Ингредиенты несовместимости

NC-17
В процессе
286
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 544 страницы, 163 219 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
286 Нравится 278 Отзывы 147 В сборник

Глава 29. Четырёхкратная степень безумия.

Настройки
      На следующий день парни нехотя проснулись к обеду. Они неспешно спустились в гостиную и сели. Гриффиндорские тёплые пижамы согревали не хуже пледа, в который укутался Ли в своём любимом кресле.              Вчера они потратили уйму времени на создание костюмов, приколов, розыгрышей и украшений гостиной. Теперь от комнаты веяло чем-то жутким и мрачным. Тыквы, издавали воющие звуки, когда их касаешься, шоколадное печенье в виде летучих мышей, парило высоко над потолком в самой тени, паучки из арахиса в карамели, прокладывали путь до окна по стене замка. Это была «гениальная задумка» близнецов. Они утверждали, что Рону это должно понравиться. Искусственная кровь на гобеленах, шторах и камине, кровавые отпечатки рук на дверях спален и сахарная паутина в углах.              Фред и Джордж довольно сидели на диване, оглядывая пространство, которое, несмотря на атмосферу Хеллоуина, казалось им уютным.              Алеста вышла из спален через несколько минут уже одетая и бодрая.              — Доброе утречко! — воскликнула она и, подлетев к дивану, перегнулась через его спинку. Быстро чмокнула в щёку сначала Фреда, потом Джорджа. Парни удивлённо переглянулись, а Ли чуть оживился.              — Воу, Вишенка! — усмехнулся он. — Что с настроением? Снейп уволился?              — Да брось, — засмеялась девушка и, обойдя диван, чмокнула и его тоже. — Выходные же, праздник, и мы снова вместе. Я просто рада.              — Это не похоже на «просто радость», — хмыкнул Джордж. — Ты что-то недоговариваешь. Я прав?              — Возможно… — Алеста прикусила губу. — У меня есть для вас подарки.              — Серьёзно? А мы ничего не приготовили, — досадно сказал Фред. — Мы, конечно, можем подарить тебе что-нибудь из наших изобретений…              — Может, тот будильник? — просиял Джордж. — Который взрывается, если ты не встаёшь вовремя.              — Или стул, который начинает скакать, если гости не хотят уходить, — подхватил Фред.              — Или… — начал было Джордж, но Алеста резко хлопнула перед его лицом ладонями.              — Стоп! — воскликнула она. — Я, конечно, безумно ценю ваши изобретения, но мне ничего не нужно. Дайте только подарю вам подарки!              Джордж сузил глаза, оглядев подругу.              — Хорошо, — протянул он. — Мы все во внимании.              — Отлично. Я сейчас! — Алеста радостно подпрыгнула на месте и рванула к двери спальни.              — Мерлин, что она придумала? — задумчиво протянул Фред.              — Надеюсь, это не палка-пробивалка, — усмехнулся Джордж, — которая даёт подзатыльник, если ты начинаешь ворчать. Хотя…              Он покосился на Ли, и тот, встрепенувшись, бросил в него подушку.              — Заткнись, Уизли! Не так уж часто я и ворчу!              — Ну, ну… — хихикнул Фред. — Для тебя это было бы даже полезно.              — А вот и я! — воскликнула Алеста, выходя из спальни. В руках она держала свой любимый рюкзак, который был заколдован на невидимое расширение.              — Рюкзак? — удивился Фред. — Там что-то большое?              — Частично, — сказала она и посмотрела на Ли. — Начну с тебя, потому что подарки близнецов другие. Я надеюсь, что тебе понравится.              Алеста запустила руку в рюкзак и через несколько секунд нащупала холодный металл.              — Это тебе, Ли. Я всегда верила и буду верить в то, что ты свяжешь свою жизнь с комментированием матчей, а этот кроха тебе поможет выразить свои эмоции.              Девушка протянула ему чёрный свисток, с пока ещё размытой гравировкой.              Ли вытаращил глаза и восхищённо, будто бы боясь сделать неаккуратное движение, взял его в руку, ощущая небольшой вес.              — Ты шутишь, Вишенка? — тихо, боясь спугнуть момент, сказал он. — Это же… Мерлин! Я знаю этот свисток. Такой же у тренера команды «Уимбурнские Осы»! Его свист слышен за сотни метров! А гравировка… — Он присмотрелся к размытому золотому пятну и поднёс к губам. Раздумав, вобрал в лёгкие воздух и дунул, стараясь не вкладывать силу, чтобы не поставить в ступор всю школы этим свистом. Звук, пронзительный и очень громкий, разнёсся на всю башню, и Ли поспешно прекратил дуть. На боку свистка размытая золотая пыль начала складываться в витиеватые буквы «Ли Джордан» — Вы слышали?! Слышали?! — радостно подпрыгнул он и заключил Алесту в объятия. — Это нереально! Вишенка, спасибо! Это… Это лучший подарок! — задыхаясь от радости, кричал он. — Отныне я самый счастливый комментатор матчей!              — И самый крутой, — усмехнулся Фред, искренне радуясь за друга.              — Это несомненно, — кивнул он.              — Мне теперь ещё интереснее, что же ты приготовила для нас… — протянул Фред, подходя ближе. — Что-то для наших изобретений? Хотя я даже не знаю, что нам могло бы понадобиться.              — Не ломай голову… Мне нужно, чтобы вы отвернулись, — усмехнулась Алеста и запустила руку в рюкзак. Близнецы, пожав плечами, тут же повернулись к ней спиной.              Рюкзак начал расширяться ещё больше, и показалась рукоять, завёрнутая в бумагу. За ним прутья, хотя в упаковке они выглядели как капля.              — Ты с ума сошла! — восхищённо засмеялся Ли. — Абалдеть можно. Серьёзно?!              — Да что там? — воскликнул Фред, но не повернулся, помня просьбу подруги. Джордж нетерпеливо переминался с ноги на ногу.              — Можно посмотреть? — сказал он, и Алеста помотала головой.              — Нельзя! Ещё не всё.              — Две? — закричал Ли. — Мерлин! Но как?! Откуда такие деньги?              — Ты ещё не знаешь всего, Ли, — протянула Алеста, улыбаясь его реакции.              — Стоп! У меня есть варианты, и они меня убивают. Потому что если это так, то… — он запнулся, смотря на конец рукояти метлы в бумаге. — Я узнаю форму! Алеста, это же не…              — Заткнись, Джордан, — бросила Алеста, и парень зажал себе рот рукой.              — Ли, да ты издеваешься?! Мы и так на нервах от нетерпения и ожидания, а ты ещё и подогреваешь интерес! — возмутился Фред.              — Вот именно!              — Готово! — воскликнула девушка, и сердца парней сделали кульбит от этого слова. — Можете смотреть.              Близнецы постояли ещё с минуту, не решаясь повернуться, но любопытство взяло верх, и они резко прокрутились на месте.              Их лица выдали тут же целый спектр эмоций. Заинтересованность сменилась удивлением, затем шоком, а после переполняющим восторгом. Фред подлетел к метле, хватая её за рукоять.              — Мерлин! Мерлин! Мерлин! Алеста! — закричал он. — Это метла?! Это метла?! Это… это метла! — как бы ответив на свой вопрос, сказал он. — Ты шутишь? Скажи, что это просто прикол, и что там палка и ветки. Это же невозможно, чтобы там…              — Брат, — тихо перебил Джордж. Он был не менее эмоционален, хотя эмоции играли совершенно иначе. Он с трепетом, а не с энергичностью взял метлу и осмотрел её, будто бы не веря, что это правда. — Ты посмотри на рукоять… Это же не старая модель. Одна из новых. Нимбус… Точно он.              Фред, будто только заметив, огладил конец рукояти, и его брови взлетели ещё выше.              — Алеста, — протянул он тихо. — Это же не… Ты же не…              Девушка пожала плечами и указала на мётлы.              — Ну, даже не знаю, — хитро улыбнулась она. — Посмотрите.              Фред и Джордж переглянулись и, недолго думая, в ту же секунду сорвали слой бумаги на рукояти. Как один они застыли, словно статуи, смотря на выгравированную золотым надпись «Нимбус-2001».              — Ты… ты… — прошептал Джордж, смотря то на подругу, то на рукоять. — За что? Мы же два оболтуса, которые всё время всё крушат. И мы не заслуживаем таких подарков!              — Да, — кивнул Фред. — Это же… Это целое состояние, Алеста.              — Вы два любимых мной оболтуса, с которыми, если вы не забыли, мы всё крушим вместе. А ещё… — Алеста сделала паузу, — эти «два оболтуса» потрясающе играют в квиддич. И на следующем матче я хочу видеть их на новых мётлах.              — Ты просто сокровище! — воскликнул вдруг Фред и, подхватив Алесту под ягодицы, закружил на месте. — Не знаю, чем именно мы заслужили такую подругу, но мы безумно благодарны всем существующим богам! Спасибо!              Алеста засмеялась, обняла Фреда, когда он опустил её на землю.              — Вишенка, — сказал Джордж. — Правда… Спасибо огромное! Самое большое и искреннее спасибо. Это… это невероятный подарок. С этим мы… мы победим всех на матчах!              — С этим или нет, но вы всегда всех выигрывали, — улыбнулась Алеста. — Так что в твоих словах я не сомневаюсь.              Джордж поцеловал её в лоб и притянул к себе, обнимая.              — Спасибо, — прошептал он, и Алеста тепло улыбнулась, чувствуя его запах и нежные, но крепкие объятия. Будто бы он боится её отпустить. Будто держит что-то невероятно ценное и дорогое.              Близнецы сели на пол, начали распаковывать мётлы до конца и восторгались каждому изгибу мётел, так, будто никогда раньше не видели их. Будто не зависали у витрин магазина, рассматривая и мечтая.              Но сейчас… сейчас они держали их в руках с пониманием, что это не просто очередные мётлы на витринах. Это их мётлы! Личные! И невероятно дорогие. Причём настоящая ценность измерялась не в потраченных галлеонах, а в том, кто именно подарил им эти мётлы.              Алеста же наслаждалась их эмоциями, восхищёнными возгласами и думала, что это, несомненно, стоило потраченного времени, сил и многих часов отработки у Снейпа.       

ஜ • ❈ • ஜ

      Алеста и парни спустились через полчаса в большой зал. Обед шёл в полном разгаре. Зал был украшен удивительно и захватывающе. Приведения замка лишь добавляли загадочности и мистики. Тысячи парящих свечей, мрачная атмосфера с приглушённым светом. Тыквы с жуткими светящимися улыбками, летучие мыши под потолком, явно искусственные и оживлённые магией.              Свечи и тыквы стояли и на столах тоже. Портреты разных людей, обычно одетые в платья и классические костюмы, сейчас переоделись в жуткие образы: мумии, вампиры, зомби и прочее. Хотя, как сказал Фред: «Выглядит это забавно и нелепо».              Еда на столах просто поражала. Она вся была странной, необычной и даже мерзкой на вид. Особенно для первокурсников. Печенье в виде засушенных пальчиков, пауки из небольших котлет, паста в томатном соусе и половинками зажаренных шампиньонов в виде черепушек, тосты в виде разнообразных монстриков, мини-пиццы с чёрными жирными пауками сверху, к которым Рон так и не осмелился притронуться. Пироги с грибами, мясом, капустой и яблоками, порезанные на много частей, на каждой из которых был нарисован призрак. Печённые тыквы с рожицами и яблоки в карамели, политые красной глазурью, пожалуй, были самыми обычными блюдами на столе.              — Как много всего и как аппетитно! — воскликнул Фред, хватая пиццу с пауком, который действительно выглядел очень натурально. Фред ловко устроился на лавке и, привстав, потянулся к Рону, пихая пиццу ему в лицо. — Братец, смотри, какая красота! М-м… как аппетитно. Хочешь, оторву лапку для тебя, или ты хочешь съесть жирное пузико?              — Отвали, — буркнул Рон, отпрянув назад, и Фред засмеялся, откусывая половину.              — А и правда вкусно! Зря ты отказываешься.              — Фред, прекрати! — строго сказала Гермиона, сидящая рядом. — Рону не нравятся пауки, и в этом нет ничего постыдного!              — Да, Фред, — наигранно строго сказала Алеста, больше повторяя за Гермионой, чем говоря серьёзно. — Как так можно?              Гермиона закатила глаза и демонстративно отвернулась, Фред усмехнулся тону Алесты и пожал плечами.              — Ребята… — протянул Джордж, не слушая их. Его взгляд был прикован к столу преподавателей. Неизвестный молодой мужчина сидел справа от Снейпа, оглядывая зал. Светлые блондинистые, чуть взъерошенные волосы, карие глаза и крепкое телосложение. На нём была типичная одежда для мракоборцев: чёрная рубашка, чуть виднелась из-за пиджака с высоким горлом, ряд пуговиц, кожаный грубый ремень на поясе, защита на предплечьях и тёмно-синий плащ с высокой стойкой, наброшенный на плечи. На груди серебряный значок в форме полумесяца, что указывало на ночной дозор.              Мракоборцы, как рассказывала Нимфадора, делились на два дозора: дневной и ночной. Каждый помечался своим знаком.              — Опа! — протянула Алеста, слегка улыбнувшись. — Он не выглядит как тот, что будет гладить по голове и говорить, какой ты хороший, что не опоздал на занятие, — подметила она.              — Потому что он таким и не является, — хмыкнул Фред, быстро пробегаясь взглядом по основным чертам лица: острые скулы, брови, сведённые к переносице, внимательные тёмные глаза. — Мы поговорили с Дорой на досуге, так она сказала, что этот Люк… короче, не из приветливых. Строгий, закрытый и, более того, ужасно высокомерный тип. Так что чего-то милого от него ждать не стоит.              — Ну, мы уже на опыте, — усмехнулась Алеста, бросив взгляд на Снейпа, и тут же замерла, удивлённо подняв брови. Снейп смотрел на неё, не отводя взгляда. Сердце пропустило удар, а улыбка исчезла с лица в мгновение ока. Время будто бы замерло, а шум в зале слился с быстрыми мыслями, пробежавшими в голове.              — Алеста… Ты меня вообще слушаешь? — Фред пощёлкал пальцами перед её лицом, и она тут же мотнула головой, посмотрев на него.              — Прости, что?              — Ты на препода, что ли, засмотрелась? Ну да, он не урод, но…              — Да перестань! Нет, я… задумалась.              — О чём? — спросил Фред, и Алеста махнула рукой. Снова посмотрела на Снейпа, но тот уже отвернулся, слегка склонившись к Минерве. Она что-то говорила ему.              — Неважно, — сказала девушка. — Так что там с его характером?              — Флитвика? — не понял Фред.              — При чём тут Флитвик? — нахмурилась Алеста. — Люка этого!              — А при чём тут Люк? Ты точно меня не слушала!              — Прости, — виновато сказала она. — Ты говорил о Флитвике?              — Представь себе, — наигранно обиженно пробурчал он, и Алеста усмехнулась, протянув ему печенье в виде отрубленного пальчика.              — На, не дуйся! Съешь пальчик… чей-то, — усмехнулась она, и Фред просиял. — Так что там с Флитвиком?              — А! Ну, слушай… — И он начал с самого начала.       

ஜ • ❈ • ஜ

      Пока близнецы готовились к походу в Хогсмид, Алеста направилась в подземелья, прямиком в кабинет Снейпа. В этом году у неё не было никакого желания заморачиваться над костюмом, в отличие от близнецов. Она решила, как и многие студенты без фантазии, облачиться вампиром. Но чтобы не быть уж совсем скучной, она подготовила для себя образ «роковой красотки». Не хватало лишь одного нюанса — искусственной крови, которую близнецы всю пустили в расход на украшение гостиной Гриффиндора. Вариант оставался один…              Алеста постучала в кабинет мужчины, и прошла внутрь. Снейп стоял у одной из полок, спиной к двери, но, даже не глядя, сказал:              — Ни одного дня покоя от вас, мисс Спаркл, — голос прозвучал устало и привычно холодно. — Что на этот раз? Апокалипсис? Новая прихоть или что-то более… изощрённое?              — Э-э… — протянула она. — Нет, я просто хотела попросить у вас корень кровавого дерева.              Снейп повернулся и смерил её многозначительным взглядом.              — Зачем?              — Мне нужно для дополнения моего образа, — сказала она. — Ну… на Хеллоуин.              — Для развлечения, — скептично обозначил он, и Алеста, поджав губы, кивнула.              — Получается, что так.              — Вы знаете мой ответ.              — Но, профессор! Я же не прошу много. Лишь один.              — Нет, мисс Спаркл. Ингредиенты не предназначены для такого. Из них готовят что-то стоящее, — сказал, как отрезал, он, и Алеста поджала губы.              — Ну, пожалуйста! Профессор, я…              — Нет! Разговор окончен! Дверь там, — он махнул рукой.              Алеста сжала кулаки раздумывая.              — А как вам новый преподаватель? — вдруг спросила она, и Снейп закатил глаза.              — Не пытайтесь! Отвлечь меня у вас не получится. Так что всё бессмысленно… На выход!              — Но, профессор! Пожалуйста! Мне очень нужно! Как я буду вампиром без крови на губах?              — Вампиры отличаются от людей по многим критериям! Сделайте акцент на глазах, цвете кожи и зубах. Вот увидите, кровь в образе не обязательна. Это стереотип, — бросил он, занимаясь расстановкой зелий.              Алеста задумчиво поджала губы и нехотя кивнула соглашаясь.              — Может, и да, — протянула она. — Хотя, вообще-то могли бы и дать. Многое бы не потеряли.              Снейп ничего не сказал, лишь смерил её тяжёлым взглядом и отвернулся.              — Идите. На выход!              — А вы пойдёте в Хогсмид? Ой… я спрашивала уже. Вы же декан и не можете не пойти. Простите…              Снейп даже не дёрнулся. Поднял один из флаконов, направил на свет, высматривая блеск.              — И всё-таки… что вы думаете о новом преподавателе? — не унималась она.              — Вас это не касается, мисс Спаркл, — сказал он, и по коже пробежали мурашки, то ли от льда в его голосе, то ли от промозглости в подземельях.              — Разумеется, — цокнула она. — Тогда я и правда пойду готовиться. А вы, кстати, и без того похожи на вампира! — усмехнулась она и быстро прикусила губу, когда Снейп резко замер. Он не смотрел на неё, но она будто почувствовала его взгляд и поспешила скрыться за дверью.       

ஜ • ❈ • ஜ

      Алеста вышла из кабинета и тут же врезалась в кого-то, с силой впечатавшись в грудь.              — Осторожнее, мисс — сказал грубый мужской голос, и Алеста подняла глаза. Новый преподаватель внимательно изучал её лицо. — Вы в порядке?              — Да, я… в порядке. Простите, — сказала Алеста.              — Я могу пройти или нужно сказать пароль? — нахмурился он, и Алеста шагнула в сторону. — Впредь смотрите, куда идёте. Вроде бы глаза не на затылке принято носить.              — Учту… Идиот, — закатила глаза Алеста и зашагала по коридору к лестнице. Последнее слово она выдохнула практически беззвучно.              — Что? — он обернулся, удивлённо подняв брови. — Соблюдайте вежливость. Я вообще-то ваш преподаватель!              — Плевать, — буркнула Алеста себе под нос, даже не повернувшись. Он явно это не услышал и толкнул дверь кабинета зельеварения.              Снейп поднял взгляд на вошедшего и, не придав значения, вернулся к бумагам, которые сел изучать минуту назад.              — Чем могу помочь, мистер Картен? — спросил Снейп, хотя по нему было заметно, что его данный вопрос совершенно не волнует.              — Помочь? — усмехнулся он. — Чем кто-то вроде вас может мне помочь? — надменно спросил он, подходя к полкам.              Снейп изогнул бровь такой интонации.              — Тогда что вам нужно в моём кабинете, — он выделил последние два слова, теперь внимательно следя за перемещениями мужчины по кабинету.              — Просто интересно познакомиться с тем самым «знаменитым зельеваром», который поставляет сложные зелья в министерство для мракоборцев, — протянул он. — А вот смотрю и знаете… ничего особенного не вижу…              — Ничего особенного где? На полках? — изогнул бровь Снейп. — Вы либо очень глупы, либо крайне наивны. И стоит заметить, что ни первое, ни второе не делают вашу характеристику лучше.              Люк резко повернулся к Снейпу и опасливо сузил глаза.              — Что вы имеете в виду? — практически выплюнул он, и Снейп, ухмыльнувшись, откинулся на кресле, скрестив руки на груди.              — Всё-таки первое, — протянул он, и Люк сделал такое лицо, будто его только что полили помоями. — На полках стоят исключительно безопасные и нужные зелья для студентов. Полка справа отведена под ингредиенты. Надеюсь, что вы хотя бы не ослепли… Опасные реактивы расположены ближе к моему столу, — он указал на полку неподалёку, — А крайне опасные и не предназначенные для студентов закрыты в кладовой, которая находится за пределами кабинета. Или вы имели в виду что-то другое, говоря об «особенном»?              — Я имел в виду всё, — вскипая, бросил он и чуть повысил голос. Лицо Снейпа же оставалось непроницаемым. — Обстановку, зелья и вас, конечно… Ничего особенного! — победно сказал он, желая задеть мужчину.              Северус спокойно встал и подошёл ближе.              — Обстановка в кабинете полностью соответствует правилам безопасности и с технической точки зрения идеальна для обучения студентов, — сказал он, смотря точно ему в глаза. От каждой фразы так и сквозило холодом. — Зелья расположены так, в целях безопасности. А что касается самих составов, то я всё уже вам объяснил. — Он задумчиво перевёл взгляд на одежду Люка и развернулся, возвращаясь к столу. — А я… — он сделал паузу, — Я не модель, а преподаватель. Я даю знания, а не свечу лицом!              — Оно и видно, — усмехнулся Картен. — Я представлял вас иначе…              — Моя внешность совершенно никак не влияет на работу. И если вы закончили, то я попрошу вас немедленно покинуть кабинет, поскольку вы отвлекаете меня от действительно стоящих дел!              — Проверки бумажек? — Мужчина кинул взгляд на стол Снейпа. -Ну и работа.              — Представьте себе! Работа преподавателя включает в себя и это тоже. И как же вам больно будет осознавать, что вы не исключение из правил, когда сядете писать отчёт! — парировал Снейп, и Люк, цокнув, демонстративно направился к двери. — Учитесь держать лицо, мистер Картен. Вы слишком эмоциональны. Для мракоборца это непростительно!              Люк, ничего не сказав, вышел, слишком громко стукнув дверью.              — Словно ребёнок, — хмыкнул Снейп и снова уткнулся в бумаги.       

ஜ • ❈ • ஜ

      Хогсмид просто сиял, когда студенты поспешно начали заполнять магазины, лавки и бары.              Тыквы, свечи и черепа были главными украшениями практически всех лавок. Однако декорации имели и свои отличительные черты. Например, в «Сладком королевстве» многие украшения были из конфет и мармелада в форме пауков, червей, гробов и черепов. А в магазине одежды наряды на манекенах ожили и трогали посетителей за руки и ноги, когда те проходили мимо.              Студенты тоже не отставали от общей атмосферы и переоделись в разнообразных существ. Кто-то был вампиром, кто-то зомби, кто-то предпочёл остаться ведьмой, но при этом дополнить образ чем-то жутким и мерзким.              Симус замотался в белые бинты и пародировал мумию. Конечно, ему потом придётся объясняться перед мадам Помфри, куда делся весь запас её бинтов, но сейчас это не имело значения.              Самые не оригинальные просто накинули на себя белые простыни, прикидываясь приведениями. Конечно, немного доработали магией, но в целом, ничем особенным не выделялись.              Уступая дорогу спешащим первокурсникам, четвёрка друзей ступила на главную площадь Хогсмида. Алеста была самым шикарным вампиром, по мнению многих. Длинное готическое чёрное платье с цепями и металлическими акцентами на поясе. Кружево в глубоком вырезе на груди, что так соблазнительно прельщало студентов шестого курса. Они то и дело оглядывались или свистели ей вслед. Она лишь усмехалась, стараясь не обращать внимания. Её бесчисленное количество бижутерии, которую она носила на постоянной основе, гармонично вписались в образ. Кроме того, она ещё добавила и чокер с небольшими шипами.              Вампиры были лишь плодом воображения и просто персонажами мистических историй, поэтому то, как должен по-настоящему выглядеть вампир, никто, конечно, не знал. И Алеста сделала образ таким, каким вампира представляла она сама.              Бордовые волосы она уложила в красивые небольшие локоны. Магловские линзы сделали своё дело, поменяв цвет глаз на ярко-красный. Клыки она добавила с помощью магии. Небольшие, чтобы не сильно выделялись и не мешали разговаривать, но такие, чтобы было заметно. А губы накрасила красной помадой. Кожу выкрасила в белый, а потом добавила колготки в сетку и удобные туфли на платформе, чтобы можно было свободно бегать с близнецами и не уставать.              Ли изначально планировал быть скелетом, но в итоге передумал и сделал образ самой смерти в его исполнении. Лицо и руки выкрасил гримом, имитируя кости, что получилось натурально. Сам облачился в чёрный плащ до колен, местами потрепанный, на ногах тяжёлые грубые ботинки на шнуровке и штаны. Однако кое-что уникальное и выделяющее его из толпы в образе было. Это чёрная шляпа с полями и металлическими цепочками, что совсем не ассоциировалось со смертью. Разве что со смертью, которая вдруг купила журнал мод… В руке, как и положено любой уважающей себя смерти, он держал косу. Ручку Ли раскрасил рисунками черепов и костей для большей оригинальности.              Но вот кто действительно отличился, так это близнецы. Что впрочем происходило из года в год. Они нарядились дементорами. И любой бы сказал: «Что же такого удивительного в образе дементора?»              А то, что на их головах были прикреплены скрытые повязки, которые пускали мыльные пузыри каждый раз, когда кто-то проходил мимо. Их одежды были розовыми и переливались разными цветами в свете факелов и свеч. Серебряные руки мерцали от количества блёсток на них, а на лицах маски скелетов, которые радостно улыбаются. Вместо холодного гнилистого дыхания, клубы ароматного дыма с запахом жвачки Друблс и клубничного драже, а палочки, трансформированные в отрубленные костяшки рук, разбрасывали конфетти и конфеты с мини-подарочками. Все, кто их видел, заливались искренним смехом.              — Кажется, на вас все смотрят, — усмехнулась Алеста, и Фред покачал головой.              — А что на нас смотреть? Это на тебя смотрят. Ты сегодня выглядишь так, как будто утром захватила мир, а вечером полакомилась кровью своих врагов… Просто сногсшибательна!              — Перестань! — махнула она рукой и чуть покраснела. — Вы сегодня отличились оригинальностью.              — О да… Перваши то и дело подбирают с земли конфеты, — хмыкнул Ли, и братья оглянулись. И действительно, несколько детей шли за ними, собирая конфеты.              — Ну что?! — воскликнул вдруг Фред. — У нас большой список тех, кого обязательно стоит напугать!              — Я его ещё не видела, — усмехнулась Алеста.              — Зато я видел, — буркнул Ли. — Эти идиоты включили в список Снейпа и пометили красным восклицательным знаком. Скажите, что это значит: «Осторожно! Пугать нельзя!»              — Нет, дорогой мой друг! — восторженно протянул Джордж, положив руку ему на плечо. — Это значит: «Осторожно! Очень сложное дело, но обязательное к исполнению!»              — Слушайте, Ли прав. — усмехнулась Алеста — Вы уверены насчёт Снейпа? И вообще! Кто там у вас ещё?              Фред демонстративно важно достал из кармана свёрнутый лист пергамента и принялся медленно его разворачивать, держа интригу. Алеста, не вытерпев, выхватила лист и, быстро выдохнув, развернула пергамент. Пробежалась глазами по списку, который оказался не таким уж и большим, как описывал его Ли, когда они были в Хогвартсе.              — Ладно. В принципе, выполнимо… Даже МакГонагалл ещё можно как-то напугать. Насчёт Снейпа я, конечно, сомневаюсь… А кто такой «НП»?              — «НП» это неизвестный преподаватель, — пояснил Фред. — Мы просто забыли, как его зовут.              — Люк Джон Картен, — сказала Алеста. — Его я хочу напугать особенно сильно… И может быть, даже изощрённо!              — У-у… Кто-то перешёл малышке дорогу? — усмехнулся Джордж. — Когда он успел-то?              — Было дело, — махнула она. — Но давайте начнём с чего-то простого… Малфой! Ну и его шайка, конечно. Они же неразлучники.              — Ну, прям как мы, — хмыкнул Ли, подмечая. — Что вы припасли для нашего ручного павлинчика?              — Увидишь, — ухмыльнулся Фред, и в его выражении читался продуманный план.              Все четверо двинулись в сторону озера, куда, по их предположениям, могли отправиться слизеринцы. Малфой отрицал существование Хеллоуина и называл этот праздник глупой детской забавой.              — Меньше чем через пятнадцать минут они спустились с холма и встали за деревом в нескольких метрах от студентов слизерина.              — Выключите свои приколы! — прошипела Алеста, показывая на мыльные пузыри и конфетти.              Фред тихо прыснул от смеха и, кивнув, что-то нажал под плащом. Джордж сделал то же самое. Всё тут же отключилось, и Алеста выглянула из-за дерева, смотря на берег озера.              Малфой бросал камни, оставляя разводы на тёмной глади воды. Пэнси Паркинсон сидела на большом валуне, подперев голову руками. Блейз Забини ходил рядом из стороны в сторону, заложив руки за спину, будто охранял Малфоя. А Теодор Нотт стоял рядом с Драко, убрав руки в карманы, и смотрел вдаль. Они были одеты в тёплые худи, в основном зелёных и чёрных цветов. К празднику они не одевались, и близнецы были уверены, что это была инициатива Малфоя.              — Ну и что мы тут тухнем? — не выдержал Блейз. Высокий парень с тёмной кожей и внимательным взглядом. — Драко, если изначально хотел тупо пялиться на воду, то мог бы сказать сразу! Я бы не пошёл!              — Ну и вали, Забини! — выплюнул тот. — Я не заставлял со мной переться!              Блейз лишь закатил глаза и, переведя взгляд на скучающую Пэнси, протянул ей руку.              — Может, сходим в «Три метлы». Я куплю нам сливочного пива.              Пэнси оживилась и перевела взгляд на Драко. В глазах девушки будто прыгала искорка надежды.              — Нет, — буркнул он, и Пэнси снова поникла. — Я не хочу.              — Ну и насрать на него! — воскликнул Забини. — Пошли вдвоём или… — Он перевёл взгляд на друга — Нотт! Ты с нами?              — С вами! — воскликнул он, не задумываясь, и двинулся по берегу к тропе.              — Паркинсон! — Парень помахал перед её лицом рукой, и та грустно посмотрела сначала на него, потом перевела взгляд на Драко и снова вернулась к Блейзу.              — Нет, спасибо, — сказала она. — Идите без меня.              Блейз досадно цокнул и двинулся за Ноттом. Двое скрылись вдали.              — Они сейчас все разойдутся! — воскликнула Алеста.              — А нам это и надо, — усмехнулся Фред. — Чем меньше народа, тем легче будет вывести Малфоя из равновесия.              — Что вы задумали? — опасливо протянула Алеста, не скрывая заинтересованность.              — Увидишь, Вишенка, — подмигнул Фред и полез в свою сумку.              — Слушай, Драко, — тихо и непривычно спокойно для Пэнси произнесла девушка. — Не хочешь поговорить? Ты такой… отстранённый в последнее время…              — Отвали, Паркинсон! — сказал парень, и Алеста усмехнулась.              — Ну, у них и дружба, — протянула она тихо. — Нам стоит брать с них пример.              — Можно подумать, ты никогда нас не посылаешь, Алеста, — хмыкнул Ли, и девушка широко улыбнулась.              — Разве что самую малость. — Она снова посмотрела на парочку у озера.              — Драко… Обычно я готова терпеть твою… грубость, — неловко сказала Пэнси. — Но сейчас… Слушай… сегодня праздник вроде как… и мы не хотим тухнуть ни тут, у озера, ни в Хогвартсе.              — Ну так и вали! — огрызнулся он. Сегодня его настроение явно было плохим.              — Но мы так же не хотим, чтобы и ты тут тух в одиночестве, — продолжила девушка, и Алеста усмехнулась её словам. Это звучало слишком мило для слизеринки вроде неё.              — Да отвали ты! — слишком резко воскликнул Драко и развернулся так, что его рука взметнулась в воздух, ударяя девушку по щеке. Драко замер, а Паркинсон посмотрела на него взглядом полным обиды, схватившись за место удара. Парень же вместо того чтобы извиниться, закатил глаза, — Вали к своим дружкам! И пируйте, тусите, бухайте! Мне плевать!              Пэнси какое-то время смотрела на него тяжёлым взглядом, после чего, нахмурившись, развернулась и поспешила догнать ребят, которые были уже вдалеке.              Драко протяжно выдохнул, и Фред усмехнулся.              — Наконец-то! — закатил он глаза, смотря на Малфоя с хитростью лиса. — Мы готовы!              — Что сначала? — спросила Алеста заинтриговано.              — Смотри внимательно, — шепнул Фред, опускаясь на корточки и доставая из кармана четыре цветных шнурка.              — Это ловкачи, — усмехнулся Джордж. — Опутывают ноги и руки, не давая сдвинуться с места. Но тот, кто в ловушке, не видит этих проказников. Смотри…              Они положили шнурки на землю и указали пальцем на Малфоя. Верёвки тут же, словно змейки, поползли по земле с большой скоростью и в мгновение опутали его ноги, с силой сдавливая кожу.              Драко заверещал и полетел носом на землю, пачкая свою идеально чистую одежду.              — Чёрт! Черт! — закричал он. — Что это? Что это такое? Прочь, прочь от меня!              Он начал от страха колотить себя по ногам, но руки были быстро перетянуты сзади двумя другими шнурками, и он, потеряв равновесие, окончательно упал на землю.              — Мерлин! Да что это такое?! — орал он, и Фред, зажав рот рукой, засмеялся, прислонившись к дереву и скатившись на корточки.              — Добавим красок на его взъерошенную голову! — усмехнулся Джордж и бросил цветной шарик с ароматом малины и взбитых сливок в Драко. Шарик очень точно попал ему прямо на голову, и Драко вскрикнул от неожиданности, а его голова тут же стала розовой с фиолетовыми прядями.              — Черт, — улыбнулась Алеста. — Очень оригинально! В следующий раз брось его в меня. Мне нравится цвет.              — Договорились, — усмехнулся Джордж.              Ли тоже решил внести свою лепту и запустил в сторону Драко бумажный самолётик.              — Да что происходит? — барахтался тот по земле. — Хватит! Вы вообще знаете, что с вами будет, когда я узнаю, кто вы?! Мой отец…              Он не успел договорить. Самолётик взмыл в воздух сам собой и с хлопком взорвался. Из него посыпались блёстки и конфетти.              — Ну, тогда теперь я, — усмехнулась Алеста. Вынула из кармана маленькую пудреницу в форме цветочка и, постучав по крышке ноготками, слегка встряхнула. — Привет, Дракоша, — усмехнулась она, выходя из укрытия и садясь перед ним на корточки.              — Ты?! — заорал он и начал ещё энергичнее вырываться из пут. — Какого чёрта ты творишь?! Убери это!              — А то что? Папашу позовёшь? — хмыкнула она. — Ну, давай, если не трусишь. А вообще…              Она открыла пудру и дунула ему в лицо. Белый порошок заставил его закашлять, а на лице начала прорисовывать смешная рожица клоуна.              — Так тебе больше идёт. А то на дворе Хеллоуин, а у тебя одного нет гримма. Не благодари, милый, — она послала ему воздушный поцелуй и взмахнула палочкой. Шнурки, которые с силой стягивали его руки и ноги, вернулись в карманы близнецов, и Драко зло вскочил на ноги, делая резкий и стремительный шаг к ней. Фред и Джордж встали перед Алестой, скрестив руки на груди.              Драко, тяжёло дыша от раздражения и кипящей ненависти, смерил их самым надменным из своих взглядов и, развернувшись, быстро пошёл к тропе, стирая рукавом гримм с лица, но больше размазывая его, превращая в грязь.              — Какой ты сегодня нарядный, Малфой! — крикнул вдогонку Ли, переглянувшись с Алестой, и девушка, подмигнув, взмахнула палочкой. Его одежда поменялась на пышное платье пастушки пастельно-розового цвета и такой же по цвету чепчик. На ногах белые туфельки на каблуке.              Ребята тут же засмеялись в голос, а Драко испуганно, с покрасневшими от стыда ушами, огляделся по сторонам, в надежде, что никто больше этого не видел. Убежал к деревьям, пробираясь к домам, но так, чтобы не выходить на открытую площадь.              — Ну и ну! — смеялся Ли, сложившись в три погибели. — Ему очень идёт.              — И не говори, — Фред утёр слезу из уголка глаза. — Жалко, у нас не было колдографарата, — досадно сказал он.              — Чего не было? — вытаращила глаза Алеста.              — Аппарат, который делает колдографии, — пояснил Фред. — Я решил его так назвать. Круто же звучит?              — Круто! — подтвердил Джордж. — Но это было бы слишком жестоко.              — Перестань! Ты о Малфое говоришь! — воскликнул Фред. — Тот, кто называл нашу маму последними словами и кто вечно напоминает о нашем маленьком достатке в семье. Это мы ещё мягко с ним.              — Согласна, — кивнула Алеста. — От него одни проблемы.              — От нас, кстати, тоже, и… — Ли сделал интригующую паузу. — Мы ведь только начали. Я прав? Кто следующий?              Фред и Джордж хитро переглянулись.              — Рон? — предложил Джордж, и Фред покачал головой.              — Продолжим играть по-крупному… — Снейп!              Алеста и Ли удивлённо вытаращили глаза на восхищённое лицо друга.              — Снейп?! — воскликнул ошарашенно Ли, но спорить с Фредом было уже бесполезно.
286 Нравится 278 Отзывы 147 В сборник
Отзывы (10)