РМТябрь[3]

G
Заморожен
0
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
187 страниц, 72 170 слов, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Музыка кругом, гончие

Настройки
Генрих, погруженный - в свои мысли, сидел - в кресле, окруженный - звуками музыки, которая, казалось, проникала - сквозь стены. Он - задумчиво произнес вслух: - Я знаю, относились вы по-разному к нему. Известно мне, кто - как. И ясно, почему. Но о мёртвых говорить - хорошо иль ничего. Сегодня добрым словом поминаем мы его. В этот момент - дверь распахнулась с грохотом, и в комнату, верхом - на двух неуклюжих, но явно довольных собой - гончих, ворвался - Жорж. Гончие, не обращая внимания - на мебель, с энтузиазмом - обнюхивали ковер, а Жорж, с трудом - удерживаясь в седле, спросил: - Кого - его? Генрих - пожал плечами, невозмутимо - наблюдая за собачьим хаосом. - Мерлина... Говорят, то ли - в отпуск ушёл, то ли - помер. Но, в любом - случае, Мерлина, Королевского - прорицателя, с нами - больше нет. Жорж, спрыгнув - с гончих, которые тут же - принялись гоняться друг за другом вокруг кресла Генриха, пожал - плечами. - Покойный был достойный муж. Хоть магии не чужд. Терниста и темна язычника стезя. А впрочем, Бог ему - судья. В этот момент - в комнату, держа в руках - палку, увешанную - монетами, как будто - это был какой-то экзотический музыкальный инструмент, вошла - Эрна. Она - выглядела так, будто только что - пережила апокалипсис, но при этом - сохранила удивительную бодрость. - О Мерлин... Как мне быть? Я обещание дала - поддерживать Верховный Трон, коль пошатнётся он. Всё выгорело в сердце, в нём - зола. И говорит мне рода честь - за сына только месть. Жорж, который уже - успел привязать одну из гончих к ножке стола, нахмурился. - Эрна, у тебя вроде - нет детей... Эрна, невозмутимо - тряхнув палкой с монетами, ответила: - Будут, – и, повернувшись - к Жоржу, добавила - с лукавой улыбкой, – А ты - бы, Жоржик, шёл бы - лесом, полем, лесом, полем... Жорж было - разозлился, но тут - дверь снова распахнулась, и в комнату, наперебой - выкрикивая, ворвались - Фёдор и Ваня. Они - выглядели так, будто только что - пробежали марафон, но при этом - были полны энергии. - Сильны и многочисленны отряды, что за тобой идут на Саксов в бой. Но кто стоит с тобой так часто рядом? И взглядом не встречается с тобой. Герой боёв, турниров и охоты. Твой давний друг, уже почти что брат. Но Королева любит Ланселота. Но Королева любит Ланселота. Но Королева любит Ланселота. И вряд ли в этом кто-то виноват. Генрих, который до этого момента - спокойно слушал, теперь - выглядел слегка озадаченным. А они - продолжали: - Тебе нужней и битвы, и походы. А на семью глаза закрыть готов. Ты двум влюблённым подарил свободу. Ты веришь в дружбу больше, чем в любовь. Ты грешен, несмотря на святость цели. Так для чего же быть ещё грешней? В этот - момент, словно - по команде, в комнату - вошел генерал-губернатор. Он - был одет в парадный мундир, но его вид - был скорее комичным, чем - внушительным. Он - хмыкнул, поправляя - кивер. - Доверена была однажды мне златоглавая Москва. Её восславить хочет каждый - и Кремль, и башни Покрова́. Жорж, который до этого момента - наблюдал за происходящим с невозмутимым видом, вдруг резко - схватил пистолет, который, казалось, материализовался - из ниоткуда, и улыбнулся: - До встречи, Князь, au revoir! Он выстрелил - в генерал-губернатора. Тот - упал на пол, но успел прохрипеть - неведомые слова, закашлявшись: - "Сэр Ланселот - благочестивый, верный Рыцарь. Вы - образец доблести для всех нас..." В словах их - яд. Усмешки - искажают лица, терзая стыдом меня каждый раз. В этот момент - в комнату вошла девушка по имени Елена. Она - была одета в легкое, воздушное платье, и, несмотря - на мрачные слова, которые - она произнесла, на её лице - играла легкая, почти детская - улыбка. - День... Последний день... Мой смертный день... Он наступает. Тень... Белая Тень... У Трона тень скоро растает... Генрих, который до этого момента - сохранял спокойствие, теперь - выглядел так, будто его мозг - пытался обработать слишком много информации одновременно. Он медленно - поднял руку и почесал затылок. - Так, значит, Мерлин - умер. Или - ушел в отпуск. Это - многое объясняет. Особенно - его последние предсказания о том, что я - стану королем, но только - после того, как мой любимый кот - научится говорить по-французски. Я - так и не понял, что это - значило. Жорж, который все еще - держал пистолет в руке, огляделся - по сторонам, словно - ища следующую цель. - Ну, если - Мерлин мертв, кто теперь - будет предсказывать, когда - закончится эта музыка? Она уже - начинает действовать мне на нервы. И эти - гончие... они, кажется, решили - устроить здесь свой собственный турнир. Эрна, которая теперь - трясла палкой с монетами так, что они издавали - мелодичный звон, подошла - к Генриху. - Не волнуйся, Генрих. Если Мерлин - больше не может предсказывать, я - могу. Мои монеты - говорят мне, что Верховный Трон - в опасности. И что мне - нужно найти сына, чтобы - отомстить. Хотя, как ты - знаешь, у меня пока - нет сына. Но это - не проблема. Я могу просто - взять его напрокат. Или - купить. У меня есть - деньги. Фёдор и Ваня, которые, казалось, забыли о своем - предыдущем монологе, теперь - с интересом наблюдали за Эрной. - Ого, Эрна! Ты прямо - как Мерлин, только - с монетами! А ты можешь - предсказать, кто победит - в следующем турнире? Я - ставлю на Ланселота. Он - такой... такой... Ланселотистый! - сказал - Фёдор. Ваня - кивнул, при этом его взгляд - был прикован к пистолету Жоржа. - А я бы - поставил на того, кто - умеет стрелять из пистолета. Это всегда - выгодно. Особенно - если он стреляет в генерал-губернаторов. Генерал-губернатор, который, к удивлению - всех, начал медленно - подниматься с пола, отряхиваясь - и поправляя мундир, прохрипел: - Выстрел - был... неожиданным. Но я - не обижаюсь. В конце концов, я всего лишь - генерал-губернатор. Моя работа - быть мишенью. И восхвалять - Москву. Даже если - меня пытаются убить. Елена, которая все еще - улыбалась, подошла - к Генриху и положила ему руку на плечо. - Не грусти, Генрих. Даже если - мой последний день наступает, это - не значит, что все - кончено. Может быть, это просто - начало чего-то нового. Например, новой - музыкальной композиции. Или - нового танца. Или - нового способа убивать генерал-губернаторов. Генрих - посмотрел на Елену, потом - на Жоржа, потом - на Эрну, Фёдора и Ваню, и, наконец, на поднимающегося - генерал-губернатора. Он - глубоко вздохнул. - Знаете, что? Я - думаю, Мерлин - был прав. Этот мир - действительно полон загадок. И, кажется, сегодня - мы стали свидетелями одной из самых странных. Но, как - говорится, о мёртвых - хорошо или ничего. А о живых... о живых - мы будем говорить потом. Когда музыка - закончится. И когда гончие - перестанут гоняться друг за другом. Он снова - включил музыку, но на этот раз выбрал - что-то более спокойное. И, к удивлению - всех, гончие, словно - услышав мелодию, замедлили - свой бег и улеглись у ног Генриха, положив - головы на лапы. - Вот - видите, – сказал - Генрих, улыбаясь, – даже собаки - понимают, когда нужно - успокоиться. А вы, люди, всё никак - не можете. Жорж, который все еще - держал пистолет, но уже не так - напряженно, усмехнулся. - Ну, Генрих, ты - прав. Иногда нужно - просто остановиться и послушать музыку. Или, в моем - случае, выстрелить - в генерал-губернатора, чтобы - привлечь внимание. Это тоже - своего рода музыка. Эрна, перестав - трясти монетами, подошла - к Генриху и протянула ему одну из них. - Вот, Генрих. Это - монета удачи. Она - говорит мне, что скоро - все наладится. И что тебе - не стоит беспокоиться о сыне. Или - о мести. Или - о Верховном Троне. Главное – это музыка. И хорошее - настроение. Фёдор и Ваня, которые теперь - сидели на полу, обнявшись, как два - старых друга, дружно - кивнули. - Да, Генрих! – сказал - Фёдор. – Музыка – это главное! А Ланселот... ну, он, конечно, молодец, но музыка – это вечность! Ваня - добавил: - И пистолеты! Не забывай - про пистолеты! Они тоже - могут быть частью музыки. Особенно - если стрелять в такт. Генерал-губернатор, который уже - полностью поднялся и теперь стоял, поправляя - свой мундир, подошел - к Генриху и протянул ему руку. - Генрих, я - прошу прощения за этот инцидент. Я - был неправ, что пришел сюда - без приглашения. Но, как Вы - знаете, Москва - требует внимания. И я - не мог упустить возможность восславить ее. Даже если - это означает быть подстреленным. Генрих - пожал ему руку, улыбаясь. - Ничего - страшного, генерал-губернатор. Я - понимаю. Москва – это Вам не шутки. А теперь, когда все - успокоились, может быть, мы все - вместе выпьем по бокалу вина? В честь - Мерлина. И в честь - того, что мы все еще - живы. Все - согласились. Эрна - достала из своей сумки бутылку вина и несколько бокалов. Жорж - положил пистолет на стол. Фёдор и Ваня - перестали обниматься и встали. Генерал-губернатор - с удовольствием принял бокал. Когда они - подняли бокалы, Генрих - сказал: - За Мерлина! Пусть его душа - найдет покой. И пусть его магия - будет с нами. Даже если он - просто ушел в отпуск. Все - выпили. Музыка - играла. Гончие - мирно спали. И в этот момент казалось, что даже - самые странные события могут привести к чему-то хорошему. Елена, которая все это время - молча наблюдала за происходящим, подошла - к Генриху и тихо сказала: - Видишь, Генрих? Даже в последний день - может быть много всего. И смешного, и грустного. Но главное – это то, что мы - вместе. И что мы - можем смеяться. Даже - когда тень у Трона растает. Генрих - кивнул, улыбаясь. - Ты - права, Елена. Ты - абсолютно права. А теперь, когда мы выпили - за Мерлина, может быть, ты - расскажешь нам, что означает - эта Белая Тень? И почему она - растает у Трона? Елена - улыбнулась еще шире. - Это - долгая история, Генрих. Но я - расскажу ее тебе. И всем - вам. И она - начала рассказывать. А музыка - продолжала играть. И, казалось, что этот вечер - будет очень долгим. И очень - интересным. Она - говорила о древних пророчествах, о забытых богах, о Королеве, которая любила Ланселота - не только за его доблесть, но и за его умение - печь пироги с ревенем. О Белой Тени, которая на самом деле - была не тенью, а очень большой и пушистой - белой кошкой, которая охраняла Трон - от крыс. И - о том, что эта - кошка, к сожалению, очень сильно - линяла. Жорж, который сначала - слушал с подозрением, постепенно - расслабился и начал задавать вопросы. О пирогах - с ревенем. О том, как можно - приучить гончих не гоняться за кошками. И - о том, как правильно - стрелять в крыс, чтобы - не повредить Трон. Эрна, которая сначала - слушала с серьезным видом, постепенно - начала смеяться. Над Королевой, которая - любила пироги. Над Ланселотом, который - их пек. И над кошкой, которая - линяла. Она даже - предложила свою палку с монетами в качестве чесалки для кошки. Фёдор и Ваня, которые сначала - слушали с восхищением, постепенно - начали подпевать. Песням - о Королеве, о Ланселоте, о кошке. И о том, как важно - любить друг друга, даже если - один любит пироги, а другой – кошек. Генерал-губернатор, который сначала - слушал с недоверием, постепенно - начал кивать. Он - вспомнил о Москве, о Кремле, о башнях - Покрова́. И о том, что даже в самом серьезном городе - есть место для смеха и для кошек. Генрих, который сначала - слушал с удивлением, постепенно - начал понимать. Что мир - полон неожиданностей. Когда Елена - закончила свой рассказ, все - замолчали. Наступила - тишина. Только музыка - продолжала играть. И вдруг из-под Трона - вылезла ОНА. Большая и пушистая - белая кошка. Она посмотрела на всех своими - большими зелеными глазами. И мяукнула. Но это было - не обычное мяуканье. Это было - мяуканье на французском языке. - Bonjour, mes amis! – сказала - кошка. – Я - очень рада вас видеть. И я - очень голодна. Кто-нибудь - хочет пирог с ревенем? Все - замерли в изумлении. Генрих посмотрел - на кошку, потом - на Елену, потом - на всех остальных. И засмеялся. - Мерлин был - прав! – сказал - он. – Мой кот научился - говорить по-французски! Значит, я - стану Королем! И все - засмеялись вместе с ним. А кошка, довольная - тем, что привлекла - к себе внимание, запрыгнула - на Трон и начала линять. И в этот момент все поняли, что жизнь – это не только пророчества, Короли и пироги. Это еще - и про кошек, которые - говорят по-французски. И про то, что даже - в самом странном мире всегда есть место для смеха и для любви. И музыка - продолжала играть. И этот вечер, казалось, никогда - не закончится. Генрих, все еще - смеясь, похлопал - по плечу кошку, которая теперь - с достоинством восседала на Троне, изредка - чихая и оставляя на бархате пушистые белые следы. - Ну что ж, Мерлин, ты всегда - был мастером сюрпризов, – пробормотал - Генрих, обращаясь, казалось, к пустоте. – Но, признаться, я - не ожидал такого финала. Кот, говорящий - по-французски, и линяющий - на Трон. Это даже - для тебя, старина, перебор. Жорж, который уже - успел положить пистолет на стол и теперь с интересом разглядывал кошку, усмехнулся. - Значит, ты - станешь Королем, Генрих? Поздравляю. Надеюсь, ты - будешь править мудро. И, может быть, научишь своих подданных - не стрелять в генерал-губернаторов без предупреждения. Генерал-губернатор, который, к счастью, уже - успел прийти в себя и теперь с некоторым недоумением наблюдал за кошкой, кивнул. - Я, конечно, не против - того, чтобы в меня - не стреляли. Но если это - необходимо для восхваления Москвы, я - готов терпеть. Хотя, признаюсь, эта - кошка... она - весьма необычна. Может быть, ей - стоит дать титул "Главный Пушистый Страж Кремля"? Эрна, которая все еще - держала в руках свою палку с монетами, теперь - с энтузиазмом трясла ею, издавая - мелодичный звон. - О, это - отличная идея! А я могу быть - ее личным стилистом. У меня есть - несколько идей насчет украшений из монет. Представляете, как она - будет сверкать на тронном балу? Фёдор и Ваня, которые, казалось, забыли обо всем - на свете, теперь - пытались научить кошку новым французским фразам. - Bonjour, Madame la Reine! – старательно - произносил Фёдор. А Ваня - добавлял: - Et un petit croissant, s'il vous plaît! Кошка лишь - лениво моргала в ответ, иногда - издавая короткое "Miaou" на чистом французском. Елена, наблюдая - за этой картиной, улыбалась. - Видите? Даже - в самый последний день, когда тень - у Трона растает, всегда - найдется место для чего-то нового. Для кошки, которая - говорит по-французски. Для Короля, который - станет им благодаря своему коту. И для нас, которые - просто наслаждаются этим моментом. В этот момент музыка - сменилась на более торжественную. Генрих, почувствовав, что момент - настал, встал. Он - посмотрел на всех присутствующих, на кошку - на Троне, и, наконец, на свою - руку, где, казалось, еще - ощущалось тепло от рукопожатия генерал-губернатора. - Итак, – начал - Генрих, его голос - звучал уверенно, – похоже, что Мерлин, в своем обычном - стиле, оставил нам - не только загадку, но - и решение. Я, Генрих, принимаю - свою судьбу. И, как обещал - Мерлин, я - стану Королем. Но прежде, чем я займу - свое законное место, я хочу - сказать... Он - сделал паузу, оглядывая - всех. - Я - хочу сказать, что даже - в самые темные времена, когда - кажется, что все - потеряно, всегда есть - место для смеха. Для дружбы. И для - неожиданных гостей, которые - приносят с собой говорящих кошек. Он - улыбнулся кошке. - А теперь, моя пушистая - Королева, кажется, нам - пора. У нас впереди - целое королевство. И, надеюсь, много - пирогов с ревенем. Кошка - мяукнула, словно - соглашаясь. И в этот момент, когда Генрих - сделал шаг к Тронному Креслу, музыка - достигла своего апогея. Комната - наполнилась светом, который, казалось, исходил - от самой кошки. Жорж, Эрна, Фёдор, Ваня и генерал-губернатор - смотрели на происходящее с открытыми ртами. Елена же - просто улыбалась, зная, что этот день, начавшийся - с новости о смерти или отпуске Мерлина, закончился - самым неожиданным, и, возможно, самым - счастливым образом. И когда Генрих, наконец, сел - на Трон, а кошка - устроилась у него на коленях, мир, казалось, замер - на мгновение. Но затем - музыка снова зазвучала, более - мягкая и умиротворяющая. И все - поняли, что это - не конец. Это - было только начало. Начало - новой эры. Эры, где Короли - правили с помощью говорящих кошек, а генерал-губернаторы - были готовы к любым сюрпризам. И где, конечно же, всегда - было место для хорошей музыки и доброго смеха.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник