***
— Внимательно следите за своими движениями. Во время боя противник не должен получить доступ к вашим ногам, это самое важное. Так как вас в Академии учили преимущественно фехтованию, я помогу освоить и другие виды оружия, которым вас обучали в ваших родных домах. Тигнари, тебе меч вообще не подходит, лучше прикрывать спину соратника луком. Я знаю, ты им прекрасно владеешь. — У меня учение владения луком в семье передаётся по наследству, в академии в эту практику особо не углублялись, — спешит добавить Тигнари, замахнувшись мечом и блокировав удар напарника в лице Лини. — Да и вы правы, мои руки не для меча. — Э-э, насколько я знаю, сейчас туда добавили дополнительные курсы, если хочешь увеличить или разнообразить навыки, — задумчиво произнëс Варка, будто перестав оценивать бои учеников, однако его зоркий взгляд продолжал бегать от клинка к клинку. Тигнари лишь пожал плечами, снова продолжая бой, но только обратил внимание на напарника после раздумий из-за короткого разговора, как пропустил удар. Спина мгновенно соприкоснулась с землëй, а к горлу приставили острый наконечник. Лежащий парень поднял ладони вверх рядом с головой, принимая поражение, а тот, что сверху, протянул руку с улыбкой. — Плохо. Нужно быть внимательнее, всего одной секунды хватит, чтобы отправить тебя на тот свет, — сделал сразу же замечание Варка, недовольно качая головой. — Это вы меня разговорами отвлекли, — поднимаясь благодаря протянутой руке напарника, встал на свою защиту «побеждëнный» рыцарь. — Своему врагу ты также в лицо скажешь, когда он раскроет твой самый мрачный секрет? — кажется, мужчина был непоколебим..и ещё более недоволен чужим ответом, которого, вообще-то, не ждал. Когда ему сообщили, что во дворец прибудет группа выпускников академии, он думал, что это окажутся очередные заучки или какие-нибудь помешанные на боях, правилах. Но какого же было его удивление, когда перед главными воротами окажутся настолько простые, местами неловкие молодые парни. С семьями каждых Варка был хорошо знаком, однако и не думал, что их дети будут сто ль же хорошими. Вопросы вызывали лишь некоторые, но и с теми мужчина, уверен, управится. Он плохо знает лишь семью Флинса и Лини. У первого довольно низкое положение рода, оба родителя уже стары и их влияние стремительно падает; про второго вообще можно мало сказать. Есть лишь отец, имя которого никому не известно, но все называют Отцом и власти этот род имеет достаточно, чтобы поставить на колени многих других. Остальные ничем не выделяются. — У меня уже болят предплечья, можно отдохнуть, пожалуйста, — взвыл Тарталья, которого по спине приободряюще хлопал Куникудзуши. Они помирился примерно этим утром, примерно в тот момент, когда второй проснулся и пытался найти полотенце, чтобы умыться, а Сетос спалил Чайлда, сказав, что тот спрятал полотенце у себя под подушкой. — А у меня тоже, — поднял руку вверх Лини. — А у меня нет, — прозвучало спокойно от Куникудзуши и Флинса одновременно. — И у меня нет, — внезапно послышалось ласковым, но не менее строгим голосом, до этого почти никому не знакомым. Рыцари молниеносно прекратили тренировку и склонили головы вместе с Варкой, ведь перед ними предстал никто иной как сам Император. Император, который внимательно осматривает каждого, задерживаясь лишь на одной единственной макушке взглядом, а после подходя к нему, когда все выпрямились. — Ваше Величество, обучение идёт успешно, я... — начал было докладывать Варка, но его тут же перебили. — Ты, — холодный взгляд голубых глаз зацепился за чужой, тëмно-синий, но их обладатель те тут же опустил, — Ты ведь гамма, так что здесь делаешь? — таким же холодным тоном продолжил мужчина, делая ещё один небольшой твëрдый шаг, тем самым проминая ботинками песок под собой, и наклоняясь достаточно близко, чтобы кто-то чувствительный сошёл с ума. — Показал отличные результаты во время обучения в Академии. Ко всему прочему, моя принадлежность никак не помешала учебному процессу, — ответил кратко и по делу, как всегда, Куникудзуши и когда им всем приказали поднять глаза, парни выполнили приказ. — А жизни? — Альбедо шагает назад, равняясь плечами с Варкой. — Господа, думаю, вы должны были разузнать и выучить правила проживания во Дворце. Даже если учебному процессу, — он глянул мельком на парня, лицо которого кажется довольно смазливым, вернее, милым, — или вашей жизни подобное не мешает, однако это доставляет дискомфорт тем, кто работает здесь. В столице имеется множество лекарственных лавок, где можно приобрести отвары, так что позаботьтесь о том, чтобы ваши «ко всему прочему» не имели последствий, — повернув голову в сторону Варки, Альбедо обратился уже к нему, — Прости, что прервал занятие, можете продолжать, — и после он удалился, вместе с тем спиной чувствуя как его прожигают будто насквозь взглядом синих глаз. Куникудзуши сжал кулаки и челюсти так сильно как только мог. И что это сейчас было? Пришёл, ни с того ни с сего отдал приказ и ушёл, как ни в чем не бывало. Будто так и должно быть. Хотя так оно и есть. Но это всё равно очень злит. — Ого, — вылетает изо рта Чайлда, когда он подходит к другу и кладёт ладонь ему на плечо, однако неожиданно чувствует лëгкую дрожь. — Ты чего... Но на все вопросы предельно ясно дал понять взгляд Куникудзуши, которым он ещё яростнее прожигал удаляющийся силуэт. Тело теперь неконтролируемо дрожало от злости и раздражения, хотелось подбежать и вытворить что-нибудь из разряда вон, однако он не мог пойти против своих же слов, сказанных когда-то ранее. Они здесь ни на что не влияют, ничего не решают. Потерять голову можно также легко, как ты держишь в руках меч. — Всё в порядке, — успокоив свои мысли и чувства, Куникудзуши развернулся, тем самым проведя черту. — Никогда не слышал, что гаммы не имеют права идти на службу, — плетясь осторожно вслед за другом, задумчиво сказал Чайлд. Сейчас он не смел даже касаться человека впереди, ведь в любой момент тот мог взорваться, как пороховная бочка, к которой поднесли огонь. — Потому что так оно и есть. На них закон не распространяется, хоть это и сомнительная практика, — поясняет Варка, а после подходит к Куникудзуши и кладёт широкую ладонь ему на плечо, — Но ты не расстраивайся, парень. Наш Император слишком бдительный и не любит непредвиденных случаев и впоследствии рисков. — Звучит так, будто моё нахождение здесь — уже целый риск, — говорит Куникудзуши, однако на это никто ничего не говорит больше. Они продолжают тренировку, делая вид, будто никто ничего не понял.***
Высокие расписные потолки, украшенные местами мозаикой из древних историй, легендами, в которые верят народы, божествами, приносящими удачу; из дорогой ткани шторы, струящиеся от верха к низу, достаточно плотные, чтобы за них можно было спрятаться влюблëнным от чужих глаз; столы, заставленные множествами явст из разных государств: напитки, разлетающиеся в мгновение ока, фрукты, сладости и прочее, что так любит попробовать каждый; а также наполненный людьми зал. Бал, устроенный в честь приезда сестры Императора — то мероприятие, которое жаждет посетить чуть ли не каждый человек империи, и ради этого преодолевает довольно длинный путь, потому что все заинтересованы во встрече с ней. Однако всё не так просто и каждый это понимает. Кли — не прямая наследница и не претендует на престол, поэтому от брака с ней любой мужчина может получить лишь высокий статус, выше, чем есть на данный момент. Привилегии на этом заканчиваются. Но Альбедо всё равно не нравится то, что происходит внизу, откуда доносится шум многочисленных голосов и музыки, потому что он понимает, что каждый хочет урвать лакомый кусочек и положить себе в рот. Подойдя к дверям, ведущим в покои сестры, он только хочет поднести руку, чтобы постучать, как вдруг слышит громкое: — Госпожа, не говорите так, вы прекрасны! Альбедо кивнул каким-то своим рассуждениям, очевидно, предполагая, что там произошло. — Не достаточно! Я должна быть соответствующей своему брату! — топнув ногой, воскликнула девушка. — Ты и без того красивее меня, сестра, — с улыбкой сказал Альбедо, входя внутрь. Благо, Кли была уже одета и оставались лишь маленькие штрихи. Он оглядел её с ног до головы, подмечая, что платье отлично гармонирует с его собственным нарядом. Пышное, с немногочисленными рюшами и вышитыми карамельными розами, а аккуратно собранные волосы в косы, что закручиваются на голове, сделали образ очень аккуратным и милым. Тут же вспомнилось детство, когда Альбедо частенько заплетал Кли перед сном, чтобы по утру у неё были кудряшки. — Я...старалась,.. – немного замявшись, сказала девушка, а потом редко приободрилась, — но твои служанки творят чудеса! Потом обязательно похвали и их тоже! — Ха-ха, хорошо, как скажешь. Если готова, то нам пора, — мужчина повернулся к ней боком и согнул руку в локте, приглашая идти вместе, и та охотно подбежала со счастливой улыбкой, хватаясь крепко-крепко. Возможно, немного волнительно. Это первый бал во дворце, который девушка запомнит от и до, потому что первый был ещё в детстве и воспоминаний от него можно посчитать по пальцам. — Я рядом, волнуйся, — поглаживая руку сестры, тихо шепнул ей Альбедо, а та скромно улыбнулась, кивая. — Я знаю, поэтому доверяю тебе. Они остановились на балконе, оглядывая буквально сияющее пространство. — Приветствуем Солнце Империи — Альбедо, и Госпожу — Кли! — громогласно представили их, после чего они помахали всем гостям. Как только взгляд голубых глаз пал на зал, Альбедо сразу же увидел знакомые лица. Одних знал лично, других — по рассказам. В левом углу, окружëнный компанией прочих аристократов, стояла графиня Гуан, прикрывающая лицо веером. Женщина, ивестная своим богатством и умением вести политику, так как она является главным советником их императора. Не смотря на дружественные отношения между государствами, Альбедо больше старается держать нейтралитет. Из прочих влиятельных людей можно выделить лишь парочку, но с ними мужчина поговорит позже. Спускаясь под руку с сестрой по ступенькам, Альбедо так и продолжал осматривать людей, скланяющих головы в знак приветствия. Все они улыбаются, многие делают вид, будто рады видеть императора, хотя за спиной возможно, строят козни. Однако сейчас не хочется забивать голову подобными мыслями. Сегодня хороший день, поэтому мужчина никому не позволит его испортить. — Ваше Величество, как вы поживаете? — с таким вопросом подошла к ним женщина с нежно голубыми, длинными волосами и мягкой улыбкой. Её Альбедо тоже знал, но лично знаком не был. Фокалорс Де'Фонтейн. Она является императрицей своего государства и весьма успешно им управляет. Возможно, с ними не помешало бы наладить связи, потому что это единственное государство, обладающее крупнейшими исследовательскими академиями, да и образование там очень хорошее. Альбедо, мельком глянув на женщину, коротко кивнул и повернулся немного к сестре, что-то ей прошептав. Та согласно мотнула головой и поспешила удалиться в сторону своих знакомых, которые уже встречали с радостными улыбками. — Здравствуйте, леди Фокалорс, весьма хорошо. А как ваши дела? Прошу меня простить, что мало интересуюсь вашими плодами стараний, — мужчина не скрывал своей небольшой заинтересованности, но придерживался вежливости. — Да будет вам, я прекрасно понимаю, насколько тяжело уследить за всем, когда работа ограничена всего лишь столом и креслом, изредка полками с книгами. — И то верно. Но всё же, смотрю, дел у вас поубавилось, раз решили посетить бал. Благодарю за это, — Альбедо взял аккуратную руку женщины и еле коснулся тыльной стороны губами, хоть и делать это было необязательно. Матушка всегда учила его быть учтительным по отношению к женщинам и проявлять максимальную вежливость, однако когда он занял её место на троне, то эти понятия немного стëрлись. На пустом месте возникла сдержанность и холодность по отношению к прислуге. И из приветливого мальчика он стал ледышкой. Именно такая версия ходила и ходит по сей момент в империи, а Альбедо не пытается что-то сделать, чтобы поменять чужое мнение. Лучше пусть он будет для других человеком без эмоций, который ледяным взглядом осматривает с подозрением, чем тем человеком, слабостями которого можно пользоваться. — Я тоже рада, что смогла, наконец, увидеть вас воочию. Слухи не врали, вы воистину красив, — Фокалорс позволила себе слабую улыбку, а затем удалилась, чтобы поговорить с другими. Император же вздохнул, теперь понимая, почему государство Кур Де'Фонтейн настолько могущественное. От их императрицы так и веет мощной аурой, хоть она и является омегой. Или это всего лишь прикрытие, кто знает. «Кажется, сегодня день закончится головной болью, завтра стоит поспать подольше, если расписание не будет всё забито», — думает Альбедо, морща нос, и внезапно улавливается девичий смех, идущий чуть ли не от входа в бальный зал, а после под носом чувствуется уже знакомый запах, отчего аккуратные брови сходятся в переносице. Источник шума найти не составило труда, поэтому уже скоро Альбедо стоял недалеко, подхватив с подноса, который носила прислуга, бокал вина, и внимательно слушал. Неизвестно, почему ему стало так интересно, неизвестно, какие силы его сюда привели. Возможно, заняться здесь больше и нечем, кроме как подслушивать чужие разговоры. — Господин Чайлд, это правда, что вы прекрасный наездник? Может, составите мне компанию во время обучения езды на лошади через неделю? — верещала с блестящими глазами одна девица, сложив руки в ладоши. — Ха-ха-ха, простите, леди, но у меня самого впереди ещё множество тренировок, которые нельзя пропускать! — смеясь довольно, произнёс, видимо, названный. — Как жаль, а ведь мой учитель такой бездарь.. — И не говорите, сейчас так трудно найди знающего человека, — подключается вторая девушка. «В столице, да и за её пределами, есть много людей, которые обучают верховой езде.. Почему они так говорят?» — потягивая вино, думает Альбедо, а после чей-то фразы «от него ещё меньше толка, чем от седла» пропускает смешок. — Господин Куникудзуши, не выставляйте меня в плохом свете перед столь прекрасными девушками, — явно цедя это сквозь зубы, сказал другой. — Не беспокойтесь, вы и сами в этом прекрасно справляетесь. Альбедо покрутил вино на дне бокала, улыбаясь в него, а потом краем глаз увидел проходящего мимо молодого человека. И именно от него исходит этот непонятный запах, от которого, похоже, стало дурно сестре. Неосознанно, но мужчина вдохнул глубже, вместе с тем проглатывая остатки крепкого напитка, и то ли он обжог лëгкие, то ли по-странному одурманивающий запах. Не сказать, что он слишком сильный, скорее, даже наоборот, его постарались тщательно подавить, но этого оказалось недостаточно. Рыцарь остановился возле одного из столов с весьма сложным лицом и подцепил короткой палочкой какой-то фрукт, после чего поморщился, будто не понравилось, но проглотил. И вдруг заметил на себе взгляд, поднимая голову. То ли изучали, то ли проверяли, то ли что-то ещё. Но Куникудзуши от любого варианта было некомфортно до жути. Он не против внимания к себе, но не тогда, когда его слишком много, а в этом месте как будто все смотрят прямо в душу, словно пытаясь её вспороть и посмотреть, что внутри. Сейчас это делает Император, взор которого не меняет направления. — Приветствую Солнце империи, — кланяясь, говорит рыцарь. — Тебе не нравятся эти фрукты? — задаёт слишком неожиданный вопрос Альбедо, отчего Куникудзуши слегка опешивает и не подавать виду у него просто не получается. Он криво улыбается, не скрывая неловкости. — Н-не в этом дело... Просто я не люблю сладкое. — Просто ты не знаешь, что вкусно, а что нет, — продолжает Альбедо и насаживает на палочку несколько разных ягод, после чего протягивает рыцарю. У того расширяются глаза от такого поворота событий и вспыхивают яркие ощущения в груди.. Феромоны. Прямо сейчас его нагло и бесцеремонно проверяют на выдержку. И, как жаль, это не срабатывает от слова совсем. Выдавив короткое «благодарю», парень взял с чужих рук палочку и снял зубами фрукты, жуя. «Действительно вкусно..» — принимая такое маленькое поражение, подумалось Куникудзуши. — Сколько вам ещё предстоит обучаться у Варки? — продолжает непринуждëнный диалог Альбедо, когда видит, что никакой реакции от своей проказы не получил. — Ещё два с половиной месяца, Ваше Величество. — Понятно. Здесь сложнее, чем в военной Академии? — Альбедо приблизился и также проткнул несколько ягод палочкой, отправив их в рот. Почему-то хочется с ним поговорить, возможно, понять, что в этом человеке особенного, что он смог довести Кли до прошлого состояния так легко. — Везде сложно, но мы привыкаем. Хотя стало неожиданностью рвение господина Варки продолжить наше обучение, — рыцарь скрестил руки на груди и обратил своё внимание на людей в зале. Столько незнакомых лиц, столько роскоши и такая непривычная атмосфера. Душно. — Почему, думаешь, он это делает? — Альбедо, кажется, совершенно не волнует, что его собеседник не смотрит ему в лицо, хотя по правилам этикета это не положено и считается оскорблением. — Такие здесь порядки, мы понимаем. Довольно трудно попасть в элитный дворцовый отряд, если ты просто выпускник военной академии. — Значит, то, что ваша группа лучшие из потока — это для тебя не повод для назначения в элитный отряд? — Альбедо тянет уголок губ слегка, довольствуясь моментальной реакцией в виде раздражения на лице, которое усердно пытаются замаскировать под безразличие. Любой бы подумал, что Император говорит, вкладывая в слова двойное дно, однако он просто забавляется, думая, поймут ли его шутку. «Значит, все ваши старания, по твоему мнению, не имеют значения?» — В любом случае, это не нам решать, — отрезает Куникудзуши, а после всë же поворачивает голову, смотря мужчине глаза и невольно засматриваясь на них. Ясно голубые, напоминающие чистое, прозрачное озеро. Такие красивые и даже немного... — Прошу меня простить, Ваше Величество, я вернусь к себе. Приятного вечера. Альбедо промолчал, просто позволяя рыцарю уйти, куда тот хочет, а спустя некоторое время вышел в коридор и к окну приблизился. Вечер уже окутал всё вокруг, подготавливая ко сну. Лëгкий летний ветер игрался с деревьями и садом, что тоже потихоньку засыпал. И его неожиданным гостем стал одиноко прогуливающийся рыцарь, которому остаётся только гадать, что же с ним случилось в присутствии Императора и почему его взгляд имел такой притягательный эффект. Куникудзуши взлохматил волосы, которые так старательно укладывал, и плотно сжал челюсти. Возможно Император был прав, спросив «что ты здесь делаешь». Гамма, которая не в силах сравняться ни в силе с альфой, ни в стойкости с бетой; чувствует дискомфорт, стоит только увидеть смазливое личико и красивые глазки. Что он тут забыл, действительно? Неожиданный шорох из кустов прервал целый поток негативных мыслей, а концентрация поднялась до максимального предела. Парень тут же ухватился за спрятанный под накидкой на плече кинжал, на всякий случай всунутый если вдруг что-нибудь случиться. Благо, его никто не заметил в зале. Подойдя к источнику звука и крутанув холодное оружие в руке, Куникудзуши осторожно заглянул за куст. Если тут обзавëлся шпион, то значит кто-то планирует заговор против Его Величества, поэтому если он сейчас схватит преступника, то явно это пойдёт на пользу. Но из кустов вдруг выпрыгивает шустрый маленький зайчик, а парень смотрит на него с таким лицом, будто только что рухнули все его мечты и испарились надежды. — Скажи «спасибо», что я не пырнул тебя, — Куникудзуши присел и без особых проблем схватил животное, повертев перед лицом словно какую-то игрушку. — И что мне с тобой делать?