Он не узнал его.
Там, на пляже, Дань Хэн был в майке и брюках — простой, расслабленный, почти домашний. Там, на скамейке у отеля, он сидел в бирюзовой футболке и очках — уставший, но человечный, почти беззащитный. А сейчас перед Келусом стоял кто-то другой. На Дань Хэне был чёрный пиджак — классического кроя, приталенный, с широкими лацканами, которые мягко отворачивались, открывая белую рубашку. Пиджак был расстёгнут, и это создавало лёгкую небрежность, которая контрастировала со строгостью остальных деталей. Лёгкая небрежность, которая говорила: «Я старался, но не хочу выглядеть так, будто слишком старался». Рукава пиджака сидели идеально, заканчиваясь ровно у запястий, и Келус заметил, что на одном из них, на левом, едва заметно блеснули часы — тонкие, с металлическим браслетом и тёмным циферблатом, почти незаметные в темноте, но явно дорогие. Под пиджаком — белая рубашка с длинными рукавами и классическим отложным воротником. Пуговицы были застёгнуты все — до самой верхней. Воротник мягко облегал шею, подчёркивая линию горла, и на фоне белой ткани выделялся ровный, смуглый загар. На груди, слева, — небольшой накладной карман, пустой, но притягивающий взгляд. И галстук. Изумрудно-зелёный, однотонный, узкий, из матового шёлка, который не блестел, а мягко переливался. Он был завязан простым, аккуратным узлом, и его цвет — яркий, насыщенный, почти светящийся в темноте — выхватывал свет уличных фонарей, делая Дань Хэна почти сияющим на фоне ночи. Галстук приковывал взгляд, как единственное цветное пятно в чёрно-белой гамме, и Келус не мог отвести от него глаз. Брюки — чёрные, классические, прямого кроя, со стрелками. Они лежали идеально, без единой складки, облегая бёдра и мягко падая на туфли. Чёрные кожаные туфли блестели так, что в них отражались звёзды. Начищенные до зеркального блеска, они казались живыми, и каждый шаг отдавался мягким, глухим стуком по асфальту. Дань Хэн закрыл дверь машины — бесшумно, почти невесомо, — и повернулся к Келусу. Он стоял в нескольких шагах, и свет фонарей падал на его лицо, выхватывая резкие скулы, тёмные глаза, чуть приоткрытые губы. Он был красив. Не той привычной, повседневной красотой, которую можно встретить на улице, а той, которая останавливает дыхание, которая вышибает из колеи, которая заставляет забыть, что ты хотел сказать. Красивый, строгий, почти недосягаемый — и в то же время реальный, живой, стоящий здесь, в нескольких шагах от него. Келус сглотнул. Горло пересохло, и он с трудом проглотил ком, застрявший где-то у кадыка. Пальцы дрожали, и он спрятал их в карманы брюк, чтобы Дань Хэн не заметил. Он чувствовал, как краснеет — жар разливается по щекам, по шее, достигает ушей. Хорошо, что ночь скрывает краску. — Дань Хэн... — начал он, и голос его дрогнул, сорвался на хрип. Он отвёл взгляд в сторону, на фонарь, на небо, на машину, куда угодно, только не на него. — Ты выглядишь... хорошо. «Хорошо»? Правда? «Хорошо»? Это всё, что он смог выдавить? Он был великолепен, сказочно, невыносимо красив — как герой из старого фильма, как модель с обложки, — а Келус ляпнул «хорошо». Как будто они обсуждали погоду. Как будто он не заметил, как галстук переливается изумрудом, как пиджак сидит на нём как влитой, как от него пахнет чем-то дорогим и свежим, смешиваясь с ночным ветром. Дань Хэн, на удивление, улыбнулся. Не той холодной, полупрезрительной улыбкой, которую Келус видел на съёмках, а другой — мягкой, почти тёплой, от которой на душе стало легче и тяжелее одновременно. Улыбка тронула уголки его губ, и на мгновение он стал похож на обычного человека — уставшего, но счастливого. Он подошёл ближе, и шаги его были бесшумными — только лёгкий шорох подошв по асфальту. Остановился в шаге от Келуса, и между ними повисла та особенная тишина, которая бывает перед важным разговором. Тишина, полная недосказанных слов и ещё не родившихся фраз. — Рад тебя видеть, Келус, — сказал он, и голос его был ровным, без привычной холодной колючки. В нём не было напряжения, которое обычно чувствовалось, когда Дань Хэн разговаривал с кем-то. Он протянул руку — открытой ладонью вверх, приглашая, — и его пальцы были расслаблены. — Ты выглядишь превосходно. Пошли? Келус смотрел на его руку. Пальцы были длинными, тонкими, с аккуратными ногтями. Кожа бледная, но не болезненная — живая, с едва заметными голубыми венами на запястье. В лунном свете они казались почти прозрачными. Он медленно поднял свою руку, положил на протянутую ладонь — осторожно, почти невесомо, боясь, что Дань Хэн уберёт руку или рассмеётся. Но Дань Хэн не убрал. Он сжал его пальцы — мягко, но уверенно, — и Келус почувствовал, как тепло чужой ладони разливается по запястью, поднимается выше, к локтю, к плечу, к груди. Он даже не заметил, как перестал дышать. — Идём, — сказал Дань Хэн и повёл его к машине. Фотограф шёл следом, чувствуя, как каждый шаг даётся с трудом. Ноги слушались плохо, словно он учился ходить заново. Он смотрел на спину Дань Хэна — на то, как пиджак мягко облегает плечи, как воротник рубашки касается шеи, как волосы чуть шевелятся от ветра. Пахло от него чем-то дорогим и свежим — может быть, тем же одеколоном, что и от Келуса, но другим, более пряным, с нотками сандала и цитруса, с оттенком мха и старого дерева. Они остановились у пассажирской двери. Дань Хэн открыл её — широко, почти театрально, — и жестом пригласил Келуса садиться. Парень на секунду замер, глядя на тёмный салон, на кожаные сиденья, на приборную панель, которая мягко светилась зелёным. Потом шагнул вперёд, сел, скользнув на сиденье, и почувствовал, как под ним прогнулась мягкая обивка. Пахло кожей, деревом и чем-то дорогим — может быть, парфюмом, который остался от прежнего владельца. Тепло салона окутало его, как одеяло. Дань Хэн закрыл дверь — тихо, почти бесшумно, — и через секунду сел за руль. Келус смотрел, как он пристёгивается, как поправляет зеркало заднего вида, как поворачивает ключ зажигания. Двигатель заурчал — мягко, довольным, глубоким звуком, — и машина дрогнула, оживая. Подсветка салона зажглась тёплым янтарным светом, и на панели загорелись зелёные и синие огоньки. Келус сидел в машине, в ночи, рядом с человеком, который выглядел так, будто сошёл с обложки дорогого журнала, и не знал, куда девать руки. Положил их на колени. Убрал. Потёр ладони — они были влажными от волнения. — А откуда у тебя машина? — спросил он, чтобы заполнить тишину. Голос прозвучал тихо, почти шёпотом. — И куда мы едем? Дань Хэн улыбнулся — краешками губ, но в темноте салона Келус разглядел эту улыбку. Она была мягкой, почти застенчивой, и от неё стало теплее. — Одолжил, — сказал он, и в этом «одолжил» слышалось что-то лёгкое, почти беззаботное. — У одного знакомого. Он не против. — Он повернулся к Келусу, и его глаза блеснули в полумраке. — И мы едем в один хороший ресторан. Там тихо, уютно и подают утку по-пекински. Мне сказали, там лучшая в городе. Он нажал на газ. Машина мягко тронулась, и фары разрезали ночь, выхватывая из темноты асфальт, фонари, кроны деревьев. За окном поплыли огни отеля — жёлтые, тёплые, — потом — деревья, сливающиеся в чёрные силуэты, потом — море, оставшееся позади. Звёзды мерцали в тёмном небе, отражаясь в стекле, и Келус смотрел на них, чувствуя, как постепенно отпускает. Волнение не ушло — оно превратилось в другое чувство, в предвкушение. — Хороший ресторан, — повторил он, пробуя слова на вкус. — Звучит... хорошо. — Он действительно хороший, — сказал Дань Хэн, и в его голосе послышалась лёгкая усмешка. — У них там есть веранда с видом на море. И подают утку с блинчиками и соусом. Я уже заказал столик. Надеюсь, ты любишь утку. — Люблю, — ответил фотограф. Он даже не знал, любит ли он утку по-пекински. Он никогда её не пробовал. Но сейчас ему казалось, что он любит всё, что предложит Дань Хэн. Машина ехала по ночной дороге. За окном проплывали фонари, деревья, редкие дома. Город медленно уступал место пригороду, потом — открытой дороге, где по обе стороны темнели поля и перелески. Ветер проникал в салон через чуть приоткрытое окно, шевелил волосы Келуса, приносил запахи ночи — влажной травы, нагретого асфальта, далёкого моря, которое оставалось где-то позади. Дань Хэн вёл машину уверенно, но без лишней спешки, и Келус заметил, что он иногда бросает на него короткие взгляды — быстрые, почти незаметные, от которых внутри всё переворачивалось. — Спасибо, — тихо сказал Келус, глядя в окно на проплывающие звёзды. — За что? — спросил Дань Хэн, и голос его был мягче, чем обычно. — Что позвал, — ответил Келус. И добавил, уже почти неслышно, так, что сам едва расслышал свои слова: — Я рад, что согласился. Дань Хэн ничего не ответил. Но рука его, лежавшая на рычаге переключения передач, на мгновение дрогнула. И Келусу показалось, что он улыбнулся — снова. Эта улыбка была почти незаметной, но она была. И Келус почувствовал, как в груди разливается тепло — не то, которое согревает, а то, которое наполняет изнутри, как свет. Машина свернула на прибрежную дорогу, и за окном показались огни ресторана — тёплые, жёлтые, рассыпанные по тёмному берегу, как россыпь светлячков. Здание было старым, с черепичной крышей и деревянными балками, утопающими в зелени. Стеклянные двери светились изнутри, и за ними угадывался мягкий свет свечей. Официанты в белых рубашках сновали между столиками, и где-то играла тихая, ненавязчивая музыка — скрипка и фортепиано. Келус перевёл взгляд на Дань Хэна. Он смотрел на дорогу, профиль его был чётким на фоне тёмного стекла. И Келус подумал: «Это не просто посиделки». Понял это окончательно, бесповоротно. Понял, что этот вечер — не про работу, не про разговоры, не про выяснение отношений. А про что-то другое. Он улыбнулся сам себе и снова посмотрел в окно. Дорога до ресторана заняла около получаса. Или, может быть, целую вечность — Келус не мог сказать точно. Время потеряло свою привычную упругость: оно то сжималось, растягивалось, то и вовсе переставало существовать. Каждая минута казалась бесконечной, и в то же время они проносились, как вспышка молнии, оставляя после себя только смазанные пятна от фонарей и отражения звёзд в боковом стекле. Ночь была удивительной. Тёплой, бархатистой, почти осязаемой. Ветер, проникающий в салон через чуть приоткрытое окно, пах морем, нагретым за день песком и цветущим жасмином. Звёзды на небе казались огромными, почти рукотворными — они висели так низко, что, казалось, до них можно дотянуться рукой. Луна, почти полная, разливала по земле серебристый свет, который дрожал на листьях деревьев, на капоте машины, на лице Дань Хэна, делая его ещё более нереальным. Келус сидел на пассажирском сиденье, пристёгнутый ремнём безопасности, и смотрел в окно на проплывающие огни города. Но он не видел их. Глаза скользили по тёмным силуэтам деревьев, по редким домам, по встречным машинам, чьи фары разрезали ночь и тут же исчезали, — но сознание было где-то далеко. В голове крутился водоворот мыслей, смешанных с ощущениями — возбуждение, страх, неверие, счастье, паника. Они переплетались в тугой узел, который не давал дышать полной грудью, и каждый раз, когда он пытался сделать глубокий вдох, сердце пропускало удар. Келус то и дело бросал короткие взгляды на Дань Хэна, который сосредоточенно вёл машину. Профиль его был чётким на фоне тёмного стекла — высокие скулы, прямая линия носа, чуть приоткрытые губы. Руки лежали на руле уверенно, но без напряжения, и Келус заметил, как при поворотах пальцы Дань Хэна чуть сжимаются, а потом снова расслабляются. Каждый раз он отводил взгляд, боясь, что тот заметит его смятение, и притворялся, что рассматривает звёзды. Но звёзды были везде — и в небе, и в отражении его глаз на стекле, и в том, как Дань Хэн иногда поворачивал голову, чтобы взглянуть на дорогу, и Келус успевал заметить блеск его зрачков. Он не мог поверить, что с ним происходит всё это. Он же самый обычный фотограф. Совсем недавно он сидел в своей крошечной квартире, заваленной книгами и конспектами, пил дешёвый растворимый кофе и думал, куда податься. Его жизнь состояла из серых будней: учёба, работа, сон. Всё. Никаких вечеров в дорогих ресторанах, никаких шикарных машин, никаких людей, которые смотрят на тебя так, будто ты — самое важное, что случилось с ними за неделю. Его мир был маленьким, предсказуемым и безопасным. А теперь он сидел в машине, которая стоила больше, чем он заработает за год, рядом с человеком, который выглядел как герой романа, и чувствовал, как его маленький, уютный мир трещит по швам, уступая место чему-то большему, пугающему и прекрасному. Как так всё могло произойти? Он вспомнил тот день, когда его приняли на работу. Как пришёл в агентство, как Аглая посмотрела на него так, будто он был не фотографом, а случайно забредшим прохожим, который ошибся дверью. Как Анакса вдруг появился из-за угла, сказал, что у него талант, что он видит нестандартно, и дал ему шанс — шанс, которого он, честно говоря, не ждал. Как он познакомился с Химико — яркой, шумной, с её красными волосами и бесконечной любовью к кофе, который, казалось, можно было использовать как растворитель для краски. Как с Касторией — тихой, деловой, которая всегда была где-то рядом, но не вмешивалась. Как с Авантюрином — этим бесконечным фейерверком слов и эмоций, который мог вывести из себя за секунду, но при этом был надёжнее любого друга, и который, кстати, сейчас сидит где-то в его номере и, наверное, ждёт его возвращения, чтобы услышать все подробности. И как потом ему поручили самую сложную модель в агентстве — Дань Хэна. Тогда он ещё не знал, что этот человек перевернёт его жизнь. Думал, это просто работа. Очередной заказ. Ещё один проект. «Ну, сложный, ну, неразговорчивый, — думал он, — но кто из нас не сложный?» Он даже не представлял, как много изменится за эти дни. Как он будет смотреть на него через объектив и чувствовать, что между ними есть что-то большее, чем просто камера и модель. Как он будет переживать за него, когда тот упадёт в обморок, и как его сердце остановится на секунду, когда Дань Хэн протянет ему руку и скажет: «Ты выглядишь превосходно». А теперь они едут в тот самый ресторан. Там, за столиком, что-то произойдёт. Келус не знал, что именно, но чувствовал, что этот вечер — не просто ужин. Дань Хэн явно всё продумал до мелочей: выбрал ресторан, взял машину, подобрал галстук, который переливался изумрудом при каждом повороте головы, заказал столик заранее. Организовал так, как любая девушка позавидовала бы. И от этого Келусу становилось и тепло, и страшно одновременно. Он снова взглянул на часы на приборной панели — 21:17. Вечер только начинался, но уже казалось, что прошла целая жизнь. Он чувствовал, как усталость от волнения давит на плечи, но в то же время адреналин не давал расслабиться. Каждый мускул его тела был напряжён, как струна, готовая лопнуть в любой момент. Машина свернула на прибрежную дорогу, и за окном показались огни ресторана. Они рассыпались по тёмному берегу, как тёплые искры, — жёлтые, мягкие, манящие. Здание было старым, но ухоженным: черепичная крыша, деревянные балки, утопающие в зелени плюща, огромные окна с мягким светом изнутри. Вокруг — высокие сосны, которые тихо шумели на ветру, и запах моря, смешанный с ароматом жареного мяса и свежей выпечки. Где-то вдалеке слышался прибой — ровный, бесконечный, как дыхание спящего океана.***
Дань Хэн припарковался у входа. Вышел, обошёл машину, открыл дверцу Келуса. Как настоящий джентльмен, с лёгкой, почти небрежной улыбкой, которая, однако, была тёплой и искренней. В свете фонарей его лицо казалось вырезанным из слоновой кости — чёткое, спокойное, красивое. Ветер шевелил его волосы, и Келус почувствовал, как в груди что-то сжимается — от красоты этого человека, от его уверенности, от того, что он сейчас смотрит на него, ждёт его, протягивает ему руку. — Мы на месте, — сказал он. Келус взял его руку, чувствуя, как ладонь Дань Хэна сжимает его пальцы. Тепло разлилось по запястью, поднялось выше, и он понял, что улыбается. Глупо, неуверенно, но искренне. Он даже не заметил, как его ноги вышли из машины, как он встал, как поправил рубашку, которая чуть сбилась. Он просто чувствовал руку Дань Хэна, её тепло и уверенность. Дрожь, которая била его всю дорогу, немного утихла, но не исчезла — она превратилась в то самое предвкушение, которое не даёт дышать, но заставляет чувствовать себя живым. Дань Хэн повёл его за собой. Стеклянные двери разъехались, пропуская их в просторный холл, и Келус на мгновение замер, оглядываясь. Внутри было невероятно красиво. Пространство, залитое мягким, тёплым светом, струящимся из круглых подвесных светильников с матовыми плафонами. Они висели на разной высоте, создавая игру теней и отражений, и от этого казалось, что потолок дышит. Потолок украшали массивные деревянные балки, они пересекались, образуя геометрический рисунок, и, казалось, уходили куда-то в прошлое, в век уютных европейских трактиров и таверн. Ветки плюща свисали с балок, добавляя интерьеру нотку дикой, природной романтики, и в их зелени прятались маленькие лампочки, создавая иллюзию светлячков. Пол был покрыт тёплым деревянным покрытием — не лакированным, а слегка матовым, с благородными потёртостями, которые придавали ему особый шарм. Каждая доска, казалось, хранила историю — шаги сотен людей, смех, шёпот, звон бокалов. Келус ступил на него и почувствовал, как его новые кроссовки касаются тёплого, гладкого дерева, и это ощущение успокаивало — как будто он ступал на землю, а не на чужую, чуждую ему территорию. В центре зала расположились столики разных размеров, накрытые белоснежными скатертями, такими же белыми и хрустящими, как рубашка Келуса. На каждом стояли бокалы — хрустальные, тонкие, с изящными ножками, — и тарелки из тонкого фарфора с золотым ободком, который мягко блестел в свете свечей. Салфетки, аккуратно сложенные веером, и маленькие свечи в стеклянных подсвечниках, которые горели ровным, тёплым пламенем, создавая мягкий, почти интимный свет. Пламя чуть колыхалось от движения воздуха, и тени танцевали на скатерти, на лицах посетителей, на стенах, украшенных керамической плиткой и деревянными панелями. Келус заметил, что некоторые столики были пусты, но большинство заняты парами или небольшими компаниями. Люди разговаривали вполголоса, изредка смеялись, и этот звук не нарушал тишину, а, наоборот, делал её более уютной. Где-то играла тихая музыка — кажется, джаз, — и звуки саксофона смешивались с звоном бокалов и шёпотом официантов в белых рубашках и чёрных брюках, которые бесшумно скользили между столиками. Стулья были сделаны из тёмного дерева, с изящными изогнутыми спинками. Они выглядели тяжёлыми, массивными, но при этом изящными — как мебель из старых европейских кафе, где за каждым столиком рождались великие идеи и начинались романы. На них лежали мягкие подушки цвета слоновой кости, и Келус представил, как приятно будет сидеть на них. Стены были отделаны светлой керамической плиткой и деревянными панелями, и на одной из них висело большое панно — яркое, абстрактное, с тёплыми оттенками красного и оранжевого. Оно притягивало взгляд и добавляло интерьеру динамики, словно островок огня в море уюта. Это панно словно говорило: «Ты не просто в ресторане, ты в месте, где искусство встречается с жизнью, где каждый ужин — это маленькое событие». В центре зала, в большой вазе из тёмного стекла, стояла композиция из свежих цветов: пионы — белые, розовые, бордовые, — гортензии, эвкалипт. От них исходил тонкий, сладковатый аромат, смешивающийся с запахом дерева, свечей и тихо играющей музыкой. Келус вдохнул этот воздух и почувствовал, как напряжение чуть отпускает. Цветы были такими живыми, такими настоящими, и он вдруг понял, что это, наверное, и есть то, что люди называют «романтикой» — не громкие слова, а вот такие детали: свечи, цветы, мягкий свет. Слева, в глубине зала, виднелась открытая зона бара. Там стояли ряды бутылок — виски, коньяк, вино, ликёры, — за стеклянными полками блестели графины и бокалы. Два бармена в чёрных жилетах бесшумно двигались за стойкой, и оттуда доносился мягкий звон льда и тихий смех кого-то из посетителей. Келус сглотнул. Он никогда не был в таких местах. Даже близко. Его мир состоял из бюджетных кофеен с пластиковыми стульями, студенческих столовок с подносами и дешёвых фаст-фудов с яркими вывесками. А тут — скатерти, свечи, хрусталь, живая музыка. Словно он попал в кино. Или в чужую жизнь, в которой ему не было места, но которую ему вдруг подарили. — Сюда, — сказал Дань Хэн, и его голос вывел Келуса из оцепенения. Они прошли к столику у окна — с видом на море. За стеклом было темно, но кое-где на воде дрожали лунные блики, переливаясь серебром и золотом, как жидкий металл. Где-то далеко, на горизонте, горел одинокий огонёк — может быть, рыбацкая лодка, а может быть, просто свет далёкого города. Море дышало — ровно, бесконечно, и этот звук проникал через стекло, смешиваясь с музыкой и шёпотом свечей. Келус чувствовал себя так, будто он сидит на краю света, и этот край принадлежит только им двоим. Дань Хэн отодвинул стул, приглашая Келуса сесть. Движение было плавным, уверенным, почти театральным, но без лишней напыщенности. Келус сел, чувствуя, как под ним мягко прогибается подушка на сиденье. Он положил руки на колени, сжал их, пытаясь унять дрожь. В горле пересохло, и он боялся, что его голос сорвётся, если он попытается заговорить. Рубашка, которая ещё несколько минут назад казалась идеальной, вдруг стала неудобной — воротник давил на шею, манжеты натирали запястья. Дань Хэн сел напротив. Снял пиджак — аккуратно повесил на спинку стула. Остался в белой рубашке и изумрудном галстуке, который теперь, в тёплом свете свечей, казался живым — он переливался и дышал. Келус смотрел на него и снова поражался — какой он красивый. Спокойный, уверенный, собранный. И невероятно волнующий. Он заметил, как Дань Хэн поправил воротник рубашки, как провёл пальцами по галстуку, будто проверяя, на месте ли узел. И эти маленькие жесты делали его не просто красивым, а живым. Официант — молодой парень в белой рубашке и чёрных брюках, с аккуратной причёской и приветливой улыбкой — бесшумно подошёл к столу, положил перед каждым по меню в кожаных обложках тёмно-бордового цвета. На обложке золотыми буквами было вытиснено название ресторана. — Добрый вечер, — сказал он с лёгкой улыбкой. — Что будете заказывать? Келус взял меню, раскрыл. И почувствовал, как паника накрывает его с головой. Страницы пахли типографской краской и почему-то ванилью. Слова прыгали перед глазами, названия блюд были незнакомыми, как иностранный язык, цены — непонятными, и он понятия не имел, что выбрать. Суп из тыквы с имбирём и кокосовым молоком? Стейк из мраморной говядины с соусом из красного вина и трюфельным картофелем? Утка по-пекински с блинчиками, огурцом, луком-пореем и соусом хойсин — да, но как её заказывать? С чем? В каком количестве? На сколько персон? Он чувствовал себя так, будто его выбросили на необитаемый остров, где все говорят на чужом языке, и единственный человек, который мог бы помочь, сидит напротив и ждёт, пока он что-то скажет. Он поднял взгляд на Дань Хэна, чувствуя, как щёки начинают гореть. Стыд и растерянность смешались внутри, и он не знал, куда девать глаза. Он смотрел то на меню, то на свечу, то на свои руки, которые дрожали и никак не хотели успокаиваться. Он чувствовал, как пот проступает на ладонях, и от этого ему становилось ещё более неловко. Он проклинал себя за то, что не подготовился, не посмотрел меню онлайн, не спросил у Авантюрина, что принято заказывать в таких местах. «Идиот», — мысленно ругал он себя. «Ты мог хотя бы погуглить, что едят в ресторанах с видом на море». — Аа... Дань Хэн, — начал он, запинаясь. Голос был тихим, почти жалким, и он сам себя возненавидел за эту слабость. — Можешь... помочь? Я... я никогда не был в таких местах. Я не знаю, что тут есть. И что лучше. Он стыдливо улыбнулся, отводя взгляд в сторону. Смотрел на свечу, которая горела ровным жёлтым огнём, и думал: «Какой же я нелепый. Зачем я вообще согласился?» Он чувствовал, как внутри всё сжимается, как стыд ползёт по коже, и он не знал, что делать — смотреть в глаза официанту, который всё ещё стоял у стола, или провалиться сквозь землю. Пальцы сжали край скатерти так, что побелели костяшки. Но Дань Хэн, на удивление, не рассмеялся. Не закатил глаза. Не сказал что-то вроде «Ну ты даёшь» или «Ты серьёзно?». Он посмотрел на Келуса долгим, тёплым взглядом, и на его губах появилась мягкая улыбка. Такая, от которой у Келуса перехватило дыхание. Улыбка, которая говорила: «Я понимаю, я здесь, я помогу». — Конечно, — сказал он. И поднялся. Он обошёл стол, встал рядом с Келусом, чуть наклонился, и его плечо коснулось плеча Келуса. От него пахло тем же пряным одеколоном, что и в машине, с нотками сандала, цитруса и старого дерева, и этот запах смешивался с ароматом свечей и цветов, создавая тот самый идеальный коктейль, от которого кружилась голова. Келус чувствовал тепло его тела, даже через рубашку, и боялся дышать, чтобы не спугнуть этот момент. Он слышал его дыхание — ровное, спокойное, и это дыхание помогало ему успокоиться. — Смотри, — сказал Дань Хэн, указывая пальцем на меню. Голос его был тихим, доверительным, как будто они были одни в целом мире. — Вот здесь — утка по-пекински. Это фирменное блюдо. Её подают с блинчиками, огурцом, луком и соусом хойсин. Очень вкусно. Не слишком остро. Мясо тает во рту, а блинчики тонкие, как бумага. Он перевернул страницу. Пальцы его скользили по глянцевой бумаге, и Келус не мог оторвать от них взгляда. Длинные, тонкие, с аккуратными ногтями. Он почти не слышал названий блюд — слышал только голос. Тёплый, спокойный, уверенный. Голос, который убирал его страхи, как рукой. — Вот здесь — стейк из мраморной говядины. Если хочешь что-то более сытное. Я бы посоветовал medium rare — прожарка с кровью. Мясо будет сочным, с лёгкой корочкой, но внутри мягким, как масло. Подают с картофелем гратен или овощами на гриле. — Или, — продолжил Дань Хэн, переворачивая ещё одну страницу, — можно взять салат с креветками и авокадо на закуску. Лёгкий, свежий, с заправкой из лайма и мёда. И к нему — белое вино. Или, если хочешь, красное. Я бы предложил «Пино-нуар» — оно не слишком терпкое, подходит к утке. Он выпрямился, посмотрел на Келуса сверху вниз. Улыбнулся — той улыбкой, которая была у него на скамейке у отеля. Мягкой, почти застенчивой, которая делала его человечным, а не просто красивой картинкой. — Что скажешь? Келус выдохнул. И улыбнулся в ответ — на этот раз чуть увереннее. Он почувствовал, как напряжение начинает отпускать, как уходит стыд, оставляя после себя только лёгкое волнение, почти приятное. Он посмотрел на Дань Хэна, на его глаза, которые отражали свет свечей, и понял, что бояться нечего. Этот человек не осудит его. Он поможет. — Давай утку, — сказал он. — И, наверное, салат. А вино... ты выберешь. Я доверяю тебе. Слова вылетели сами собой, и Келус вдруг понял, что это правда. Он доверял ему. Этому человеку, которого знал всего неделю. Этому странному, сложному, красивому человеку, который сидел сейчас напротив, в белой рубашке, и смотрел на него так, будто Келус был самым важным человеком в этом зале. Он доверял ему, как не доверял никому за последние годы. Дань Хэн кивнул, повернулся к официанту и спокойно, без запинки, сделал заказ. Назвал блюда, вино, уточнил детали — какой год, какой сорт, какую температуру подачи. Официант записал, кивнул и бесшумно удалился, оставив их наедине с тишиной, свечами и лунным светом за окном. Келус сидел, сжимая в руках салфетку, и чувствовал, как внутри разливается что-то тёплое — не от свечей, не от вина, а от того, что этот вечер начинался. И он не хотел, чтобы он заканчивался. Он смотрел на море за окном, на отражение луны в воде, на то, как тени свечей танцуют на лице Дань Хэна, и думал, что, наверное, это и есть то самое чувство, о котором пишут в книгах. То, которое нельзя объяснить словами, но можно почувствовать каждой клеткой тела. — Спасибо, — тихо сказал он, глядя в окно на тёмное море. — Что взял меня сюда. Дань Хэн ничего не ответил. Но Келус заметил, как он улыбнулся — краешками губ, едва заметно. И в этой улыбке было столько, сколько не могло бы передать никакое слово. Даже тишина, которая повисла после того, как официант принял заказ и бесшумно удалился, была не неловкой — она была тёплой, почти уютной. Как одеяло, которым укрываешься холодным вечером, слушая, как за окном шумит дождь. Она окутывала их, как мягкий свет свечей, и в ней было столько недосказанных слов, сколько могло бы уместиться в целой книге. Свечи на столе горели ровным жёлтым огнём, их пламя чуть колыхалось, когда кто-то проходил мимо, и тени танцевали на скатерти, на лицах, на стенах, украшенных керамической плиткой и деревянными панелями. Тени эти казались живыми, они двигались в такт тихой джазовой музыке, которая лилась откуда-то сверху, и создавали ощущение, что они не просто сидят в ресторане, а находятся внутри старого, доброго фильма, где каждый кадр — это маленькое чудо. За окном было темно. Море почти сливалось с небом, и только лунная дорожка — серебристая, дрожащая, как жидкое стекло, — разделяла их, создавая иллюзию бесконечности. Где-то далеко, на горизонте, горел одинокий огонёк — может быть, рыбацкая лодка, а может быть, просто свет далёкого города, оставшегося за горизонтом. Келус смотрел на него, чувствуя, как внутри медленно уходит напряжение, которое держало его в тисках всю дорогу, как ослабевают пальцы, сжимавшие салфетку, и как дыхание становится ровнее, глубже. Дань Хэн сидел напротив, выпрямившись, но не напряжённо. Его спина была прямой, как струна, но в этой прямоте не чувствовалось скованности — только привычка, выработанная годами, привычка держать осанку даже тогда, когда можно расслабиться. Он опирался локтями о стол, пальцы его были сплетены вместе, большие пальцы слегка касались друг друга, и он смотрел на Келуса с мягкой, ласковой улыбкой. Улыбкой, от которой у Келуса внутри всё переворачивалось, и сердце билось быстрее, чем после долгой пробежки. В этой улыбке не было ни капли той холодности, которая иногда мелькала на съёмках, — только тепло, только лёгкая задумчивость, только вопрос, который висел в воздухе и ждал своего часа. Келус смотрел на него и думал: «Какой же он красивый». Не той холодной, недосягаемой красотой, которую он видел на съёмках, когда Дань Хэн стоял под софитами с каменным лицом и пустыми глазами, а живой, тёплой, почти человеческой. В свете свечей его лицо казалось вырезанным из старого мрамора — гладким, тёплым, с едва заметными тенями, которые подчёркивали скулы и линию челюсти. Галстук изумрудного цвета мягко переливался, и Келус заметил, как Дань Хэн иногда касается его пальцами, проверяя, на месте ли узел. Жест был машинальным, почти бессознательным, но от этого он казался ещё более реальным, ещё более человечным, чем любая идеально выверенная поза. Он смотрел на Келуса, и в его тёмных глазах танцевали отражения свечей, как маленькие звёзды, упавшие в бездну. Он выглядел как мечта любой девушки. Строгий, элегантный, уверенный в себе, но при этом — не холодный. Он улыбался Келусу той улыбкой, которая была только для него, той улыбкой, которую он, наверное, никому больше не показывал, и от этого у Келуса перехватывало дыхание. Он даже не мог поверить, что этот человек пригласил его. Его. Обычного фотографа, который месяц назад и не мечтал о таких вечерах, который сидел в своей крошечной квартире и пил дешёвый кофе, глядя на объявления о работе. «Ну как это называется вообще?» — думал Келус, отводя взгляд на свечу, чтобы не смотреть на Дань Хэна слишком долго, чтобы не выдать себя, чтобы не покраснеть ещё больше, чем он уже покраснел. «Ох Господи... » Он провёл пальцем по краю бокала с водой, чувствуя, как холодное стекло касается его кожи, и это маленькое ощущение помогало ему оставаться на земле. Вода в бокале была прозрачной, с пузырьками, которые поднимались со дна, как маленькие мысли, которые рождались и тут же исчезали. Дань Хэн чуть наклонил голову, и его глаза — тёмные, глубокие, в которых отражались огоньки свечей — остановились на Келусе. Он смотрел так, будто видел его впервые, будто заново знакомился с ним, и в этом взгляде не было ни капли напряжения — только лёгкое любопытство и та особенная, тёплая задумчивость, которая бывает у людей, когда они решают задать важный вопрос. — К слову, Келус... — сказал он, и голос его был мягким, почти задумчивым, как шёпот ветра за окном. — Можно вопрос? Келус чуть вздрогнул — он был так погружён в свои мысли, что голос Дань Хэна застал его врасплох, как неожиданный удар волны. Он поднял глаза, чувствуя, как по спине пробежал холодок, как мурашки побежали по рукам. Но он тут же кивнул, стараясь, чтобы улыбка не выглядела слишком глупой, слишком испуганной, слишком... влюблённой. — Да, конечно... — ответил он, и голос его чуть дрогнул. — Что такое? Дань Хэн на мгновение задержал на нём взгляд, будто собираясь с мыслями, будто взвешивая каждое слово, которое собирался произнести. Потом он опустил глаза, посмотрел на свои руки, сплетённые в замок, на то, как большие пальцы касаются друг друга, и снова поднял взгляд на Келуса. В этом взгляде было что-то изучающее, но не пугающее — скорее, любопытное, как у человека, который пытается понять что-то важное, что-то, что долго не давало ему покоя. — Ты сказал, что никогда не был в таких местах, — медленно начал он, и каждое слово давалось ему с лёгкостью, но в голосе чувствовалась осторожность, как будто он ступал по тонкому льду. — Это значит, что... Ты никогда не был на свиданиях? Вопрос повис в воздухе, как пушинка, которая медленно опускается на землю. Келус уставился на него, чувствуя, как внутри всё сжимается. Не от страха — от удивления. Он не ожидал этого вопроса. Он думал, что Дань Хэн спросит о работе, о съёмках, о том, почему он согласился прийти. О чём угодно, но не об этом. Не о том, что было сокрыто глубоко внутри, о чём он никогда не говорил вслух. Он даже чуть удивился. Брови его приподнялись, и он открыл рот, чтобы что-то сказать, но не нашёл слов. Потом смущённо провёл ладонью по затылку — жест, который он делал всегда, когда не знал, куда девать руки, когда слова застревали в горле. Волосы, уложенные Астой, мягко шелестели под пальцами, и он поймал себя на мысли, что благодарен ей за эту стрижку — она давала ему что-то делать, какой-то якорь в этом океане смущения. — Да, именно так, — признался он, чувствуя, как щёки начинают гореть. Он даже не смотрел на Дань Хэна — смотрел на салфетку, которую мял в руках, превращая её в смятый комок. — Меня никто никогда не приглашал, да и я сам никого не звал... Я всё время был занят учёбой, и меня ничего такого не интересовало. — Он сделал паузу, собираясь с мыслями, чувствуя, как слова ворочаются в горле, как камни, которые нужно вытолкнуть наружу. — Ну, то есть, я смотрел на других, видел, как они ходят на свидания, но мне это было как-то... не нужно. Слишком много дел, знаешь. Он говорил быстро, сбивчиво, чувствуя, как краска заливает его лицо, как жар поднимается от шеи к ушам. Ему казалось, что он говорит глупости, что выглядит смешно и нелепо, но он не мог остановиться. Слова вылетали сами собой, как будто кто-то открыл кран и не мог его закрыть, и он смотрел на свои руки, которые дрожали, и пытался унять эту дрожь, сжимая салфетку в кулак. — Я вообще не думал о таких вещах, — добавил он, отводя взгляд на скатерть, на узор из белых нитей, который казался ему сейчас самым интересным объектом в мире. — Всегда был сосредоточен на учёбе. Или на работе. Или на том, чтобы просто выжить. Он поднял глаза на Дань Хэна и увидел, что тот слушает его внимательно, не перебивая. Его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькнуло что-то тёплое — почти удивлённое, почти нежное. Он не смотрел на Келуса сверху вниз, не оценивал, не сравнивал — просто слушал. И это «просто» было самым важным. — Значит... — произнёс Дань Хэн медленно, чуть склонив голову набок, и в его голосе послышалось искреннее удивление, смешанное с чем-то тёплым, почти благоговейным, — я первый, кто позвал тебя в подобное место? Келус кивнул, чувствуя, как его щёки горят ещё сильнее. Он не мог смотреть на Дань Хэна — смотрел на свечу, на её пламя, которое колыхалось и отбрасывало тени на лицо напротив. — Ого... — выдохнул Дань Хэн, и в этом коротком «ого» было столько эмоций — удивление, нежность, лёгкая грусть и что-то ещё, что Келус не мог назвать. — Я думал, ты бывал в ресторанах. Ты выглядишь так, будто в этом есть опыт. Келус усмехнулся — невесело, но тепло, и в этой усмешке была вся его неловкость, вся его растерянность. Провёл пальцем по краю скатерти, собирая ворсинки, которых там не было, просто чтобы занять руки. — Для меня это слишком большая роскошь, — сказал он, и в его голосе прозвучала лёгкая ирония, которую он сам не до конца понимал. — Я привык к чему-то попроще: фастфуд, кофе в пластиковых стаканчиках, еда, которую можно разогреть за две минуты. А это... — он обвёл рукой зал, жестом показывая на свечи, скатерти, хрусталь, на людей, которые сидели за соседними столиками и разговаривали вполголоса, — это из другого мира. Мира, в котором я никогда не был. Он закатил глаза, усмехаясь над своей же неловкостью. Жест вышел нервным, но Дань Хэн, кажется, не заметил — или решил не замечать, потому что его взгляд оставался таким же тёплым, таким же внимательным. Келус почувствовал, как его пальцы расслабляются, как дыхание становится ровнее. Келус замолчал, собираясь с силами. Тишина повисла между ними, но она была не тяжёлой, а скорее ожидающей. Он смотрел на свечу, которая догорала на три четверти, и думал о том, что, может быть, этот разговор — единственный шанс что-то прояснить. Может быть, он должен спросить. Прямо сейчас, пока они сидят здесь, пока никто не мешает, пока свечи ещё горят, а музыка играет тихо и ненавязчиво, как шёпот старого друга. Он перевёл взгляд на Дань Хэна. Тот всё ещё смотрел на него с той же мягкой, тёплой улыбкой. В глазах его отражался свет свечей, и Келус заметил, как он чуть наклонился вперёд, как его пальцы на мгновение коснулись края стола, как будто он хотел сократить расстояние между ними. Келус сглотнул и решился. — К слову, Дань Хэн... — начал он, стараясь, чтобы голос звучал ровно, хотя внутри всё дрожало, как натянутая струна. — А зачем ты меня позвал? Я имею в виду... правда? Почему именно я? Дань Хэн чуть хмыкнул. Смешок был коротким, невесёлым — Келус заметил, как уголки его губ дрогнули, но не поднялись в улыбку. Он смотрел на свои пальцы, которые перебирали край скатерти, и молчал несколько секунд. Тишина затянулась — и Келус успел почувствовать, как в груди начинает закипать тревога, как сердце начинает биться быстрее. Но он ждал, не отводя взгляда. — Я бы хотел извиниться, — сказал наконец Дань Хэн, и голос его стал тише, мягче, почти шёпотом. — За то, что сорвал съёмки. За то, что создал тебе столько проблем в первые дни. За то, что... Он запнулся, провёл пальцем по краю бокала, и Келус заметил, как дрогнула его рука — почти незаметно, но он видел это. — Прости за это, — закончил он. — Правда. Келус шокированно уставился на него. Он ожидал чего угодно — признания в симпатии, объяснений о том, что случилось на пляже, о том, почему Дань Хэн так странно вёл себя в первый день, — но только не этого. Не извинений. Не этой тихой, почти детской уязвимости, которая вдруг проступила сквозь броню. Он смотрел на Дань Хэна — на его опущенные глаза, на то, как он сжимал пальцы, на то, как тень свечи падала на его лицо, и не мог поверить. Этот человек, который выглядел как герой романа, который сидел в свете свечей, как статуя, — этот человек сейчас извинялся перед ним. Искренне, без тени фальши. — Ты не виноват! — выпалил он, и голос его был горячим, почти взволнованным. Он подался вперёд, локти легли на стол, и он почти касался рук Дань Хэна, но не решался. — Дань Хэн, ты слышишь? Ты не виноват! Всё, что случилось на пляже — это не твоя вина. Это... это просто стечение обстоятельств. Ты устал, перегрелся... С кем не бывает? Он говорил быстро, горячо, чувствуя, как слова переполняют его, как они рвутся наружу, как вода из прорванной плотины. — Ты не мог контролировать это! Ты не специально! И я... я не хочу, чтобы ты чувствовал себя виноватым. Потому что ты не виноват. Дань Хэн поднял взгляд. В его глазах было что-то новое, чего Келус раньше не видел. Не боль. Не усталость. А что-то другое — может быть, надежда. Или удивление от того, что его прощают. Или просто тепло, которое разлилось по его лицу, как свет свечей. — Я... — начал Келус, чувствуя, как его захлёстывают слова, как они переполняют его, не давая дышать. — Ты не обязан извиняться. Ни за что. Ты и так сделал достаточно, чтобы... чтобы я понял. Ты пришёл сам. Ты позвал меня. Это уже многое значит. Он замолчал, осознавая, что говорит слишком много и слишком эмоционально. Но остановиться было уже невозможно. Дань Хэн смотрел на него долго, так долго, что Келус уже начал сомневаться, не сказал ли он чего-то лишнего, не перегнул ли палку, не испортил ли этот вечер своей болтовнёй. Но в глазах Дань Хэна не было осуждения. Только удивление. Только благодарность. И что-то ещё, что Келус не мог назвать — нежность, может быть. Или надежда. Потом Дань Хэн улыбнулся — но не той ласковой улыбкой, а другой, с лёгкой грустью и теплотой, от которой у Келуса защемило в груди. — Спасибо, — сказал он тихо. — Я не ожидал такого ответа. Ты... ты очень добрый. Не каждый на твоём месте сказал бы это. Келус почувствовал, как его щёки вспыхивают. Он отвёл взгляд, делая вид, что рассматривает меню, которое уже было закрыто и лежало на краю стола, но его пальцы всё ещё касались его обложки. — Это не доброта, — пробормотал он. — Это просто правда. За окном море шумело — ровно, бесконечно, как дыхание спящего океана. Свечи догорали, их пламя становилось всё меньше, но от этого свет становился мягче, интимнее. И музыка всё так же играла — мягко и ненавязчиво, как шёпот старого друга, который рассказывает тебе историю, в которой ты сам становишься главным героем. А Келус сидел и чувствовал, как в груди разрастается что-то тёплое, новое, чего он никогда не испытывал раньше. Что-то, что не умещалось в слова, что нельзя было объяснить логикой или рациональностью. И он знал: этот вечер он запомнит навсегда.***
Спустя некоторое время, когда свечи уже почти догорели до половины, а музыка сменилась на более медленную и меланхоличную, к их столу бесшумно подошёл официант. Он нёс большой серебряный поднос, на котором стояли две тарелки, накрытые металлическими крышками, и два тонких бокала с рубиновой жидкостью. Он поставил всё на стол с той особенной, почти церемониальной аккуратностью, которая бывает только в дорогих ресторанах, и снял крышки — пар поднялся вверх, окутывая их ароматом. Утка по-пекински лежала на тарелке, покрытая золотистой, хрустящей кожицей, а рядом — тонкие блинчики, нарезанные огурцы и лук, и маленькая пиала с тёмным, густым соусом хойсин. Салат с креветками и авокадо был свежим, ярким, с заправкой, которая пахла лаймом и мёдом. Келус сглотнул. Он никогда не видел такой красивой еды. Она пахла так, что у него заурчало в животе — и он почувствовал, как его смущение сменяется голодом. — Выглядит невероятно... — сказал он, и в голосе его прозвучало искреннее восхищение. — Попробуй, — улыбнулся Дань Хэн, пододвигая к нему тарелку. — Я уверен, тебе понравится. Фотограф взял блинчик, положил на него кусочек утки, добавил огурец, лук и немного соуса. Завернул. Аккуратно, но неловко — соус капнул на скатерть, и он мысленно выругался. Поднял глаза на Дань Хэна — тот смотрел на него с мягкой улыбкой, без осуждения. — В первый раз у всех бывает, — сказал он, беря свой блинчик. — Главное — чтобы вкусно. Келус откусил. Вкус взорвался во рту — хрустящая кожа, нежное мясо, сладковатый соус и свежий огурец — всё смешалось в идеальную гармонию. Он даже прикрыл глаза на секунду. — Боже... — выдохнул он. — Это невероятно. Дань Хэн улыбнулся шире, и его глаза блеснули в свете свечей. — Я рад, что тебе нравится. Они ели, разговаривая о мелочах — о погоде, о море, о том, как красиво выглядит луна за окном. Келус заметил, что Дань Хэн говорил больше, чем обычно, но при этом не нарушал ту особую тишину, которая висела между ними. Он был мягче, спокойнее, и даже его улыбка стала чаще появляться на лице. Келус взял бокал с вином. Напиток был тёмным, почти чёрным, и от него исходил аромат вишни и дуба. Он сделал глоток — и почувствовал, как тепло разливается по горлу, опускается вниз, в грудь. Вино было сухим, но мягким, с долгим, приятным послевкусием. — Хорошее, — сказал он. — Это «Пино-нуар», — ответил Дань Хэн. — Двадцатилетней выдержки. Я подумал, что к утке оно подойдёт идеально. Келус кивнул, хотя мало что понимал в винах. Ему просто нравилось ощущение — тёплое, расслабляющее. Они продолжили есть. Блинчики заканчивались, и Келус уже потянулся за вторым бокалом, не заметив, что первый почти опустел. Вино лилось легко, и он чувствовал, как с каждым глотком уходит напряжение, как слова приходят сами собой, без усилий. — Знаешь, — сказал он, ставя бокал на стол и чуть наклоняясь вперёд, — я никогда не думал, что такое возможно. Чтобы человек, которого я знаю всего неделю, пригласил меня в такой ресторан. Дань Хэн поднял на него взгляд. Его лицо было спокойным, но в глазах читалось лёгкое любопытство. — Почему же? — спросил он. — Ты достоин хороших вещей, Келус. Парень сам усмехнулся — неловко, с лёгкой хрипотцой, которая появилась в его голосе. — Я просто привык... что я не достоин. Учёба, работа, вечные долги. А тут... — он обвёл рукой зал, и жест вышел слишком широким, — ты. Вино. Свечи. Словно я в кино. Дань Хэн внимательно посмотрел на него, прищурился, но ничего не сказал. Келус допил второй бокал и почувствовал, как комната начинает чуть покачиваться. Свечи казались ярче, музыка — громче, и он вдруг понял, что его язык стал ворочаться медленнее, слова — тяжелее. Он совершенно забыл, что плохо переносит алкоголь. И что вино было крепким. — Как ты думаешь, — спросил он, и голос его стал чуть тише, чуть задумчивее, — я тебе нравлюсь? Слова вылетели сами собой, без фильтра, и он даже не удивился. Только посмотрел на Дань Хэна, ожидая ответа. Дань Хэн замер на мгновение. Его рука, державшая бокал, остановилась, и он поставил его на стол, не отрывая взгляда от Келуса. — Что? — переспросил он, и в голосе его послышалось лёгкое удивление. — Я спрашиваю, — повторил Келус, чувствуя, как его щёки становятся тёплыми, — я тебе нравлюсь? Он сам не знал, зачем спрашивает. Может быть, вино развязало ему язык. Может быть, он просто устал ждать. А может быть, ему просто хотелось услышать это вслух. Дань Хэн смотрел на него долго. Так долго, что Келус уже начал жалеть о своём вопросе. Но потом Дань Хэн улыбнулся — мягко, тепло, почти нежно. — Келус... — сказал он, и его голос был таким же мягким, как свет свечей, — если бы ты мне не нравился, я бы не пригласил тебя сюда. Келус почувствовал, как сердце начинает биться быстрее. Он хотел что-то сказать, но слова застряли в горле, и он просто смотрел на Дань Хэна, чувствуя, как внутри разливается что-то тёплое, не от вина, а от его улыбки.