​спокойно ​пошел ​по ​коридору, ​они ​не ​стали ​медлить. ​ ​«Сейчас!» ​- ​прошептал ​Фред, ​и ​они ​начали ​атаку. ​ ​Навозные ​бомбы ​полетели ​по ​воздуху, ​готовые ​взорваться ​в ​облаке ​зловония, ​а ​причудливые ​фрисби ​со ​свистом ​устремились ​к ​Данте, ​сверкая ​блестящими ​острыми ​зубами, ​сулящими ​острую ​боль. ​Близнецы ​затаили ​дыхание, ​ожидая, ​что ​вот-вот ​начнется ​хаос. ​ ​Но ​хаос ​так ​и ​не ​наступил. ​ ​Вместо ​этого ​все, ​что ​они ​бросили, ​застыло ​в ​воздухе. ​Навозные ​бомбы ​зависли ​в ​воздухе, ​их ​фитиль ​шипел, ​но ​не ​взрывался, ​а ​фрисби ​висели ​неподвижно, ​их ​зубы ​были ​в ​дюйме ​от ​лица ​Данте. ​ ​Близнецы ​в ​шоке ​смотрели ​на ​Данте, ​который ​повернулся ​и ​посмотрел ​на ​них ​с ​таким ​же ​безэмоциональным ​выражением ​лица, ​как ​и ​всегда. ​Он ​не ​выглядел ​удивленным ​или ​рассерженным ​- ​просто ​слегка ​раздраженным, ​как ​будто ​они ​были ​всего ​лишь ​мелким ​неудобством. ​ ​Небрежным ​взмахом ​руки ​Данте ​отправил ​навозные ​бомбы ​и ​фрисби ​обратно ​в ​близнецов. ​ ​«Ох, ​черт ​возьми!» ​- ​воскликнул ​Фред, ​когда ​в ​его ​лицо ​влетела ​навозная ​бомба, ​наполнив ​воздух ​дурманящим ​запахом. ​ ​«Мерлинова ​борода!» ​- ​завопил ​Джордж, ​когда ​Клыкастая ​Фрисби ​прорезала ​его ​рукав, ​оставив ​на ​руке ​неглубокий ​порез. ​ ​Близнецы ​бросились ​ловить ​фрисби ​и ​избегать ​самых ​страшных ​навозных ​бомб, ​но ​это ​было ​бесполезно. ​Через ​несколько ​секунд ​они ​были ​покрыты ​порезами ​и ​воняли ​навозом. ​ ​А ​Данте? ​Он ​даже ​не ​остановился. ​Он ​просто ​продолжал ​идти ​по ​коридору, ​совершенно ​невозмутимый, ​как ​будто ​близнецы ​были ​ему ​безразличны. ​ ​Когда ​им ​наконец ​удалось ​взять ​фрисби ​под ​контроль ​и ​перевести ​дух, ​Фред ​и ​Джордж ​посмотрели ​друг ​на ​друга. ​Их ​лица ​были ​бледны, ​а ​глаза ​расширены ​от ​страха ​и ​разочарования. ​ ​«Ему ​было ​все ​равно», ​- ​пробормотал ​Фред, ​его ​голос ​дрожал. ​ ​«Он ​даже ​не ​оглянулся ​на ​нас», ​- ​добавил ​Джордж, ​его ​плечи ​опустились ​в ​знак ​поражения. ​ ​Это ​было ​их ​самое ​большое ​поражение, ​но ​не ​потому, ​что ​они ​проиграли ​войну ​розыгрышей, ​а ​потому, ​что ​Данте ​даже ​не ​признал ​в ​них ​угрозу. ​Для ​него ​они ​были ​незначительны ​и ​не ​заслуживали ​его ​внимания. ​ ​Возвращаясь ​в ​башню ​Гриффиндора, ​покрытые ​порезами ​и ​пахнущие ​подмышкой ​тролля, ​близнецы ​чувствовали ​себя ​беспомощными. ​Они ​пытались ​противостоять ​Данте, ​доказать, ​что ​не ​боятся, ​но ​все, ​что ​они ​сделали ​- ​это ​доказали, ​насколько ​они ​бессильны ​против ​него. ​ ​Впервые ​в ​жизни ​Фред ​и ​Джордж ​Уизли ​почувствовали ​себя ​по-настоящему ​побеждёнными. ​И ​они ​понятия ​не ​имели, ​что ​с ​этим ​делать.
47 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник