Гарри Поттер: Прародитель Темных Искусств

Перевод
PG-13
В процессе
47
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 101 страница, 32 912 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник

Глава 24: Письмо Мошенника

Настройки
Сад ​Малфоев ​утопал ​в ​мягких ​лучах ​послеполуденного ​солнца. ​Данте ​удобно ​расположился ​на ​старинном ​кованом ​стуле, ​попивая ​чай ​из ​изящной ​фарфоровой ​чашки. ​Его ​взгляд ​был ​прикован ​к ​Драко, ​который ​стоял ​в ​нескольких ​метрах ​от ​него, ​направив ​палочку ​на ​чашку ​с ​чаем, ​стоящую ​на ​маленьком ​столике. ​ ​«Депульсо!» ​- ​произнес ​Драко ​твердым ​голосом. ​Чашка ​взлетела ​в ​воздух ​и ​приземлилась ​в ​нескольких ​метрах ​от ​него, ​слегка ​стукнув ​по ​каменной ​дорожке. ​ ​Данте ​сделал ​еще ​один ​глоток ​чая, ​выражение ​его ​лица ​было ​спокойным, ​но ​критичным. ​«Попробуйте ​еще ​раз», ​- ​сказал ​он. ​«Ты ​в ​полуметре ​от ​цели». ​ ​Драко ​удрученно ​кивнул, ​его ​плечи ​слегка ​опустились, ​когда ​он ​приготовился ​повторить ​попытку. ​ ​В ​этот ​момент ​из ​поместья ​вышли ​Нарцисса ​и ​Люциус, ​которые ​прогуливались ​в ​саду, ​чтобы ​проведать ​своих ​сыновей. ​Глаза ​Нарциссы ​смягчились, ​когда ​она ​увидела, ​как ​Драко ​практикует ​Запрещающие ​Чары ​- ​заклятие, ​которому ​обычно ​обучают ​студентов ​третьего ​курса ​Хогвартса. ​ ​«Данте, ​тебе ​не ​кажется, ​что ​ты ​слишком ​суров ​к ​Драко?» ​- ​сказала ​Нарцисса ​мягким, ​но ​твердым ​тоном. ​«Для ​своего ​возраста ​он ​и ​так ​показывает ​отличные ​результаты. ​Эти ​чары ​очень ​сложны ​для ​его ​возраста». ​ ​Данте ​отставил ​чашку ​и ​повернулся ​к ​матери. ​«Если ​он ​будет ​делать ​то ​же ​самое, ​что ​и ​все ​остальные, ​он ​не ​опередит ​их», ​- ​ровно ​ответил ​он. ​«Только ​став ​лучше, ​стремясь ​к ​тому, ​чего ​не ​могут ​другие, ​можно ​превзойти ​окружающих». ​ ​Нарцисса ​вздохнула, ​слишком ​хорошо ​зная ​неумолимый ​менталитет ​своего ​старшего ​сына. ​Люциус, ​однако, ​захихикал, ​явно ​позабавленный ​ответом ​Данте. ​ ​«Кстати, ​о ​том, ​как ​превзойти ​других, ​- ​сказал ​Люциус, ​подходя ​ближе, ​- ​сегодня ​я ​получил ​кучу ​писем. ​Одно ​из ​них ​может ​тебя ​заинтересовать». ​Он ​помахал ​письмом ​в ​руке, ​в ​его ​глазах ​появился ​озорной ​блеск. ​ ​Данте ​поднял ​бровь. ​«Кто ​отправитель?» ​ ​«Гилдерой ​Локхарт», ​- ​ответил ​Люциус, ​в ​его ​тоне ​слышалось ​веселье. ​ ​Данте ​слегка ​нахмурился. ​«Кто ​это?» ​ ​Нарцисса ​вздохнула, ​ее ​рука ​метнулась ​к ​груди. ​«Как ​ты ​можешь ​не ​знать ​Гилдероя ​Локхарта? ​Он ​же ​такой ​же ​знаменитый, ​как ​и ​ты!» ​Она ​быстро ​пустилась ​в ​объяснения, ​ее ​голос ​был ​полон ​восхищения. ​«Он ​написал ​столько ​книг ​о ​своих ​приключениях ​против ​темных ​существ. ​"Магический ​я", ​"Странствия ​с ​оборотнями", ​"Гаддинг ​с ​упырями" ​- ​все ​они ​стали ​бестселлерами! ​Он ​легендарный ​волшебник ​с ​бесчисленными ​достижениями ​и ​даже ​имеет ​медаль ​Ордена ​Мерлина». ​ ​Люциус ​кивнул ​в ​знак ​согласия, ​хотя ​его ​ухмылка ​свидетельствовала ​о ​том, ​что ​ситуация ​его ​забавляет. ​«Гилдерой ​- ​настоящая ​знаменитость. ​Почти ​всеобщее ​достояние». ​ ​Любопытство ​Данте ​разгорелось, ​и ​он ​взял ​письмо ​у ​Люциуса ​и ​открыл ​его. ​Его ​глаза ​быстро ​просмотрели ​содержимое, ​выражение ​лица ​было ​нечитаемым. ​Через ​мгновение ​он ​щелкнул ​запястьем, ​и ​письмо ​вспыхнуло ​и ​распалось ​в ​пепел. ​ ​Нарцисса ​в ​шоке ​уставилась ​на ​него. ​«Данте! ​Зачем ​ты ​его ​сжег?» ​ ​Данте ​пожал ​плечами. ​«Это ​пустая ​трата ​времени. ​Этот ​Локхарт ​хочет ​написать ​книгу ​в ​соавторстве ​со ​мной ​и ​разделить ​прибыль. ​Он ​утверждает, ​что ​мы ​два ​лучших ​волшебника ​этой ​эпохи». ​ ​Люциус ​выглядел ​озадаченным. ​«Разве ​это ​не ​хорошо? ​Сотрудничество ​с ​кем-то ​его ​уровня ​может ​еще ​больше ​поднять ​твою ​репутацию». ​ ​Данте ​покачал ​головой. ​«Это ​пустая ​трата ​времени. ​Я ​не ​заинтересован ​в ​сотрудничестве ​с ​кем-то ​вроде ​него ​для ​написания ​развлекательных ​книг». ​ ​Нарцисса, ​все ​еще ​неубежденная, ​взмахом ​палочки ​вызвала ​экземпляр ​«Магического ​я» ​и ​протянула ​его ​Данте. ​«Прочти ​это», ​- ​настаивала ​она. ​«Ты ​поймешь, ​насколько ​велик ​Гилдерой ​Локхарт». ​ ​Данте ​вздохнул, ​но ​согласился, ​взял ​книгу ​и ​уселся ​в ​кресло. ​Пока ​он ​читал, ​Нарцисса ​и ​Люциус ​сидели ​неподалеку, ​наслаждаясь ​чаем ​и ​обсуждая ​некоторые ​из ​последних ​дел ​Люциуса ​в ​Министерстве. ​Тем ​временем ​Драко ​продолжал ​практиковать ​Запрещающие ​Чары, ​решив ​оправдать ​ожидания ​Данте. ​ ​Спустя ​почти ​час ​Данте ​закрыл ​книгу ​и ​отложил ​ее ​в ​сторону. ​Сначала ​он ​обратился ​к ​Драко. ​«Закончи ​на ​сегодня ​тренировку ​и ​отдохни. ​Ты ​хорошо ​справился, ​и ​я ​верю, ​что ​завтра ​ты ​овладеешь ​чарами». ​ ​Драко ​засиял, ​испытывая ​явное ​облегчение ​и ​гордость ​за ​свои ​успехи. ​Нарцисса ​же ​с ​нетерпением ​смотрела ​на ​Данте. ​«Ну ​что? ​Что ​ты ​теперь ​думаешь ​о ​мистере ​Локхарте?» ​ ​Выражение ​лица ​Данте ​оставалось ​нейтральным, ​и ​он ​ответил: ​«В ​целом ​книга ​хорошая. ​В ​ней ​есть ​точные ​сведения ​о ​темных ​существах ​и ​о ​том, ​как ​с ​ними ​бороться. ​Единственная ​проблема ​в ​том, ​что ​Гилдерой ​Локхарт, ​скорее ​всего, ​мошенник». ​ ​Нарцисса ​моргнула, ​ошеломленная ​таким ​обвинением. ​Люциус ​и ​Драко, ​которые ​были ​наслышаны ​о ​славе ​Локхарта, ​были ​озадачены ​не ​меньше. ​ ​«Ты ​шутишь?» ​- ​спросила ​Нарцисса, ​в ​ее ​голосе ​прозвучало ​недоверие. ​ ​Люциус, ​который ​понимал ​Данте ​лучше, ​чем ​кто-либо ​другой, ​спросил. ​«Почему ​ты ​думаешь, ​что ​он ​мошенник?» ​ ​Данте ​спокойно ​объяснил: ​«Локхарт ​родился ​в ​1964 ​году, ​а ​эта ​книга ​была ​написана ​в ​1990-м. ​То ​есть ​на ​тот ​момент ​ему ​было ​всего ​26 ​лет. ​В ​книге ​он ​описывает ​встречу ​с ​банши. ​Судя ​по ​встрече ​и ​состоянию ​банши, ​это ​должно ​было ​произойти ​во ​время ​затмения. ​Последнее ​затмение ​произошло ​в ​1982 ​году, ​значит, ​во ​время ​этой ​встречи ​ему ​было ​бы ​18 ​лет. ​Он ​также ​утверждает, ​что ​до ​этого ​у ​него ​были ​и ​другие ​приключения, ​что ​позволяет ​отнести ​его ​подвиги ​к ​годам ​обучения ​в ​Хогвартсе. ​Однако ​его ​биография ​в ​той ​же ​книге ​противоречит ​этому, ​так ​как ​в ​ней ​нет ​никаких ​записей ​о ​подобных ​занятиях ​во ​время ​учебы ​в ​школе. ​Либо ​он ​прожил ​несколько ​жизней ​и ​собрал ​знания ​из ​бесчисленных ​встреч, ​либо ​он ​мошенник. ​Я ​склонен ​верить ​в ​последнее». ​ ​В ​саду ​воцарилась ​тишина, ​пока ​рассуждения ​Данте ​осмысливались. ​Люциус ​первым ​пришел ​в ​себя ​и ​тихонько ​захихикал. ​[Как ​и ​следовало ​ожидать ​от ​древнего ​предка], ​- ​подумал ​он. ​[Он ​раскрыл ​обман ​Локхарта, ​прочитав ​всего ​одну ​книгу]. ​ ​Нарцисса ​же ​глубокомысленно ​нахмурилась. ​«Подумать ​только, ​я ​хотела, ​чтобы ​мой ​сын ​работал ​с ​таким ​мошенником», ​- ​пробормотала ​она, ​явно ​разочаровавшись ​в ​себе. ​ ​Драко ​тем ​временем ​смотрел ​на ​Данте ​с ​вновь ​обретенным ​восхищением. ​Острый ​ум ​и ​безошибочность ​суждений ​старшего ​брата ​не ​переставали ​его ​удивлять. ​ ​Данте ​встал. ​«Лучше ​я ​потрачу ​свое ​время ​на ​что-то ​значимое, ​чем ​на ​такой ​мусор», ​- ​сказал ​он ​окончательно. ​С ​этими ​словами ​он ​направился ​в ​мастерскую, ​оставив ​семью ​разбираться ​с ​его ​откровением. ​ ​Когда ​Данте ​скрылся ​в ​поместье, ​Люциус ​снова ​захихикал, ​а ​Нарцисса ​вздохнула, ​все ​еще ​переваривая ​правду ​о ​своем ​любимом ​авторе. ​Драко, ​вдохновлённый ​гениальностью ​брата, ​взял ​в ​руки ​палочку ​и ​снова ​начал ​практиковать ​Запрещающие ​Чары, ​несмотря ​на ​усталость, ​он ​был ​полон ​решимости ​соответствовать ​высоким ​стандартам, ​которые ​установил ​Данте. ​ ​__________ ​ ​Данте ​стоял ​в ​своей ​мастерской ​и ​уже ​некоторое ​время ​обдумывал ​свой ​следующий ​проект. ​Создание ​Магических ​Цепей ​уже ​произвело ​революцию ​в ​мире ​волшебников, ​но ​Данте ​не ​собирался ​останавливаться ​на ​достигнутом. ​Он ​хотел ​еще ​больше ​расширить ​границы, ​сделать ​магию ​более ​доступной ​и ​практичной ​для ​всех, ​а ​не ​только ​для ​элиты ​или ​особо ​умелых. ​ ​Когда ​он ​прохаживался ​по ​комнате, ​его ​взгляд ​упал ​на ​разбитую ​вазу, ​стоявшую ​на ​полке ​- ​реликвию ​одного ​из ​его ​ранних ​экспериментов. ​Она ​была ​разбита ​уже ​несколько ​месяцев, ​напоминая ​об ​ограниченности ​возможностей ​даже ​самых ​искусных ​волшебников. ​Для ​устранения ​таких ​повреждений ​требовалось ​«Репаро», ​которое ​умеют ​выполнять ​все ​волшебники, ​но ​если ​поврежден ​гораздо ​больший ​предмет, ​то ​необходимо ​«Репаро ​Максима» ​- ​продвинутое ​заклинание, ​требующее ​огромной ​магической ​силы ​и ​точного ​контроля. ​Многие ​взрослые ​волшебники ​с ​трудом ​справлялись ​с ​ним, ​и ​лишь ​немногие ​могли ​выполнить ​его ​безупречно. ​ ​Улыбка ​заиграла ​на ​губах ​Данте, ​когда ​в ​его ​голове ​возникла ​идея. ​[Почему ​бы ​не ​создать ​магический ​контур ​для ​выполнения ​«Репаро ​Максима»?] ​- ​подумал ​он. ​Это ​была ​идеальная ​задача ​- ​заклинание ​одновременно ​сложное ​и ​универсально ​полезное. ​Встроив ​заклинание ​в ​цепь, ​он ​сможет ​сделать ​его ​доступным ​для ​волшебников ​любого ​уровня, ​демократизировав ​форму ​магии, ​которая ​раньше ​была ​уделом ​элиты.
Примечания:
47 Нравится 6 Отзывы 18 В сборник