Сквозь время/A Través Del Tiempo

Перевод
NC-17
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
87 страниц, 39 942 слова, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
20 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник

Часть 3

Настройки
Оба парня были ослеплены красотой этой нынешней Пожирательницы Смерти, одержимой Волдемортом. Её тело не выглядело измождённым в рубашке и галстуке соперничающего факультета, а эта чёрная юбка, более короткая, чем у других, действительно взрывала голову любому, кто видел её долгое время. Единственной, кто не мог прийти в себя от изумления, была Гермиона. Она никогда не считала женщин привлекательными, и если бы это было так, то она бы не терялась так перед лицом юной Беллатрисы. Она знала, что смотреть на эту женщину с вожделением неправильно, ведь она была девственницей и была ближе всех к Рону, который в детстве был в неё влюблен, и у неё были две неудачные связи с Кормаком Маклаггеном и Виктором Крамом, которые так и не заинтересовали её так сильно, как сейчас, с одной-единственной женщиной. Пока она рассуждала о своей сексуальной ориентации, мальчики перестали смотреть на нее, когда она ушла с сестрами, и решили действовать быстро. — Гарри, пойди поговори с ней и спроси, не сошла ли она с ума, — сказал Уизли - Ты что, идиот? - друг ударил его по руке. - Гермиона, иди и узнай, удалось ли Лорду Волдеморту уже влюбить её в себя. Брюнетка вышла из транса и тоже ударила его по руке. - Я не могу ни о чем спрашивать эту женщину, просто посмотри на нее, к тому же... Не думаю, что она хочет разговаривать с грязнокровкой, она же Блэк, в конце концов, пойдем втроем, и если повезет, она что-нибудь скажет кому-нибудь из них. К счастью для троицы, Беллатриса отделилась от сестёр и направилась в сторону библиотеки. Они собрались с духом и отправили вперёд первого, избранного Гарри Потера, толчком своего рыжеволосого друга, который, к сожалению, задел спину юной Пожырательницы смерти. - Осторожнее, идиот, как ты мог даже подумать столкнуться со мной? - черноволосая девушка яростно посмотрела на него. - Извини, я не увидел вас, вы, должно быть, Беллатриса Блэк, да? Девушка ответила с горечью и презрительным видом. - Безошибочно, и я только что столкнулась с грязным гриффиндорцем, похожим на нежелательного Поттера со своей дешевой групкой. Гарри повторил имя отца и немного отступил назад, Рон вышел ему навстречу. - Извините, Беллатриса, можно вас кое-что спросить? - нервно спросил он. - А этот неприятный рыжый? Вы, должно быть, родственники того Уизли, чего вам надо? Имеешь наглость спрашивать что-то у первенца Блэк? Это должно быть важно, но не говорите мне, что вы хотите пригласить меня на свидание, потому что я действительно почувствую отвращение. Эта девчонка была крайне тщеславной и неприятной... а также привлекательной, подумала Гермиона, наблюдая, как её друзья с треском проваливаются. — Ты случайно не знаешь Тома Риддла? — наконец спросил Рон. Глаза брюнетки заблестели. - Мне не посчастливилось встретиться с ним лично, но он наследник Слизерина, я уверена, и что вам, пиявкам, от меня нужно? - она ​​начала паниковать от бессмысленных вопросов. Беллатриса презрительно посмотрела на них обоих, пока не повернулась и не взглянула на смущенную Гермиону, с искоса улыбнувшись, она подошла к ней и наклонилась к её ее шее , глядя на нее и схватив за подбородок, сказала она. - А ты, красавица? Ты тоже собираешься пригласить меня на свидание? Ни слова не вырвалось из уст маленькой брюнетки, как бы она ни старалась их сформулировать. Она покраснела, как никогда раньше. Её лепет не помог ей, но ей и говорить не пришлось. Другая ведьма поцеловала её в уголок губ и подмигнула, после чего она победно вышла, смеясь в одиночестве, как её нынешняя персона. Двое других, смотревшие с изумлением, тоже не знали, что сказать, но было поздно, время истекло.
20 Нравится 2 Отзывы 11 В сборник