Пульс феромонов

NC-17
Завершён
164
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
37 страниц, 9 774 слова, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
164 Нравится 13 Отзывы 36 В сборник

Глава 7. « Ореол»

Настройки
Сначала это выглядело как обычная встреча. Вэньлан приехал в старый театр по приглашению партнёров — якобы обсудить поставки, урегулировать кризис. Снаружи здание выглядело величественно, внутри — пахло пылью и бархатом. Тени скользили по стенам, старые кулисы шуршали, как шёпот. Но едва он вошёл в полутёмный зал, Вэньлан понял: что-то не так. Люди, которых он ждал, не пришли. Сидели двое других — чужие лица, холодные взгляды. У каждого — телефоны, включённые камеры. — Вы же не думаете, что сможете нас напугать? — сказал один, улыбаясь слишком широко. Вэньлан не ответил. Он чувствовал, как внутри него нарастает знакомая дрожь. Феромоны рвались наружу. Давление. Зал стал теснее, воздух гуще. Чужие инстинктивно отшатнулись, но кто-то из них — слабый омега или молодой альфа — осмелился поднять голос, будто провоцируя: — Альфа, потерявший контроль, — отличный заголовок для утренних новостей. Эти слова сломали остатки сдержанности. Феромон Вэньлана обрушился на зал, тяжёлой волной, как чёрная вода. Люди побледнели, у одного дрожали руки. Вонь страха смешалась с его аурой. И тогда в зал вошёл Гао Ту. Он не должен был быть здесь — по крайней мере, так решил сам, но что-то заставило его приехать следом. — Вэньлан, — тихо, но твёрдо произнёс он. — Смотри на меня. Он быстро оказался рядом, взял его за запястье. Контакт. Его собственные феромоны мягко расплылись, пытаясь накрыть тяжёлую волну. — Дыши. Со мной. Вэньлан резко втянул воздух. Гао Ту почувствовал, как его железа горит — это было опасно, так можно было потерять способность к контролю, но другого выхода не было. — Пошли, — он почти не дал тому времени ответить. — Здесь слишком много глаз. Они ушли из театра через чёрный ход. Вэньлан шёл за ним, ещё тяжело дыша, феромон тянулся следом, оставляя за собой горячий след. Квартира Гао Ту была маленькой, светлой, с книжными полками и запахом жасминового чая. Он закрыл дверь, снял куртку. Вэньлан стоял посреди комнаты, словно зверь в клетке. — Садись, — сказал Гао Ту, мягко. — Здесь безопасно. Феромон Вэньлана был всё ещё густым, но уже не таким агрессивным. Гао Ту сел рядом, медленно выравнивая дыхание. Его пальцы коснулись шеи Вэньлана — осторожно, на уровне железы. — Смотри на меня. Вдыхай. Феромоны начали сталкиваться, переплетаться. Сначала — хаотично, потом мягче. В воздухе появился новый оттенок — шалфей в ирисовом ореоле. Вэньлан открыл глаза. — Что это? — Смешение, — Гао Ту выдохнул, чуть хрипло. — Опасно. Но иначе ты бы сломал себя. Он чуть сильнее прижал ладонь к его затылку, стабилизируя. Их дыхание стало ровнее. Тем временем, в другом конце города, Хуа Юн смотрел запись с камер, сделанных в театре. — Он срывается, — сказал он Шаою. — Смотри, как он реагирует. Шаою кивнул, холодно, как человек, который уже просчитал несколько ходов вперёд. — Теперь он уязвим. Настоящая игра только начинается. На экране светился кадр, где Вэньлан выходит из театра вместе с Гао Ту. Гао Ту всё ещё держал Вэньлана за затылок, чувствуя, как под пальцами бьётся жилка — слишком быстро, будто сердце пытается пробить грудную клетку. — Сядь, — сказал он, чуть мягче. — Дыши. Вэньлан подчинился, опустился на низкий диван. Но вид у него был всё такой же — напряжённый, глаза светились хищным блеском. — Ты не должен был сюда приходить, — выдохнул он. — Я бы справился. — Не справился бы, — Гао Ту налил в маленькую чашку горячий чай, поставил перед ним, но тот не взял. — Ты срывался. Это видно. Вэньлан сжал пальцы. — А теперь ты рискуешь. Гао Ту сел рядом, так близко, что их плечи едва касались. Его собственный феромон был едва уловим — мягкий, обволакивающий, словно дым от ладана. Он знал, чем это грозит: если его железа ответит слишком сильно, может начаться непредсказуемая реакция. Но видеть Вэньлана в таком состоянии было хуже. Он протянул руку, коснулся запястья Вэньлана. — Слушай меня. Дыши со мной. Вэньлан глухо рассмеялся, без радости: — Ты даже не понимаешь, что делаешь. — Понимаю, — тихо сказал Гао Ту. — Иначе ты сорвёшься и не вернёшься. Его пальцы скользнули выше — к шее. Кожа под ними была горячей, влажной. Феромон Вэньлана тянулся к нему, липкий, тёмный, как ночная река. Гао Ту закрыл глаза и пустил свою волну — мягкий, прохладный оттенок шалфея, который он редко использовал. Вэньлан дёрнулся, как будто его ударило током, но не отстранился. — Ты… смешиваешь? — Я стабилизирую, — Гао Ту говорил хрипло, чувствуя, как внутри у него всё сжимается. — Смотри на меня. Вэньлан поднял взгляд. Их глаза встретились. Феромоны столкнулись снова — и уже не просто давили, а переплетались, как дыхание двоих в темноте. Воздух в комнате стал густым, сладким. Гао Ту наклонился ближе, опустил лоб к его лбу. — Дыши, — повторил он. Вэньлан глубоко вдохнул. Секунда, другая. Его плечи дрогнули, напряжение стало спадать. Но вместе с этим пришло другое — странная тяжесть, тянущая изнутри, как если бы в них обоих вскрыли что-то слишком личное. — Ты… пахнешь по-другому, — тихо сказал Вэньлан. — Я знаю, — Гао Ту едва удерживал голос. — Мы слишком близко. Его рука, всё ещё на затылке Вэньлана, слегка дрожала. Он чувствовал, как феромон проникает глубже, чем планировал. Это была не просто стабилизация — это был обмен. Смешение ореолов, опасное для обоих. Вэньлан медленно поднял руку, почти неосознанно коснулся плеча Гао Ту. Ещё один импульс — и воздух между ними стал вибрировать, как натянутая струна. — Остановись, — прошептал он. — Ты слишком много отдаёшь. — Сначала ты успокоишься, — Гао Ту закрыл глаза, впуская ещё немного своего запаха. — Потом — что угодно. И тогда что-то сломалось: Вэньлан внезапно прижал его к себе. Не как человек — как существо, которому нужен якорь. Пальцы вцепились в его спину, ногти оставили следы сквозь ткань рубашки. Гао Ту не отстранился. Он только крепче прижал ладонь к его шее, ощущая, как дыхание Вэньлана становится ровнее. Их ореолы ещё трепетали, но уже не били друг друга. Теперь это было похоже на осторожное переплетение — опасное, но красивое. Тишина затянулась. — Ты… не понимаешь, во что ввязался, — наконец сказал Вэньлан, хрипло. Гао Ту открыл глаза. — Понимаю. Он не стал убирать руку.
164 Нравится 13 Отзывы 36 В сборник