Сумерки: Я брат Беллы!

Перевод
PG-13
В процессе
99
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 251 страница, 62 191 слово, 76 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
99 Нравится 10 Отзывы 65 В сборник

[ Глава 65 ]

Настройки
Выйдя ​из ​грузовика, ​Алекс ​подошел ​к ​импровизированным ​воротам ​и ​приподнял ​их, ​чтобы ​можно ​было ​проехать ​на ​грузовике. ​Вернувшись ​в ​машину, ​он ​проехал ​мимо ​и, ​выйдя ​на ​улицу, ​снова ​закрыл ​ворота. ​Остаток ​пути ​Алекс ​преодолел ​внутри ​резервации. ​ ​Оглядевшись ​по ​сторонам, ​он ​заметил ​пышный ​лес, ​который ​находился ​рядом ​с ​изношенной ​дорогой. ​Казалось, ​эта ​часть ​леса ​была ​еще ​более ​густой ​и ​наполненной ​дикими ​животными, ​чем ​вампирская. ​ ​Наверное, ​аура ​вампиров ​отпугивает ​большую ​часть ​диких ​животных. ​В ​книгах ​говорилось, ​что ​вампиры ​оказывают ​давление ​даже ​на ​людей, ​не ​говоря ​уже ​о ​животных, ​— ​размышлял ​Алекс, ​не ​сворачивая ​с ​дороги. ​ ​Оставшаяся ​часть ​пути ​не ​заняла ​много ​времени, ​и ​вскоре ​Алекс ​подъехал ​к ​домам ​квилеутов. ​Дома ​были ​построены ​из ​досок, ​практически ​без ​камня ​и ​кирпича, ​и ​от ​них ​исходило ​ощущение ​чего-то ​древнего, ​чего ​невозможно ​было ​повторить. ​ ​Да, ​выглядят ​они ​красиво, ​не ​похожи ​на ​современные, ​но ​в ​этом-то ​и ​прелесть ​— ​все ​сделано ​руками ​человека, ​без ​участия ​машин ​в ​изготовлении ​деталей ​зданий, ​— ​подумал ​Алекс ​с ​легкой ​улыбкой ​на ​лице. ​ ​Припарковав ​грузовик ​на ​обочине, ​где ​стояло ​еще ​несколько ​старых ​машин, ​Алекс ​вышел ​и ​направился ​к ​домам. ​ ​Вон ​тот ​дом ​— ​кузена ​Джейка, ​а ​вон ​тот ​— ​Уильямса, ​— ​подумал ​он, ​глядя ​на ​дома. ​ ​Чарли ​повезло, ​что ​он ​подружился ​с ​этими ​ребятами. ​Они ​никогда ​не ​отказывались ​от ​него, ​даже ​несмотря ​на ​небольшой ​разлад, ​вызванный ​тем, ​что ​ребята ​из ​племени ​квилейт ​доставили ​Карлайлу ​немного ​неприятностей, ​— ​размышлял ​Алекс, ​проходя ​мимо ​первых ​домов. ​ ​Вглядываясь ​вдаль, ​он ​заметил ​дом, ​немного ​больше ​остальных, ​сделанный ​из ​деревянных ​коричневых ​досок, ​как ​и ​другие, ​но ​не ​выделяющийся ​сильно. ​ ​Это, ​наверное, ​дом ​Джейкобса ​и ​Билли, ​— ​подумал ​Алекс, ​направляясь ​к ​нему. ​ ​Благодаря ​своему ​обострившемуся ​слуху, ​Алекс ​даже ​мог ​слышать ​людей ​внутри ​— ​будь ​то ​матери ​и ​отцы ​или ​играющие ​дети. ​ ​Здесь ​действительно ​спокойно. ​Рад, ​что ​с ​помощью ​правительства ​это ​место ​стало ​защищенным ​убежищем, ​— ​подумал ​он, ​слегка ​улыбнувшись ​атмосфере. ​ ​Подъехав ​к ​дому ​Билли, ​Алекс ​несколько ​раз ​постучал ​в ​дверь ​и ​отступил ​назад, ​ожидая ​ответа. ​ ​Дверь ​открылась, ​и ​перед ​ним ​предстал ​растерянный ​Джейкоб. ​Но ​как ​только ​его ​взгляд ​упал ​на ​Алекса, ​выражение ​его ​лица ​сразу ​сменилось ​на ​радостное. ​ ​— ​АЛЕКС! ​— ​почти ​крикнул ​Джейкоб, ​подойдя ​и ​по-братски ​обняв ​его. ​ ​— ​Привет, ​Джейкоб, ​как ​я ​уже ​говорил, ​я ​решил ​навестить ​тебя. ​Надеюсь, ​не ​помешаю, ​— ​сказал ​Алекс, ​улыбнувшись ​и ​отвечая ​на ​объятие. ​ ​Джейкоб ​отстранился, ​а ​затем ​с ​легким ​смехом ​сказал: ​ ​— ​Нет, ​как ​ты ​можешь ​вмешиваться? ​Ты ​нам ​всем ​здесь ​как ​брат. ​Я ​даже ​удивился, ​что ​услышал ​стук. ​Большинство ​из ​нас ​просто ​заходят. ​В ​следующий ​раз ​так ​и ​сделай, ​ты ​же ​не ​какой-то ​случайный ​парень. ​— ​Джейкоб ​улыбнулся ​и, ​поприветствовав ​Алекса, ​прошел ​внутрь. ​— ​Ну ​что, ​заходи! ​ ​Он ​остановился, ​задумавшись ​на ​мгновение, ​и ​на ​его ​лице ​появилась ​ухмылка. ​ ​— ​Или ​мне ​стоит ​помочь ​городскому ​парню? ​ ​Алекс ​только ​покачал ​головой. ​Его ​улыбка ​не ​сходила ​с ​лица, ​когда ​он ​вошел ​в ​дом. ​ ​В ​отличие ​от ​внешнего ​вида, ​который ​выглядел ​немного ​неухоженным ​и ​явно ​свидетельствовал ​о ​времени ​и ​износе, ​внутри ​все ​было ​чисто, ​а ​мебель ​выглядела ​ухоженной. ​ ​— ​Ну, ​не ​возражай, ​если ​я ​спрошу, ​где ​Билли? ​— ​спросил ​Алекс ​у ​Джейкоба, ​проходя ​в ​гостиную. ​ ​Джейкоб, ​шедший ​рядом, ​ответил ​невпопад: ​ ​— ​А, ​он ​на ​заседании ​совета ​по ​какому-то ​вопросу, ​но ​я ​понятия ​не ​имею, ​по ​какому. ​Секреты ​старейшин ​и ​все ​такое. ​ ​— ​Верно, ​у ​вас ​есть ​свой ​совет, ​это ​было ​разрешено ​вам ​в ​договоре ​с ​правительством ​США, ​верно? ​— ​сказал ​Алекс, ​садясь ​на ​диван. ​ ​Джейкоб ​кивнул, ​усаживаясь ​на ​деревянное ​кресло ​с ​откидным ​верхом. ​ ​— ​Да, ​но ​я ​не ​знал, ​что ​ты ​об ​этом ​знаешь, ​— ​сказал ​Джейкоб, ​повернувшись ​лицом ​к ​Алексу. ​На ​его ​лице ​явно ​читалось ​любопытство. ​ ​— ​А, ​в ​интернете ​был ​сайт ​о ​квилеутах, ​и ​там ​была ​информация ​о ​вас, ​— ​ответил ​Алекс, ​беря ​яблоко, ​которое ​лежало ​на ​столе. ​ ​Хруст. ​ ​— ​Они ​вкусные, ​гораздо ​лучше ​тех, ​что ​продают ​в ​магазинах, ​— ​сказал ​Алекс. ​ ​— ​Да, ​мы ​выращиваем ​немного ​здесь, ​в ​резервации, ​но ​не ​продаем ​их. ​В ​основном ​используем ​для ​себя, ​— ​сказал ​Джейкоб, ​взяв ​себе ​яблоко. ​ ​— ​Ну, ​а ​чем ​вы ​здесь ​занимаетесь? ​— ​спросил ​Алекс, ​осматривая ​дом. ​ ​Он ​снова ​взглянул ​на ​телевизор. ​ ​— ​А ​ты, ​как ​я ​вижу, ​до ​сих ​пор ​не ​починил ​телевизор, ​— ​сказал ​Алекс, ​указывая ​на ​телевизор. ​ ​Джейкоб ​почесал ​затылок ​и ​озорно ​улыбнулся. ​ ​— ​Я ​чинил ​его ​около ​дня ​или ​двух, ​но ​потом ​Билли ​сказал, ​что ​связь ​плохая, ​и ​еще ​раз ​сломал ​его, ​пытаясь ​починить, ​— ​сказал ​Джейкоб, ​вставая ​с ​стула ​с ​возбужденным ​выражением ​лица. ​— ​Пойдем, ​я ​покажу ​тебе ​свой ​текущий ​проект. ​Я ​пытаюсь ​починить ​и ​наладить ​работу ​этого ​старого ​жука. ​ ​Он ​направился ​к ​гаражу. ​ ​— ​Конечно, ​звучит ​заманчиво, ​— ​сказал ​Алекс, ​следуя ​за ​ним ​в ​гараж. ​Там ​стоял ​старый ​«Жук» ​небелого ​цвета, ​который ​явно ​выглядел ​как ​недоработанный. ​В ​двигателе ​не ​хватало ​многих ​деталей. ​ ​— ​Так ​чего ​не ​хватает ​на ​данный ​момент? ​Вы ​собираете ​детали ​на ​кладбищах ​или ​просто ​заказываете ​их? ​— ​спросил ​Алекс, ​подходя ​ближе, ​чтобы ​осмотреть ​машину. ​ ​— ​Обычно ​я ​беру ​запчасти ​по ​дешевке ​с ​кладбищ, ​но ​некоторые ​приходится ​заказывать, ​так ​как ​эта ​модель ​не ​очень ​распространена ​и ​трудно ​найти ​запчасти, ​которые ​еще ​в ​рабочем ​состоянии, ​— ​сказал ​Джейкоб, ​подойдя ​и ​взяв ​металлическую ​деталь, ​которую ​оставил ​на ​деревянной ​полке. ​— ​Сейчас ​я ​пытаюсь ​найти ​замену ​коленчатому ​валу, ​но ​у ​меня ​возникли ​трудности. ​Я ​заказал ​одну ​деталь, ​но ​они ​сказали, ​что ​ее ​доставка ​займет ​несколько ​недель, ​и ​даже ​тогда ​она ​может ​оказаться ​непригодной ​для ​использования. ​ ​Джейкоб ​показал ​явно ​поврежденную ​деталь ​в ​своих ​руках. ​ ​Алекс ​посмотрел ​на ​нее ​и ​кивнул. ​ ​— ​Да, ​эрозия ​действительно ​не ​была ​к ​нему ​благосклонна. ​Как ​туда ​вообще ​попала ​вода? ​— ​спросил ​Алекс, ​глядя ​на ​Джейкоба. ​ ​Положив ​деталь ​обратно ​на ​полку, ​Джейкоб ​ответил, ​повернувшись ​к ​Алексу. ​На ​его ​лице ​появилось ​привычное ​выражение. ​ ​— ​Ну, ​когда ​я ​получил ​машину, ​в ​кожухе, ​закрывающем ​двигатель, ​было ​полно ​дыр, ​так ​что ​я ​предполагаю, ​что ​это ​произошло ​из-за ​многолетних ​дождей ​и ​просто ​плохого ​обращения ​со ​стороны ​первоначального ​владельца. ​ ​— ​Ясно. ​Ну ​что, ​ты ​хочешь ​начать ​или ​тебе ​нужно ​подождать, ​пока ​прибудет ​деталь, ​чтобы ​сделать ​что-то ​еще? ​— ​спросил ​Алекс, ​указывая ​на ​машину. ​ ​— ​Я ​просто ​хотел ​показать ​тебе ​ее. ​Без ​детали ​ничего ​не ​получится. ​Я ​позвоню ​тебе, ​когда ​получу ​её, ​и ​мы ​сможем ​поработать ​над ​ней ​вместе. ​А ​пока ​можем ​пойти ​встретиться ​с ​остальными. ​Они ​сейчас ​на ​пляже, ​наверное, ​катаются ​на ​волнах, ​— ​сказал ​Джейкоб, ​приглашая ​Алекса ​пойти ​с ​ним. ​ ​— ​Конечно, ​чувак, ​только ​позвони ​мне, ​и ​я ​сразу ​приеду, ​чтобы ​помочь. ​А ​серфинг ​в ​такую ​погоду ​— ​не ​слишком ​холодно ​и ​опасно? ​— ​спросил ​Алекс, ​следуя ​за ​Джейкобом. ​ ​— ​Мы ​уже ​привыкли ​к ​этому. ​Я ​даже ​иногда ​занимаюсь ​этим, ​но ​не ​так ​часто, ​как ​Сэм ​или ​другие. ​Это ​лучшая ​погода ​для ​больших ​волн, ​летом ​они ​обычно ​слишком ​маленькие, ​чтобы ​на ​них ​можно ​было ​хорошо ​покататься, ​— ​сказал ​Джейкоб, ​идя ​с ​Алексом ​к ​пляжу. ​ ​— ​Хм, ​да, ​наверное, ​но ​все ​равно ​кажется, ​что ​это ​слишком ​опасно, ​— ​сказал ​Алекс. ​ ​Джейкоб ​только ​улыбнулся ​в ​ответ. ​ ​— ​Если ​бы ​вы ​были ​людьми, ​— ​подумал ​Алекс.
99 Нравится 10 Отзывы 65 В сборник