***
— Ну, ты чего, бл… мама?! — около его машины стоял Сальваторе и топал ногой. — Ты и мать нашу потащил? Зачем? — А ты что тут делаешь? — Фил посмотрел на Мартину, которая пересела на заднее сиденье и искусала губы в кровь. Он открыл для синьоры дверь рядом с ней, а сам поспешил за руль. — Вышел покурить, смотрю, Мартина сидит, белая, как смерть. Думаю, ничего себе, ты ее из дома выгнал, подхожу, а оказывается, вы к Ангелике собирались! — Сальваторе залез рядом, хлопнув дверью так, что та едва не отвалилась. Фил не собирался ругаться при синьоре де Сантис, тем более ее присутствия хватило, чтобы Сальваторе сам одернулся. — Сестра моя! Как ты не сказал мне? — Да я сам только узнал. И тебе сестра, а синьоре — дочь. Так что заткнись, и дай мне вести машину, — процедил он сквозь зубы и помчался, нарушая скоротной режим. И так слишком много потерял времени, пока Мона де Сантис рыдала о своей сложной жизни. Кроме волнения осталась лишь одна мысль, как отец отлизывал матери на кухонном столе. В самом процессе ничего постыдного не находил, но почему на столе? Там же крошки от еды, грязная посуда, которую мама никогда не мыла, и пыль с улицы… В районе, где находилась центральная больница, не было официального покровителя, как и около театра, так как слишком близко к центру, и полицейские там стояли не только для того, чтобы взятки брать. Но это и означало, что без регистрации их никто не пропустит, а если хоть кто-то из знакомых узнает, что семья Дона де Сантис оказалась рядом с проклятой дочерью, то за этим последует очередной скандал. Как консильери, Фил не мог не предвидеть последствия. А еще последствия того, как семья узнает, с кем сожительствует Энджи. Он видел, как топорщился бок у Сальваторе от пистолета, который он брал по важным случаям. — Мам, ты что, плакала? — в полной тишине вдруг спросила Мартина. — С папой… — Вивиан с ним посидит. Восемь лет, не маленькая уже. Тем более, он еще часа два проспит, даст Бог, — пробормотала Мона. — Вив его и помыть может, когда проснется. Не тяжелый же, — отмахнулся Сальваторе, как будто его кто-то спрашивал. — Потом же меня таскать придется, когда состарюсь, и вот это сложнее уже будет. — А то, что это будут делать любимые законные дети, ты даже не рассматриваешь? — не удержался Фил, когда остановился на красном свете. Все ехали на работу, дороги были заполнены машинами. — У меня хотя бы какие-то есть, — фыркнул Сальваторе. — Поехали быстрее! Я заплачу, очкарик трусливый. А ты не жид часом? — Саль! — синхронно возмутились Мона и Мартина. — Иудаизм передается по матери, не переживай, твои племянники жидами не будут, — Фил фыркнул и не удержался от резкого поворота, чтобы Сальваторе ударился боком о дверь. А вот в больнице в такое время посетителей особо не было, но по дороге Фил вспомнил, что один из главных хирургов любит заходить по субботам в один из борделей и то, как его страпонит милая девочка меньше пяти футов смешит всех. Им позволили пройти в палату, потому что «мисс Энджи Сантос еще осматривает врач». Райан сидел на маленькой табуреточки у пустой кровати и резко подскочил, когда первым в палату вошел Фил, но увидев остальных, его лицо стало серьезнее и собраннее. На нем был джинсовый комбинезон с огромным пятном на груди бордового цвета, как будто в него стреляли. А на фоне белых стен он казался еще чернее. — Мы палатой ошиблись? — Сальваторе на секунду заглянул за дверь, чтобы уточнить номер. Помимо койки Энджи, там было еще три, и все пустовали. Стульчик под Райаном выглядел почти комично, и упал от воздуха из открытой двери. — А Ан… Энджи скоро вернется? — спросила Мартина. Фил чувствовал, как она сжала пальцы на его плече, помяв пиджак. — Мне ничего не говорят, я пытался… — Райан только начал говорить, как перед ним вышел Сальваторе. Фил хмыкнул, заметив, что итальянец всё-таки немного ниже афроамериканца, и подумал, что таких стоит больше нанимать, пока остальные кланы отказываются отторгнуть расизм. Фил же считал, что куда проще наезжать на ирландцев и евреев, потому что в этом можно было обвинить каждого. — Ты, блять, кто? — Сальваторе развел плечи в стороны. Фил собирался уже подойти к нему, потому что помнил, как Райан впечатал его в стену, но тот только грубо нахмурился и проговорил. — Меня зовут Райан Гольнс, я занимаюсь охраной в баре вашей сестры, мистер де Сантис. Она про вас рассказывала, — он состроил гримасу, больше похожую на оскал. Фил закатил глаза, уже ожидая, когда Сальваторе накинется на черного, который смеет говорить с ним, как с равным. С другой стороны, он был рад, что Райану хватило мозгов не говорить правду. — А что здесь делаете вы? Она говорила, что семья отреклась от нее. — Не твоего ума дела, нигер, — Сальваторе отошел в сторону и достал кошелек, вытащил несколько десяток и протянул Райану с явной брезгливостью. — Твои услуги больше не требуются. Иди отсюда. — Не называйте меня так, мистер де Сантис, — Райан сделал шаг в сторону, отказываясь от денег. Фил подумал, что это унизительно маленькая сумма, и обижаться стоило на нее. — И я никуда не уйду, пока мне этого не скажет Энджи. — А ты не называй мою сестру шлюшьим именем, нигер, — Сальваторе безэмоционально убрал деньги обратно и подошел к окну. — Фил, сигарету. — Что случилось с Энджи? Вы почти ничего не сказали по телефону, — Мартина осмелилась подойти к Райану. Фил кинул в Сальваторе портсигар, целясь в голову, но тот ловко поймал. — Это не наш район, ругаться не стоит, — напомнил он. Синьора де Сантис прошла в комнату. В коридоре она обменялась несколькими словами с медсестрами, но явно не получила нужной информации. Она держала у груди большую сумку, которую успела выхватить у входа. Она покровительственно оглядела палату и окинула недобрым взглядом Райана. — Пару часов назад у Энджи пошла кровь. Я вызвал скорую, ее увезли, — Райан тоже странно косился на Мону. — Это ваша мама, миссис Маркони? — Я ми… точно. Постоянно забываю, — Мартина нервно рассмеялась. Мона расправила складку на покрывале кровати и села с краю. — Да. Мама, это Райан, он работает с Ангеликой. А это синьора де Сантис. — Не будет моя мать находится в одной комнате с нигером. Пошел прочь, — Сальваторе продолжил угрожать, не вынимая сигарету изо рта. — Так, — Фил сделал шаг между ними, когда Райан дернулся в сторону Сальваторе с явным желанием превратить его лицо в то, что требует хирургического вмешательства. — Разошлись по разные углы комнаты, если держать в руках себя не можете. Тут женщины. Причем, почтенные. Нельзя себя в их присуствии вести себя, как подростки в пубертате. Ясно?! — последнее слово пришлось почти выкрикнуть. Райан оскорбленно замолчал, делая шаг в сторону, но понял всё правильно. В отличии от Сальваторе. — А ты как со мной разговариваешь? — начал Сальваторе, но его мать цокнула языком, заставляя замолчать. — Мы все на нервах, — примирительно сказала Мартина, садясь рядом с мамой. — Давайте просто подойдешь мою сестру? Хорошо? Мы все ее любим, мы все за нее волнуемся. — Откуда пошла кровь, Райан? — Мона де Сантис подняла на него ледяной взгляд. Райан слепо порыскал за собой руками, в поисках стульчика, и сел на него. — Вы сказали, что у нее началось кровотечение. Насколько сильное и откуда, позвольте узнать? — Ну… оттуда, — Райан смущенно опустил взгляд. Фил забрал у Сальваторе свой портсигар и тоже достал одну сигарету. Перед глазами встало воспоминание стола, забросанного тестами на беременность. А какой хаос остался сейчас в маленькой квартирке над казино, даже представлять не хотелось. — Понятно, — на тон выше сказала синьора, и отвернулась. Ее пальцы нервно перебирали ручку сумки. Мартина погладила маму по плечу и встала, подходя к Филу. Он заключил ее в объятия и вздохнул, чувствуя успокоение. Он знал, что Мартина подошла, чтобы вдохнуть сигаретный дым. Поэтому Фил глубоко затянулся и развернул ее в объятиях, целуя в губы. Дым перешел в чужие легкие, Мартина легонько кашлянула и расплылась в смущенной улыбке. — Потрахайтесь еще здесь, — фыркнул Сальваторе. — Да, атмосфера же так располагает. — Кто бы говорил, — Мартина по-детски показала брату язык. Фил хмыкнул, гордый за свою супругу. Мартина благодарно прижалась к нему. — Не бесите меня все, бл… — Сальваторе удержался от мата только благодаря присутствию матери. Через две минуты напряженной тишины в комнату вошел врач с толстой папкой. Он поправил очки и оглядел с явным непониманием присутствующих. — Часы посещения с… — он не успел договорить, как Сальваторе приблизился к нему и сунул между бумаг взятку, которую до этого предлагал Райану. Доктор солидно кашлянул и благодарно кивнул. — Вы все к… — он заглянул в документы. — К Ангелике Марие.? — Да-да, — быстро произнесла Мартина, вклиниваясь рядом с Сальваторе. Мона продолжила деловито сидеть, а Райан встал, переглядываясь с Филом. Тот на всякий случай покачал головой. Он выдохнул и выкинул окурок в окно. — С ней всё в порядке? Она скоро придет? — Да, не переживайте, — доктор окинул присутствующих взглядом. — А где муж? — Нет у нее мужа, — почти раздраженно рявкнул Сальваторе. — Я ее старший брат, старший мужчина в семье, мне говорите. Что с ней? — Ну, — доктор почти с мольбой посмотрел на Фила, тот спокойно кивнул. — С вашей сестрой всё хорошо, такое бывает на ранних сроках беременности… — Что? — Мона резко вскочила. — Какой беременности? — Наверное, она вам еще не сказала, — доктор пожал плечами и начал копаться в бумажках. — Срок небольшой, четыре недельки. Такие кровотечения бывают, ничего страшного. Я бы советовал… — он понизил голос, обращаясь именно к Мартине. Она встала на цыпочки, чтобы расслышать. Фил сделал шаг ближе. — Попросите свою подругу не заниматься сейчас сексом, так как именно это стало причиной кровотечения. И тогда всё будет хорошо. — Что ты сказал?! — Сальваторе рядом не мог не услышать. Он кинулся на врача, едва не прижимая того к стене, но он ловко выскользнул из халата и просочился в дверь. Фил был слишком увлечен подсчетом времени в своей голове, чтобы не дать Сальваторе со всей дури ударить по стене, потому что умный врач сбежал. Если Энджи беременна уже месяц, то зачала она где-то через три месяца после аборта. Если бы дурак-Лукманн был жив, Фил бы послал бы ему цветов за хорошую работу, а Райану — отрезанный член коня, подразумевая, что его будет следующий. Мона де Сантис стояла, прижав руку к сердцу, и тупо смотрела перед собой. Мартина взглянула на Фила с жалкой просьбой, а Райан замер. Только они трое в комнате знали, как близок сейчас конец его жизни. — Мама, мама? — Мартина взяла мать за предплечья. — Ты в порядке? Что-то с сердцем? — Нет, — она удивительно бодро отмахнулась и развернулась на Райана. — И где же отец? Пока не слишком виден живот, нужно сыграть свадьбу. Хотя бы какую-то… Где этот трус, раз нигера вместо себя послал? — Второй раз… какая же она шлюха, — Сальваторе, сделав приличный кратер на стене, немного успокоился и развернулся на Райана. — Где этот ублюдок, говори. Говори, блядский нигер. И тогда рядом с ним не ляжешь. — Надо Тони рассказать, — задумчиво произнесла синьора де Сантис. Фил уставился на Райана и сильно закачал головой, а тот замер, хлопая глазами. Фил подумал, что в прошлый раз оставил им мало презервативов. Его злость блекла на фоне страха перед тем, что способен сделать разъяренный Сальваторе. А когда об этом узнает Дон, то будет совсем плохо всем, а особенно ему. — Я не знал, что… Ну, догадывался, но… разве так быстро бывает? — Райан растеряно посмотрел на Фила. — Что так быстро? Что? — Сальваторе переключился на него. — Ты что-то знаешь, педераст очкастый? Давай-давай, говори. Я твой Дон или кто? — Твой отец мой Дон. А ты — никто, — он задрал подбородок, чтобы посмотреть в глаза Сальваторе. — Не надо! Не надо! Пожалуйста! — Мартина завизжала и выбежала на середину комнаты. — Саль, держи маму, она сейчас в обморок упадет! Саль! — Ничего, мы в больнице, откачают. А вот этих двоих — не факт, — он строго уставился на Фила и Райана. — Кого вы покрываете, говорите, блять, немедленно. — А я иду по коридору и думаю, надо же, слуховые галлюцинации, — раздалось из двери. Энджи стояла в проходе, обняв себя рукой, а в другую была воткнула капельница на ножках. Ее закутали в плотный больничный халат, а вокруг глаз остались подтеки от туши. — Привет, семья. Все замерли. Мона де Сантис наконец-то отняла сумку от груди и подошла к дочери. С каждым ее шагом на лице Энджи расплывалась странная улыбка, как у сумасшедшего, а глаза наполнялись слезами, она расставила руки, чтобы обнять самого дорого человека, но в воздухе прозвучала яркая пощечина. — Мама… — тихо сказала Энджи, едва не упав. Райан подскочил к ней, но Фил коснулся его плеча, останавливая. Энджи почти висела на капельнице, чтобы не упасть. — Я думала, ты изменилась, — назидательно сказала мать. — Но ты такая же шлюха, какой была тогда. Тебя не исправить. Только и умеешь, что ноги раздвигать. Нет тебе прощения, — она обернулась на Сальваторе. — Я подожду вас в машине. Она толкнула дочь плечом, проходя внутрь. Энджи развернулась и крикнула. — Что? Завидуешь?! Завидуешь, да? Что я не такая фригидная сука, как ты, что мужчины меня любят, что я люблю секс. Да, я люблю секс! — крикнула она вслед. Мона де Сантис дрогнула, но не обернулась. — Люблю, когда меня долбит большой черный член! И я хотела забеременеть! Хотела родить ребенка от него! Я думала, что пока вы устроили себе войнушку, то вам будет наплевать, но ты явилась и что? Думала, я исповедоваться тебе буду? Праведница недоебанная, ну и катись к себе в пещеру ненависти к себе и обслуживанию толстого тупого мужика! Да-да, передай папе, как я его назвала! — Ангелика… — шокированно почти шепотом произнесла Мартина. Она хотела кинуться за матерью, но сестра остановила ее, запрыгивая на кровать. — Пусть идет. Ей надо было это услышать, — она поставила капельницу рядом с собой и откинулась грязной головой на чистую наволочку. — Что ты сказала? — Сальваторе от шока тоже долго молчал. Его глаза налились безмолвной ненавистью. Когда Фил видел такое в последний раз, мозги Ники выплеснулись прямо ему на лицо. — Какой-какой член? Черный? Энджи привстала, будто только заметила, что он здесь. Она побледнела, закусила губу. Фил понял, что до непоправимого есть две секунды. Сальваторе достал пистолет и направил его в Райана, и нажал на курок, не думая ни секунды. Пистолет громыхнул, пуля пробила стену. Фил успел ударить его по руке, чтобы сбить прицел. Райан кинулся к Энджи, а Мартина рефлекторно скрючилась на пол, закрывая голову руками. — Ты ебанулся?! — не удержался Фил. Он ударил Сальваторе по запястью, заставляя выронить пистолет, подхватил его и кинул Мартине. Она поймала его и двинулась к двери с ним, держа трясущимися руками. — А ты?! — Сальваторе развернулся на Фила. — Ты, блять, слышал что эта шлюха моей матери сказала?! Ты, блять, знал, что… Ты знал. Ты знал, что моя сестра ноги перед черножопым раздвигает, да?! — Пистолетом размахивать будешь, к брату своему попадешь, — Фил не был сумасшедшим, чтобы вставать между ним и Райаном, поэтому кинулся к двери. Его жена была абсолютным приоритетом. И то, что оружие сейчас у нее, успокаивало. — Саль, хватит. Ты сейчас успокоишься, и мы поедем домой. — Домой… Домой, — он нервно усмехнулся, поднимая голову к потолку. — Домой. Да. Я знал, знал, блять, что никого из этих дур нельзя от дома отпускать. Одну, блять, какие-то долбоебы в багажник закинули, а другой долбоеб защитить не смог. Вторая — шлюха подзаборная. Да у меня проститутки более порядочные будут! Насколько нужно опуститься, чтобы… — А ты не смей орать на меня! — Энджи поднялась с постели и с силой вырвала капельницу, поморщившись. Райан попытался взять ее за руку, но она ударила его по щеке и встала напротив Сальваторе. Фил взял Мартину за руку, пряча за себя. Сопротивляться она не стала и передала ему пистолет. Фил пожалел, что не взял перчатки. Он убрал за ремень на спине. — А ты не смей орать на меня! — повторила она, переходя на итальянский. — Ты вообще зачем пришел, а, Саль? «Спаситель», конечно. Спасти меня желаешь? А вот тебе ответ, спасать меня не нужно! Я счастлива с любимым мужчиной, беременна ребенком, которого буду любить, у меня есть всё… — У тебя есть всё, потому что отец позволяет. А когда он умрет, я не позволю, — Сальваторе схватил ее за горло. Фил услышал шаги на лестнице и в коридоре, и догадался, что это полиция. Он дернул Мартину в сторону и уронил на свободную кровать. Она непонимающе уставилась на него, а Фил только кивнул и сел рядом. — Ты ничтожество, не достойное фамилии отца, — прошипела Энджи. Сальваторе поднял ее над землей, а Райан пытался ударить его по плечу, но гнев его был слишком силен. — Ты никогда не станешь им. И я буду рада жить в нищете, лишь бы не зависить от тебя. — Ты вообще жить не будешь, шлюха, — Сальваторе сжал тонкое горло еще сильнее. Он бы задушил ее, если бы дверь не распахнули правоохранители. Трое полицейских сразу открыли огонь. Мартина коротко вскрикнула, и Фил накрыл ее собой, считая выстрелы. Прозвучало три выстрела, и только после этого один из полицейских крикнул: — Руки, чтоб мы видели! Все! Фил поднял голову, смотря, кого ранило. Энджи испуганно забралась на кровать с ногами, на шее остались следы от пальцев. Сальваторе держался за плечо, прижавшись к стене, и тяжело дышал, пока из-под пальцев сочилась кровь. Мартина хотела закричать, но Фил, словно почувствовал, зажал ей рот рукой. Пуля пришлась в плечо ее брату, вероятно, не задев ничего, кроме нервных окончаний и гордости. А потом закричала Энджи. Этот крик Фил уже слышал. Когда Фабио Ферерри лежал мертвым трупом, она кричала точно также. Он перевел взгляд на пол, где скрючился Райан. Первая пуля попала ему в бедро, и оттуда потекла красная, такая же, как и у белых, человеческая кровь, а вторая попала в бок, Райан судорожно хватал воздух ртом и пялился в пустоту перед собой.***
Мартина заснула у него на коленях, и Фил мог быть только благодарен такому. Что она не пострадала физически. А еще он знал, что она сильная девочка, и сможет пережить то, что видела. Райана увезли в операционную, и врачи вытащили пули, а потом с чистой совестью отправили в больницу для черных. Сальваторе с перемотанным плечом, покрытый кровью с ног до головы отправился ночевать в полицейских участок с обвинениями в нападении и покушении на убийство, что ему вменяла Энджи. Домой Фил отвез только двух женщин. Мона слышала стрельбу, и когда не увидела Сальваторе, громко волновалась, но Фил остался до момента, пока его не проводили в наручниках в полицейскую машину. — Нужно рассказать Тони, — Мона поставила кружку чая на стол и выдохнула. Они сидели в гостинной, Мартина лежала с головой на его коленях, а Мона то вставала убраться, то проверить мужа. Она посмотрела в глаза Филу и произнесла. — Мне страшно. — Что именно? — Фил перебирал пальцами волосы Мартины и успокаивался. — Что именно вам страшно ему рассказать? — Что Саль… Он будет переживать, — она нахмурилась. — А про Ангелику мы ему ничего не расскажем. По крайней мере, сейчас. — С Сальваторе ничего не будет, два дня посидит, подумает над своим поведением, а потом я приду с залогом, — Фил рассматривал картины и фотографии на стенах, успокаивая дыхание. Он снял очки и потер переносицу, на которой остались два маленьких следа. — Может, съездит в Мексику на недельку, проветриться. Слухи пойдут, конечно, но никто и так не думал, что Сальваторе де Сантис божий одуванчик. — Если второй его сын окажется в тюрьме, Тони этого не переживет, — Мона тоже смотрела на фотографии. Фил расфокусировано оглядел комнату и откинул голову назад. Мартина дернулась, словно проснулась, но потом просто перевернулась на бок. — Ты ему расскажешь. Я не могу… — Чего вы боитесь, синьора? Как бы обидно не было, но Саль прав. Крестный уже не принимает решения и не отдает приказы, — Фил знал, что поговорить надо, но рядом с Мартиной так хотелось остаться навсегда. — А кто теперь это делает? Ты? Саль? Она? Смешно, — Мона прошла мимо, забирая пустую кружку. — Иди поговори с ним. А Мартина пусть сходит к Элиссе. Ей сейчас тоже волноваться нельзя. — Мона щелкнула пальцами перед носом дочери. — Ты слышала, о чем мы тут говорили? Иди Элиссе перескажи, слово в слово. — Каникулы в Мексике, — сонно повторила Мартина и попыталась отвернуться. Фил наклонился и убрал волосы от ее лица. — Твоя мама права. Лучше ты расскажешь Элиссе, чем слухи до нее дойдут. А я пока поговорю с крестным. — Про Ангелику — ни слова, — пригрозила синьора, уходя на кухню. Фил снова надел очки и осторожно встал. Мартина села и потерла глаза кулаками, как ребенок. — Что теперь будет, Фил? — она обернулась на него и продолжала говорить шепотом. — Это тот самый момент, когда семья Бонелли просила тебя… отвернуться? — Не знаю, — Фил поцеловал ее в лоб и встал. — Я постараюсь смотреть «в оба». Если после разговора с крестным, мне будет, чем смотреть. — Я не хочу, чтобы Саль был новым Доном, — призналась она также тихо. — Я тоже, — Фил слегка улыбнулся и направился к пока еще живому Дону. Когда они вернулись домой, Ви отчиталась, что дедушка просыпался дважды, выпил таблетки, потом снова спал, просил красное вино, и на этом всё. А вот Люсиано, по словам девочки, «вытащил ей весь мозг», потому что ему постоянно было скучно, поэтому она заперла его в саду. Он заснул под дверью, как собака, и бабушка пошла его укладывать. Филу потребовалось несколько секунд, чтобы подготовиться. Как настоящий консильери, он не должен ничего утаивать от Дона. Он услышал, как хлопнула дверь за Мартиной, и постучал. Когда ответа не прозвучало, он вошел. В спальне стоял полумрак, горела прикроватная лампа. Дон полусидел на подушках и смотрел пузатый телевизор, который раньше стоял в гостинной. Показывали то ли балет, то ли мюзикл, но он смотрел без звука. Дон Антонио де Сантис выглядел, как обычный больной старик, следил жадно за экраном и лениво попивал вино с таблетками. Дон Антонио выглядел жалко. — Крестный, — поздоровался Фил, наклоняя голову. Дон плавно повернул голову, прищюрился, чтобы его разглядеть, и тут значительно удивился. — Маркони! — голос, на контрасте, был очень тихим, слабым, и как будто Дон его сорвал. Когда Фил сделал шаг к нему, то тот испуганно отпрянул. — Неужели пришло время? Неужели? Так просто? Я хочу попрощаться с семьей. Знаю, я не дал тебе, но ты же всегда был лучше меня. — Крестный, это я, Фил, — он прислонил руку к груди. Фил был готов продемонстрировать татуировку, которой у его отца не было, но вдруг передумал. Дон пялился на него, как на ожившего мертвеца, будто бы рак поразил не только его желудок, но и мозг. Хотя смотря на количество медикаментов, это было неудивительно. — Филипп, — Дон задрал голову. — Маркони, я позаботился о твоем сыне, как о своем. Я честно выполнил свой долг. Выполнил! — он усмехнулся и опустил взгляд. — Не думал, что из всех, кого я убил, за мной явишься именно ты. — Что? — Фил сглотнул. Он закрыл дверь и сложил руки на груди. — Ты убил… меня? Тони, ты убил меня? — Я знаю, знаю! — в глазах старика стояли слезы. Он бормотал безумно по-итальянски. — Но ты, ты сам мне говорил! Говорил, что если что-то стоит на пути, то это нужно просто убрать! И говорил, что нужно уметь жертвовать! Ради цели! — За что ты убил меня, Тони? Какая цель стояла моей жизни?! Это всё должно было быть горячечным сном. Филу даже подумалось, что в короткой перестрелке пуля попала и в него, прямо в сердце, и сейчас он в коме, видит всякий бред. Этого не могло быть. Разум старика слишком помутился из-за обезболивающих, он сам не понимал, что говорил и плакал. Дон растил его, не выделяя от родных детей, Дон всегда говорил о его отца с величайшим почтением и болью. Но Филу показалось, что его ртом говорит сейчас не он, консильери, взрослый мужчина, а мальчик, в которого вселился дух его отца. Действительно, ангел пришел за Доном де Сантис. Ангел смерти, который унесет его в ад. — Я воспитал твоего сына! — продолжал отнекиваться Дон. — Он хотел, чтобы его воспитал отец и мать! — выпалил Фил и тут же осекся. Его не должны слышать. — За что лишил его этого? — А зачем ты упирался? Думал, что ты ровня мне? — страх сменился на гнев. — Я очень надеюсь, что ты почувствовал каждый дюйм, когда тебе отрезали шею. Чтобы ты чувствовал, как твоя голова отделилась от тела. Я хотел, чтобы ты страдал! — За что? Я был твоим другом, Тони, — Фил сжал зубы до боли в челюсти. Очки съехали на кончик носа. Но он знал, что если двинется сейчас, то накинется на старика перед ним. И будет бить, пока тот не перестанет дышать. — Ты упирался, не хотел торговать девчонками. Говорил, да это надо бизнес с семьей Джорджино делить. А я сделал так, чтобы делить не пришлось! Я уничтожил сначала тебя, а потом их, мстя. И вот где я! Я король шлюх этого проклятого города! — Дон привстал на коленях. — Ну, вот я перед тобой. Король шлюх! Забирай меня, Маркони! Тащи меня в ад, давай! — Я не буду к тебе так милосерден, — процедил Фил. Он скинул все таблетки с тумбочки и пихнул их под кровать. — Ни к тебе, ни к твоим сыновьям. — Твой сын и мой тоже, — рассмеялся Дон. Фил развернулся и положил тяжелый кулак на ручку двери. — Ты и его заберешь? У него грязная душа, поверь мне. Он вырос таким же ублюдком, как я. И я горжусь им, Маркони. У него на груди татуировка с моей фамлией, он — моя собственность, мой самый верный пес. — Я знаю, — Фил выдохнул и открыл дверь. Он знал, что Дон не дотянется до обезболивающих под кроватью. А если сам попробует встать, то задохнется от боли. По пути он попросил Мону переночевать в другой комнате, потому что Дон не в духе. Она с Люсиано на руках с радостью согласилась, но ближе к двум, вероятно, вернулась. Фил проснулся от звуков сирен под окнами, приехала скорая.