***
До Дестино, округ Мэверик, по шоссе из Марипосы добираться около полутора часов, но Ванцзи укладывается в рекордные семьдесят минут. За время поездки они с Вэй Усянем почти не разговаривают, только иногда перебрасываются короткими фразами – в основном предположениями о том, что их ждет. Вэй Усянь по уши закапывается в копию отчета Вэнь Нина, словно пытается выловить жемчужину в куче навоза. Полицейские Дестино им ожидаемо не рады, и капитан Соррес нехотя говорит, что окажет им посильную помощь только потому, что не хочет ссориться с шерифом Чжоу, напоминает, что дело уже забрали федералы, и предлагает на чудо не рассчитывать. Вэй Усянь явно вспоминает об обещании, данном шефу Не, и старается поменьше разговаривать в принципе, делегируя переговоры Ванцзи. Им вручают куцую папку с копиями протокола осмотра места происшествия, списка вещдоков и первичного заключения местного судмедэксперта, а потом слишком молодой пацан, словно по недоразумению носящий мешковатую полицейскую форму, запрыгивает к ним в машину и показывает, как добраться до злополучного рапсового поля.***
Ванцзи стоит на краю идеально ровного выжженного круга и смотрит на правильный квадрат из четырех отверстий, пока Вэй Усянь обходит место преступления, стараясь не упустить ни одной детали. Почерк Праведника, и сомнений в этом нет. И догадка о четырех днях верна. Вэй Усянь снова оказался прав, предположив, что Праведник жертвой А-Цин не удовлетворится. - Ну, это точно он, - говорит тем временем Вэй Усянь, - и как всегда – никаких посторонних или оброненных вещей, все аккуратно окопано, расположение в самом поле глубокое, чтобы никто не забрел случайно… Чисто сработано. - Отчет эксперта? – спрашивает Ванцзи коротко, уже зная, что услышит. - Орудие убийства – струна. Раны от кольев посмертные. Убил где-то, доставил и насадил. Черт! – Вэй Усянь в отчаянии запускает руки в волосы и дергает, зашипев от боли. И так растрепанный тяжелый хвост опасно кренится на бок. Ванцзи открывает папку, которую прихватил с собой. Среди листов бумаги находит фотографию жертвы, прикрепленную к краткой справке. Клэр Броуди, 27 лет, воспитательница в детском саду при начальной школе Дестино. Замужем за Алексом Броуди, учителем. Любима детьми, ценима руководством, не замечена ни в чем противозаконном. С зернистого фото смотрит симпатичная молодая женщина, у нее красивая пышная прическа из темных волос, светлые круглые глаза и небольшой рот, растянутый в улыбке. Женщина как женщина. На руках кролик. Кролик. Белая шубка, красные глаза. Цвет шерстки, как отблеск луны. - Вэй Ин. Консультант подходит медленно, все еще осматриваясь и глядя себе под ноги, будто хочет найти что-то еще. - Смотри. Вэй Усянь берет фотографию из его рук, изучая. Он ее уже видел, но как-то мельком, все больше вчитываясь в написанное – отчеты, протоколы, справки. Поэтому вертит в руках и возвращает обратно. В глазах непонимание, и Ванцзи торопится пояснить: - Кролик. Я вчера мельком полистал твой склерозник, нашел упоминание одной из жертв – Лиза Рэббит (5), 25 лет, замужем, отличительная особенность – альбинос с красными глазами, - Лань Ванцзи смотрит, как вытягивается лицо Вэй Усяня, и продолжает более воодушевленно. – Альбинос Рэббит – это как белый кролик. А что, если белый кролик - это та самая деталь, которой не достает? Вэй Ин, может быть, ты вспомнишь, связаны ли другие жертвы с белыми кроликами? Вэй Усянь молчит, и блокнот из его рук падает на землю, примяв раскиданный сушняк. Ванцзи кажется, что он попал в точку. - У Янли… у сестры была подвеска – белый кролик из эмали. Я сам подарил ее на какой-то праздник, и с тех пор она носила подвеску, не снимая. Правда, на месте преступления ее не оказалось… - голос Вэй Усяня срывается. – Выходит… я сам подарил ей… ее смерть? Сердце Ванцзи падает. - Вэй Ин. Не вздумай обвинять себя. Консультант смотрит на него отчаянно, а потом его взгляд становится странно пустым. Вэй Усянь замедленно нагибается и поднимает блокнот. - Значит так. Нам нужно поболтать со здешним экспертом и дать ему полистать отчет Вэнь Нина, - говорит он, стараясь звучать по-деловому, но голос явно пока еще слушается плохо. – А потом я сделаю пару звонков и уточню про… белых кроликов.* * *
Патологоанатом местной больницы доктор Гонсалес, крепкая мексиканка в возрасте, с интересом изучив отчет коллеги из Марипосы, выдает, дымя сигареткой: - Рисунок на тканях один в один. Уверена, что это та же самая штуковина, - она демонстрирует фотографию раны Клэр Броуди, проводя полным пальцем по краям. – Видите? Так что зуб даю – та же струна. Шелковая, говорите? Что ж за урод такое с девчонками делает? Эстет, черт. Ведь он ласково придушивает бесчувственное тело. Дарит им типа нежную смерть? - Почему так думаете? – Вэй Усянь приподнимает бровь. - Судя по состоянию тела, ногтей, пальцев, Клэр совсем не сопротивлялась, - доктор Гонсалес в сердцах отшвыривает бычок на землю и яростно придавливает каблуком добротного ботинка. – Но при этом никаких следов наркотика или снотворного в ее организме нет. - У других жертв тоже, - Вэй Усянь сам не понимает, что его насторожило. - Да? Хм. Знаете, я Клэр с детства знаю, у нее есть… вернее, была интересная особенность – ее кожа такая нежная, что при любом неосторожном нажатии мог образоваться синяк. Смотрите сюда, - доктор Гонсалес протягивает другую фотографию, на которой видна шея жертвы. – В районе сонной артерии, видите? Вэй Усянь смотрит на фотографию, чувствуя, как холодок змеится по спине – на белоснежной коже умершей Клэр Броуди явственно виден багровый синяк величиной не больше подушечки пальца. И его появление иначе, как злым умыслом, не объяснишь. - Это акупунктурная точка, - произносит офицер Лань, подтверждая его опасения. – При надавливании на нее человек теряет сознание, иногда надолго. Но обычно синяка не остается. - Именно, - доктор Гонсалес прикуривает вторую сигарету и, затянувшись, поднимает руку с ней вверх. – Синяк мог бы проявиться у трупа через несколько дней из-за застоя крови. Но не в случае с Клэр. - Твою ж мать, - с чувством говорит Вэй Усянь и поворачивается к Лань Ванцзи. – Ты откуда про эти точки знаешь? - Вэнь Нин как-то рассказывал, - тот пожимает плечами. – Он вообще многие интересные вещи знает. А у меня хорошая память. Вэй Усянь ощущает, как червячок его сомнений превращается в питона. Он пишет в блокноте «Вэнь Нин – акупунктура?» и грызет кончик карандаша. - Доктор Гонсалес, а то, что струна та же самая, это вот прям сто процентов? - Сто пятьдесят, - хмыкает собеседница, выпуская в сторону клубы дыма. – Под присягой поклянусь, если что. - Спасибо, вы не представляете, как вы нам помогли! – Вэй Усянь церемонно раскланивается с ней и, ухватив Лань Ванцзи за отворот форменной куртки, тянет на себя. – Лань Чжань, ты понимаешь, что это значит? - То, что наш подражатель и Праведник – все-таки одно лицо, - кивает тот, и Вэй Усянь щелкает пальцами: - В точку! Так что можете начинать готовить документы на передачу дела федералам, как только мы вернемся. А теперь мне нужен телефон.***
Вэй Усянь оккупирует телефонный аппарат в комнате архива местного полицейского участка и через час обзвона кураторов и просто знакомых федералов становится держателем следующей информации. Как минимум еще пять жертв из прежних шестнадцати точно связаны с белыми кроликами так или иначе. Одна девушка носила комплект украшений с изображением этих зверьков, другая – сумку, у третьей была ферма по разведению именно белых кроликов, четвертая везде таскала маленькую игрушку-талисман в виде белого крольчонка, а пятая, художница, продавала свои рисунки с целой кроличьей семьей. По другим жертвам подобной информации не нашлось, но куратор пообещал напрячь своих людей и выяснить, были ли хоть намеки на кроликов, причем непременно белых. - Один раз случайность, два – совпадение, три – система, - говорит Вэй Усянь, положив трубку. Лань Ванцзи молча ставит перед ним третий стакан кофе. – Почему именно белый кролик? - Возможно, это как-то связано с какой-нибудь легендой? – предполагает офицер Лань. - Не исключено, - Вэй Усянь задумчиво теребит нижнюю губу пальцами. – Но я не очень хорошо знаю китайские легенды, - он смотрит на Лань Ванцзи виновато. – Но ты-то точно должен знать, Лань Чжань. - Я не уверен, - произносит тот, чуть медля. – Лунный кролик или лунный заяц частенько встречается в китайской мифологии – древние китайцы видели его в пятнах на Луне, говорили, что лунный заяц сидит там и толчет в ступе эликсир бессмертия для лунной богини… Так, стой, - Лань Ванцзи заметно напрягается и ненадолго уходит в себя. Его губы шевелятся, а взгляд блуждает по полкам архива. Через некоторое время Лань Ванцзи фокусируется на Вэй Усяне и произносит. – Праздник середины осени, он же Праздник Луны, посвящен лунной богине, не припомню ее имя. И что-то там было связано с зайцем и бессмертием… Вернемся – уточню у брата. А, нет, не уточню, он же уехал… Мог бы у дяди, но он вернется только к празднику… Придется порыться в передовицах, которые мы оставили дома у Вэнь Нина. Мне кажется, я видел в одной из подшивок информацию о Празднике Луны. Вероятно, там есть и легенда. Только вот… что нам это даст? - Мотив, - отвечает Вэй Усянь, записывая в склерозник: «Лунная Богиня. Лунный Кролик. Праздник Луны». – Даже у самого отъявленного психа-убийцы всегда есть причина, по которой он отправляет людей на тот свет. А там и до коррекции психологического портрета недалеко. Лань Чжань, - он склоняет голову набок, - а куда, ты говоришь, уехали твой брат и твой дядя? Лань Ванцзи сначала теряется, а потом сурово поджимает губы: - Ты что же, предполагаешь, что они… что кто-то из них – Праведник? - Я пока ничего не могу утверждать, Ванцзи, но смотри, что мы точно знаем о Праведнике? - Вэй Усянь начинает загибать пальцы. – Раз – он душит жертв шелковой струной от гуциня, предварительно лишив сознания с помощью нажатия на определенную точку. Два – он убивает, следуя лунному восточному календарю. Три – он из Марипосы, и в этом я теперь уверен точно. Соответственно, скорее всего он этнический китаец, почитающий древние легенды и имеющий доступ к струнам, и на момент вчерашнего убийства он должен отсутствовать в городе, а в день убийства А-Цин – наоборот. Кстати, а Вэнь Нин играет на гуцине? Вопрос снова застает Лань Ванцзи врасплох, и он только кивает. - Значит, уже трое, - невесело хмыкает Вэй Усянь и снова берется за карандаш, перелистывая страницу. – А, нет, четверо – Цзинь Гуаншань тоже куда-то смылся еще вчера, а он на гуцине точно умеет, когда-то сам хвастался… Может быть, кто-то еще отбыл накануне из города? Или за пару-тройку дней? - Я выясню, - как-то заморожено обещает Лань Ванцзи и садится за стол с телефоном. – Дай мне пару минут. Через пятнадцать минут его общения с вездесущим Сюэ Яном («Вообще без проблем, чувак, а тебе зачем?») у Вэй Усяня в склерознике появляется список из восьми уважаемых в городе Марипоса людей, озаглавленный «Подозреваемые по делу Праведника», и Вэй Усяню хорошо видно, что офицеру Ланю больно даже смотреть на этот перечень, который выглядит так: Лань Сичэнь, Лань Цижэнь, Вэнь Жохань, Вэнь Чао, Вэнь Нин, Мэн Яо, Яо Шэньчу, Цзинь Гуаншань. - Возвращаемся, - говорит Лань Ванцзи тускло. – Шеф Не ждет доклада о результатах нашей поездки. - Прихватим ему валерьянки? – пытается пошутить Вэй Усянь, но Лань Ванцзи награждает его таким взглядом, что хочется не просто заткнуться, а аннигилировать.