***
Вэнь Цин хочет отвезти его в отделение неотложной помощи. Вэй Ин знает, что не сможет оплатить экстренный вызов. – Мне просто нужно прилечь, – говорит он. – А потом мы можем пойти в... – Да блин, Вэй Ин, – фыркает она, – тебе нужен врач. Потом ты несколько ночей поживёшь у бабушки. Если будешь спорить, я проткну тебя своей иглой для гравировки, и тогда тебе придётся подать два заявления. А теперь где твой кошелёк? Лучше взять с собой твоё удостоверение личности. Она собирает ему сумку с одеждой и зубной щёткой. (На самом деле она берёт щётку Лань Чжаня – она чище из двух, лежащих в ванной, и на ней меньше засохшей пасты. Это больно.) Она сажает его в такси, и пока они едут, он то впадает в беспамятство, то приходит в себя. Когда он снова открывает глаза, идёт прямо, как зомби, опираясь на её маленькое крепкое плечо. Она ведёт его в отделение неотложной помощи. – Вэнь Цин, – снова протестует он, на этот раз слабее. – Не будь занудой, – ворчит она. – Я заплачу за это сама. Как кто-то такой худой может быть таким тяжёлым? Ему кажется, что он провёл в приёмной несколько тысяч вечных минут, а затем в кабинете для осмотра. Он отказывается от компьютерной томографии, потому что это дорого, поэтому врачу приходится ставить диагноз, прощупывая область и прослушивая её стетоскопом. Одно, может, два треснувших рёбра, сильные ушибы, лёгкое сотрясение мозга, небольшое внутреннее кровотечение и ожог третьей степени, который, к счастью, не потребует пересадки кожи. Когда его спрашивают, не хочет ли он подать жалобу, Вэнь Цин отвечает за него: – Мы подадим. Это занимает ещё больше времени. Мания, которая держала его на ногах в самом начале избиения, давно прошла; теперь всё, чего хочет Вэй Ин, – это спать. В конце концов его выписывают с инструкциями о том, как заживить ожог и сломанные рёбра. – Промывайте ожог мягким мылом, наносите мазь стерильным тампоном и меняйте повязку каждый день, пока кожа полностью не затянется. Прикладывайте лёд к области рёбер и принимайте парацетамол от боли. Старайтесь не сутулиться и дышите как можно глубже, чтобы снизить риск пневмонии. Пока не заживёт – не заматывайте рану и носите свободные рубашки. Это нижнее ребро, поэтому при дальнейшем повреждении ребра под угрозой также окажутся почки и печень. – Только не моя печень, это мой любимый орган, – жалобно шутит Вэй Ин. – Чувство юмора — это хорошо, с вами всё будет в порядке, – ободряюще говорит доктор, в то время как Вэнь Цин бросает на него убийственные взгляды через плечо. Она увозит его в дом своей бабушки в Джермантауне, где он жил, когда только начал ухаживать за А-Юанем. Это почти то же самое, – думает он, – как будто я никогда и не уезжал. Я ничего не добился, и теперь вернулся туда, откуда начал. Время – замкнутый круг. Вэнь Цин практически на руках несёт Вэй Ина по узкой лестнице в большую комнату на чердаке, и вот наконец он получает то, чего хочет. Он остаётся один. Последнее, что приходит ему в голову, прежде чем он теряет сознание: я должен рассказать Лань Чжаню. Он хотел бы знать об этом.***
Вэй Ин спит двенадцать часов подряд, а когда просыпается, видит множество сообщений от Цзян Чэна. Бэбичэн: что за хрень? Цин говорит, что ты живёшь у её бабушки?? Бэбичен: что случилось Бэбичен: она не рассказывает мне подробностей, говорит, чтобы я спрашивал тебя Бэбичен: вы оба одинаковые, это бесит Бэбичэн: что-то случилось с Ванцзи Бэбичэн: что случилось с Ванцзи Бэбичен: он только что съехал. Бэбичен: он ничего не объяснил, просто сказал, что переезжает в чёртову Германию Я: ты сможешь платить за аренду? Бэбичэн: да, он по-прежнему платит свою половину, но дело не в этом. Что, чёрт возьми, произошло??? Я: кажется, мы расстались Бэбичэн: грёбаный КОЗЕЛ Бэбичэн: я выслежу его и убью за то, что он расстался с моим братом Я: не беспокойся, я его бросил Бэбичэн: да ни за что на свете Бэбичэн: я не идиот, не защищай его Я: все в порядке Я: все было по дружески Я: он устроился на работу в берлине Бэбичэн: ну и пошел он нахуй Бэбичэн: надеюсь, что он любит Германию Бэбичэн: надеюсь, его перекрутят в гребаную колбасу Вэй Ин выключает телефон и снова ложится спать.***
Вэй Ину требуется несколько дней, чтобы начать нормально передвигаться. Он лежит на старой кушетке на чердаке у бабушки Вэнь – то ли спит, то ли нет. Он думает об А-Юане. Когда эти мысли начинают его тяготить – а это происходит быстро и часто, – он думает о Лань Чжане. Когда это становится невыносимым, ему больше не о чем думать. Он не выполняет своё предсмертное обещание и не умоляет Лань Чжаня забрать его обратно. В этом нет смысла: он уже ушёл, и Вэй Ин не может отменить этот звон, как бы сильно ни сожалел об этом сейчас. Это было импульсивно с его стороны – худший, самый разрушительный инстинкт, порождённый страхом, отчаянием и усталостью. Он ненавидит себя за то, что сказал, и за то, как это сказал. Даже если это было правильным решением – освободить Лань Чжаня, отпустить его и дать ему ту жизнь, которой он заслуживает, – всё равно было жестоко поступать так, как он поступил. Он мог отпустить его с добротой и любовью. Ему не нужно было пускать в ход зубы. Постепенно его физические раны начинают заживать, а душевные, если и не заживают, то по крайней мере прячутся под ворохом бюрократических бумаг. Служба защиты детей снова связывается с ним и просит повторить детали. Он рассказывает им о парнях, которые вломились в его дом, и о заявлении, которое он подал. Социальный работник – уже другой, не тот, которому он звонил изначально, – относится к этому довольно серьёзно. Так что, возможно, побои действительно того стоили. Янли приходит и помогает ему разобраться с кучей документов, которые нужно подать: заявление о списании медицинских счетов, заявление на получение юридической помощи, финансируемой из федерального бюджета, заявление на досрочное расторжение договора аренды из-за небезопасных условий в здании. Он предлагает платить за аренду комнаты бабушке Вэнь, но та (справедливо) замечает, что он не может себе этого позволить. – У меня есть идея получше, – говорит она. Она стоит у кухонного стола и чистыми, умелыми руками шинкует капусту в большую миску. – Они отправляют А-Юаня жить ко мне. Я старая, я не справлюсь с ребёнком. Ты будешь присматривать за ним, а я буду платить тебе за проживание и питание. Хорошо? Вэй Ин чувствует боль в груди. – Он едет сюда? Бабушка кивает. – Жоханя нет в стране, а А-Сю он не нужен. Я – ближайшая родственница, которая согласилась на это. Вопросы спутаны и сталкиваются друг с другом, когда он задаёт их слишком быстро: – Как скоро он приедет? Где он будет спать? Он привезёт свои вещи? Пришлют ли ему книги? Где он сейчас? Что, по словам врача, с ним не так? Бабушка отвечает только на последний вопрос: – Результаты его обследования у меня в сумочке, – говорит она. Её руки слегка дрожат, но она продолжает шинковать капусту, и голос её спокоен. – Я больше не буду на них смотреть, но ты можешь. Там есть бумаги, которые нужно подписать. Они проверят всех, кто живёт в этом доме. Вэй Ин роется в сумочке, лежащей на кухонном стуле, и просматривает страницу с результатами визита А-Юаня: хроническое недоедание, обезвоживание, почечная недостаточность, признаки судорог, низкий уровень лейкоцитов, низкое давление, высокий уровень сахара в крови. Существует риск полного отключения системы. Вэй Ин смотрит на страницу. Возможно, на секунду он теряет сознание. – Она травила его, – глухо произносит он. – Он голодал. Я не… всё стало так плохо. Всё зашло слишком далеко. Я этого не видел. Я не остановил её. У него першит в горле. Бабушка кладёт в миску остатки капусты. Вытирает руку о полотенце, заткнутое за пояс брюк, и ласково похлопывает Вэй Ина по запястью. – Он будет здесь в субботу.***
Суббота, 11 февраля
Вэй Ин просыпается рано, принимает душ, чистит зубы и спускается по скрипучей лестнице, чтобы посмотреть на комнату, которая будет принадлежать А-Юаню. Цзян Чэн и Вэнь Цин сходили с ума в «Икее», пока не принесли домой маленькую кроватку, книжные полки, комод, игрушечную кухню, простыни, одеяла и игрушки. Вэй Ин наблюдал за тем, как они собирают мебель, и давал полезные (и нежеланно-неприятные) советы, мечтая сделать это самому. Цзян Чэн ужасен в таких делах – он совсем не умеет обращаться с инструментами. Социальный работник А-Юаня приводит его домой после обеда. К тому времени, как они приезжают, Вэй Ин уже на грани срыва. Ему приходится заставлять себя вести себя нормально, чтобы никого не напугать. Он сидит в гостиной, сжимая и разжимая пальцы на коленях. Он одет в толстовку с капюшоном и джинсы, чтобы скрыть худшие из своих синяков по всему телу, хотя его лицо по-прежнему выглядит довольно плачевно: кожа вокруг носа всё ещё опухшая и зеленовато-жёлтая. Бабушка открывает дверь и впускает их. Вэй Ин чувствует присутствие А-Юаня в комнате, как солнечный свет на своей коже. Он смотрит, смотрит и смотрит: всё такой же худой, но цвет лица стал лучше. Глаза уже не такие запавшие. Вэй Ин не ждёт, пока соцработник отпустит его, хотя, вероятно, должен. Он присаживается на корточки перед А-Юанем, держась одной рукой за спинку дивана, чтобы не напрягать заживающие рёбра. Не слишком близко – на случай, если А-Юань слишком слаб, чтобы находиться рядом с кем-либо. Просто достаточно близко, чтобы дотянуться, если он захочет. – Привет, редиска, – нежно говорит он. – Я скучал по тебе. А-Юань отпускает руку социального работника и падает в объятия Вэй Ина. Вэй Ин чувствует острую боль в груди из-за того, что его рёбра смещаются, но ему не больно. Ему вообще ничего не больно. Ему с трудом удаётся не обнимать его слишком крепко. Вэй Ин осторожно поднимает его – о, он такой лёгкий, его может сдуть даже слабый ветерок – и усаживает на диван. Он больше не вибрирует. Безвольное тело А-Юаня тянет его вниз. – Хорошо, что у него есть знакомый человек, – тепло говорит соцработник. – Не всем так везёт. Сейчас ему нужна стабильность. – Я был приёмным ребёнком, – внезапно говорит Вэй Ин. Он не ожидал, что скажет это. – Так вы хоть немного поймёте, через что ему приходится проходить, – кивает социальный работник. – Теперь вы видите это с другой стороны. Следующие пятнадцать месяцев будут непростыми. Цель этого периода ожидания – выяснить, можно ли воссоединить Юаня с его родной семьёй. Вэй Ин резко поднимает голову. – Разве это возможно? – говорит он. – Смогут ли они сделать это после…? Он не заканчивает фразу, потому что А-Юань смотрит на него огромными глазами, и все понимают, к чему он клонит. – Безопасность Юаня – наш главный приоритет, – уверяет его социальный работник. – Мы не будем помещать его в небезопасную среду. Мы будем внимательно следить за его состоянием. У меня есть расписание осмотров, которые нужно будет проводить раз в две недели… Вэй Ин слушает её рассказ. Он улавливает только половину того, что она говорит; ему придётся перечитать всё заново. Она принесла по два экземпляра каждой формы: один для бабушки, другой для него. Ему нужно подписать документы, подтверждающие, что он является опекуном; документы, разрешающие ему водить А-Юаня к врачу; документы с графиком осмотров и посещений на дому. Бабушка подписывает те же документы, что и он. Даже после её ухода нужно будет просмотреть множество документов. Педиатр порекомендовал диету, которая поможет А-Юаню набрать вес, с упором на жиры, необходимые для роста мозга. Их первая совместная трапеза должна была стать поводом для радости или хотя бы для облегчения, но она больше похожа на поминальный обед. А-Юань сидит на детском стульчике и возит ложкой по тарелке. Вэй Ин придвигается ближе и наклоняется к нему. – А-Юань, – надувает он губы, – я так голоден. Можно мне кусочек? А-Юань широко раскрывает глаза. Он кормит Вэй Ина кусочком обжаренного гриба. Вэй Ин театрально причмокивает и потирает живот. А-Юань берёт кусочек гриба и кладёт себе в рот. Он очень серьёзно кивает. Таким образом они отправляют половину порции в А-Юаня. Другая половина остаётся Вэй Ину. Это только начало.***
Воскресенье, 12 марта
Когда А-Юань проводит у бабушки месяц, они устраивают небольшой праздник: Вэй Ин, Вэнь Нин, бабушка и пара соседских детей. Дети веселятся от души – слишком от души; один или два раза А-Юань слишком стесняется и забирается на колени к Вэй Ину, чтобы спрятаться. Но в конце концов он начинает играть с Цзычжэнем, своим ближайшим по возрасту соседом, и даже съедает пару кусочков праздничного торта, извиваясь всем телом от удовольствия. Вэй Ин разговаривает с отцом Цзычжэня и договаривается о совместной игре на следующей неделе. Социальный работник был прав: тяжело делать это с другой стороны. Он никогда не возвращается домой после работы, никогда не может расслабиться и обдумать всё в одиночестве. Дело не в том, что у него нет времени на себя. Несмотря на её слова, бабушка в отличной форме для женщины за шестьдесят и более чем способна присмотреть за А-Юанем, когда Вэй Ину нужен выходной. Просто сейчас А-Юань нуждается в нём больше, чем раньше. Это бремя никогда не покидает Вэй Ина, даже когда он спит. Ему почти каждую ночь снятся кошмары. Иногда ему снятся кошмары даже когда он бодрствует. Однажды ночью, уложив А-Юаня спать, Вэй Ин отправляется в спорт-бар за углом, чтобы напиться до беспамятства. Он пьёт не так много, как раньше, потому что не может себе этого позволить и должен сохранять ясность ума ради А-Юаня, но алкоголь действует на него сильнее и быстрее, чем он ожидал. Ему так одиноко, что он не может этого вынести. Они с Лань Чжанем говорили о том, чтобы этой весной отправиться в небольшое путешествие: в Саванну или Новый Орлеан, куда-нибудь поближе к белому песку и голубому небу. Они собирались снять милый домик на Airbnb, гулять по незнакомому городу, ходить по магазинам, есть и загорать. Слушать музыку в машине – Вэй Ин выбирал бы музыку, а Лань Чжань не возражал, но Вэй Ин старался бы подбирать то, что нравилось им обоим. Заниматься любовью в чужой постели, просыпаться вместе и чувствовать себя как дома. Прошло полтора месяца с тех пор, как они расстались, но боль не утихла, а только усилилась. Вэй Ин расплачивается в баре и, шатаясь, бредёт домой, напившись сильнее, чем когда-либо за последнее время. Он натыкается на дверные косяки и падает на кровать. Когда он просыпается, во рту у него привкус грязи, голова раскалывается, а телефон, лежащий рядом с его лицом, весь в слюнях. Он вводит код и смотрит на экран. Его зрение то затуманивается, то проясняется, и ему приходится искать что-то, во что можно блевануть, потому что последние три сообщения, которые он отправил, – последние три – Я: прсти Я: блядь Я: мне так жаль Сообщения остаются без ответа, пока он не перестаёт рефлекторно проверять их. Лань Чжаню больше нечего ему сказать.***
А-Юань становится сильнее. Вэй Ин записывает его на курсы китайского языка в культурном центре в Северной Филадельфии и ходит на занятия до тех пор, пока А-Юаню не становится настолько комфортно, что он может ждать в коридоре. Они повторяют то, чему он научился дома. Уровень китайского Вэй Ина находится где-то между уровнем А-Юаня, который знает лишь то немногое, чему его научила Ван Линцзяо, когда у нее было настроение, и уровнем бабушки, которая выучила китайский в Сиане. А-Юань подружился с мальчиком из своего класса, Лань Цзинъи. Услышав эту фамилию, Вэй Ин замирает на месте. Но здесь это не такое уж редкое имя. Скорее всего, они не родственники. Цзинъи присоединяется к играм А-Юаня и Цзычжэня. У бабушки большой дом с игровой комнатой и двором. Часто можно увидеть, как трое кричащих мальчишек забрасывают друг друга грязью или стоят на крыльце и требуют шоколадное молоко. Вэй Ин счастлив. Он и счастлив, и несчастен. Он может быть и тем, и другим. Он устраивается на утреннюю подработку в кофейню в Манаюнке, откладывая свои еженедельные гроши на время между судебными заседаниями и встречами А-Юаня с социальным работником. Он раскладывает свои художественные принадлежности в одном из углов комнаты. Он пишет наброски «Бабочки и стрекозы»; они даются ему легче всего, и есть что-то медитативное в том, чтобы обводить знакомые очертания персонажей. Он снимает процесс работы на развороте формата А4, располагая камеру над плечом так, чтобы она фиксировала его руки, заливающие страницу водой, акварельными разводами, деталями с высокой пигментацией и, в конечном счёте, цветным карандашом для придания текстуры. Вэнь Нин, недавно окончивший Школу дизайна Сиэтла со степенью бакалавра в области цифрового дизайна, помогает ему смонтировать отснятый материал в короткое видео. Он публикует его на своём сайте и в Instagram, к которому почти не прикасается. Видео набирает приличное количество просмотров. Он начинает работать и над другой историей – сборником китайских народных сказок, которые А-Юань изучает на занятиях и возбужденно пересказывает Вэй Ину на смеси китайского и английского. Он иллюстрирует сказку о Чангэ, ткачихе и пастухе, о нефритовом кролике. Они с А-Нином снимают больше видео о процессе работы, которые набирают больше просмотров и привлекают больше зрителей. У него появляются подписчики, некоторые из которых спрашивают, можно ли заказать репродукции его работ. Он этого не делает, но собирается изучить этот вопрос. А-Нин даёт ему советы по типографским услугам. Янли обручается с Цзинь Цзысюанем. – А-Ли, ты не обязана этого делать, – говорит он на вечеринке по случаю их помолвки. – Выход есть всегда. Янли только смеётся и шутливо хлопает его по плечу. Вэй Ин пожимает плечами: – Твои похороны. Я имею в виду твои, Цзысюань, если ты всё испортишь. Добро пожаловать в семью, я полагаю. Цзинь Цзысюань выглядит слегка встревоженным и в то же время довольным.***
Последний осмотр, и врачи объявляют, что рёбра и ожог Вэй Ина зажили. Он почти сожалеет об этом. Каким-то образом он всё перепутал и стал ассоциировать свои раны с утратой. Теперь, когда даже боль прошла, ему не на что опереться в своей обиде. Ему просто нужно жить с этим и надеяться, что со временем всё пройдёт.