Иллюзии и реальность

R
Завершён
21
автор
Вселенная:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 7 486 слов, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник

Часть 3

Настройки
Две недели спустя их тренировки стали более интенсивными. Наруто научился распознавать простые гендзюцу и даже создавать базовые иллюзии, хотя они получались у него грубоватыми и неустойчивыми. — Сегодня мы попробуем что-то новое, — сказала Куренай, когда они встретились на поляне. В её руках была небольшая шкатулка, которую Наруто раньше не видел. — Что это? — Память, — ответила она загадочно, открывая шкатулку. Внутри лежал простой серебряный кулон. — Это было... важно для меня когда-то. Я хочу, чтобы ты попытался считать эмоциональный отпечаток с этого предмета. Наруто осторожно взял кулон. Металл был теплым от прикосновений Куренай. — Как это делается? — Закрой глаза и позволь своей чакре мягко коснуться предмета. Не пытайся проникнуть силой — эмоции нужно почувствовать, а не захватить. Наруто сделал как она сказала. Поначалу он ощущал только холодный металл, но постепенно начали появляться образы... Молодая Куренай, смеющаяся под сакурой. Чьи-то сильные руки, застёгивающие кулон на её шее. Ощущение защищённости, любви... А потом — резкая, пронзительная боль. Утрата. Пустота. Наруто резко открыл глаза, на его лице отражались слёзы, которые он даже не заметил. — Это... это от Асумы-сенсея, да? — прошептал он. Куренай кивнула, забирая кулон обратно. Её собственные глаза блестели от сдерживаемых эмоций. — Он подарил его мне за день до... — она не смогла закончить фразу. — Куренай-сенсей, прости, я не хотел... — Нет, — она покачала головой, — всё в порядке. Ты справился с упражнением лучше, чем я ожидала. Эмоциональная память — одна из самых сложных техник в гендзюцу. Они сидели в молчании несколько минут. Наконец, Наруто осмелился заговорить. — Тебе не больно? Я имею в виду... научить меня этому. Использовать свои воспоминания. Куренай долго смотрела на звёзды, прежде чем ответить. — Поначалу было больно. Но знаешь что странно? — она повернулась к нему. — Чем больше я делюсь этими воспоминаниями в контексте обучения, тем меньше они меня терзают. Как будто, превращая боль в урок, я даю ей новый смысл. — Может быть, так и должно быть, — сказал Наруто задумчиво. — Превращать боль в силу, которая помогает другим. Слова юноши поразили Куренай своей зрелостью. Когда она впервые согласилась его обучать, она видела в нём энергичного, но несколько наивного молодого человека. Сейчас, в свете луны, говорящего о превращении боли в силу, он казался намного старше своих лет. — Наруто, — сказала она мягко, — могу я спросить тебя кое о чём личном? — Конечно. — Что ты чувствовал все те годы, когда тебя сторонились? Я знаю общую историю, но... каково это было изнутри? Наруто удивился вопросу. Обычно люди избегали этой темы. — Пустоту, — ответил он после паузы. — Знаешь, когда ты маленький, ты не понимаешь, почему все тебя боятся. Ты просто знаешь, что что-то с тобой не так. Что ты... бракованный. Он подобрал камешек и начал перекатывать его между пальцами. — Но хуже всего была не злость или страх людей. Хуже всего было притворяться, что мне всё равно. Улыбаться и шутить, когда внутри была только... тишина. Куренай почувствовала, как что-то сжимается в груди. Она узнавала эту тишину — такая же поселилась в её душе после смерти Асумы. — Как ты справлялся? — Я верил, что когда-нибудь смогу доказать всем, что я достоин их уважения. Что стану настолько сильным, что никто больше не сможет меня отвергнуть. — Он усмехнулся. — Наивно, правда? — Не наивно. Целеустремлённо, — поправила Куренай. — Ты превратил отвержение в мотивацию. Это требует огромной внутренней силы. — А ты как справляешься? — спросил Наруто тихо. — С потерей, я имею в виду. Вопрос застал её врасплох своей прямотой. Большинство людей либо избегали этой темы, либо предлагали утешения. Наруто просто спрашивал — честно и без предрассудков. — Плохо, — призналась она. — Первые месяцы я почти не выходила из дома. Потом заставила себя вернуться к обязанностям, но... я просто выполняла движения, не чувствуя ничего. Как будто часть меня умерла вместе с ним. — А сейчас? — Сейчас... — она задумалась. — Сейчас лучше. Может быть, потому что я снова чувствую себя нужной. Эти тренировки... они дают мне цель. — Мне тоже, — признался Наруто. — Не только в изучении гендзюцу. А в том, что я могу быть полезным тебе в ответ. Их глаза встретились в лунном свете, и между ними пробежало что-то новое — понимание, рождённое из общего опыта одиночества и боли. — Знаешь что, — сказала Куренай, поднимаясь, — завтра мы попробуем создать совместное гендзюцу. Это требует полного доверия и синхронизации между партнёрами. — Звучит сложно. — Очень сложно, — согласилась она. — Но я думаю, мы готовы. Когда они расходились этим вечером, каждый чувствовал, что между ними произошёл важный сдвиг. Отношения учителя и ученика медленно превращались в нечто более глубокое — в партнёрство двух людей, помогающих друг другу исцелиться от старых ран. А на следующий вечер их ждало испытание, которое покажет, насколько далеко зашло это доверие.
21 Нравится 3 Отзывы 7 В сборник