Глава 5. Первый год: Зельеварение
21 октября 2025 г., 20:02
Пятница, 10 сентября 1971
К концу первой учебной недели Сириус разбил окно, потерял свою сову и выучил новое проклятие благодаря своей кузине Нарциссе.
Сами по себе занятия оказались в основном скучными — они все были вводными, и большинство профессоров рассказывали лишь то, что и так было написано в заданных текстах. Им задали немного домашней работы, но, по большей части, это были простые задания, которые можно было почти точь-в-точь скопировать из учебников.
История магии была хуже всего — профессор Бинс всё время бубнил, повторяя введение из «Истории Магии». Сириус был готов на стенку лезть к концу занятия, ведь уже прочитал всю книгу ещё летом.
Трансфигурация была немного лучше, но всё ещё разочарованием. Это был урок, которого Сириус больше всего ожидал, но профессор Макгонагалл сказала, что в первую неделю они не будут применять никаких заклинаний, а только читать и делать домашнюю работу, чтобы определить их уровень способностей. Сириусу нравилось читать, но он думал, что приехал в Хогвартс учиться магии.
На Чарах они наконец взяли в руки палочки, но лишь левитировали шишки. Сириус немного удивился, когда одной из маглорождённых студенток, Лили, удалось первой освоить заклинание, поднимая шишку на три фута над столом. Он вскоре её догнал, добавив изменений к работе палочкой, чтобы его шишка закружилась наверху — просто, чтобы убедиться, что его не превзойдут. Но это привело к обратному эффекту, когда шишка закрутилась настолько быстро, что пролетела по воздуху и разбила окно, но Джеймс разразился хохотом, и Сириус лишь ухмыльнулся и пожал плечами, как будто так всё и планировал. Ни Питеру, ни Джеймсу, ни Римусу не удалось поднять в воздух их шишки, и Сириус в глубине души очень гордился собой.
Последний урок, который даже немного включал работу руками, был Зельеварением. Сириус встревожился, узнав, что они делили его со слизеринцами. Он специально избегал любых студентов Слизерина, включая собственных кузин, и его сердце начинало биться немного быстрее, когда он замечал проблеск зелёного в коридорах. Глупо, но он не знал, как прекратить это.
Усугубляло положение дел то, что профессор Слизнорт был раздражающе позитивным человеком, который вставлял свои пять копеек про каждого во время переклички. Конечно же, ему было, что сказать, когда он увидел имя Сириуса.
— Блэк, Сириус… ага, вот Вы где! Крайне удивлён распределением, мой мальчик, крайне удивлён! Все Блэки учились на моем факультете с тех пор, как я только начал преподавать! Не стану принимать это на свой счёт, молодой Сириус, но я буду ожидать от Вас больших успехов!
Сириус почувствовал на себе взгляды одноклассников, когда Слизнорт объявил, как он опозорил свою семью на весь класс. Если и была хоть какая-нибудь надежда, что кто-то мог ещё не знать о том, как он нарушил традицию Блэков, теперь она исчезла. Пятьсот лет, и он стал тем, кто всё уничтожил. Даже Андромеда училась на Слизерине.
Слизнорт продолжил называть имена, будто не сказал только что самую унизительную из всех возможных вещь всем одноклассникам Сириуса.
— Поттер и Петтигрю, а? Что же, что же, вместе с мистером Блэком в этом классе у нас те ещё родословные, а?
Скользкий старый мерзавец, подумал Сириус, говорящий о «родословных» других. Он неприятно напоминал Сириусу его родителей на праздниках.
— Позвольте-ка… Люпин! Я знал Вашего отца; не один из моих, но, проклятие, какой хороший дуэлянт. Скверная история…
После этого Сириус моргнул и повернулся посмотреть на Римуса — как и вся оставшаяся часть класса. Большинство их одногодок на тот момент уже знало, что его отец был волшебником, но он рос среди магглов в приюте (Сириус всё ещё не до конца понимал, что конкретно это значит). Но Римус, казалось, не был расположен делиться чем-то ещё из своего прошлого.
Дуэлянт? Отец Римуса, должно быть, был очень крутым. Но что Слизнорт имел в виду под «скверной историей»? Мозг Сириуса разрывался от интереса. Глаза Римуса расширились, как от удивления, но он никак больше не ответил на комментарий Слизнорта.
Когда он закончил разговоры о семье каждого студента, Слизнорт отправил их за работу.
— Лучше всего нырнуть сразу с головой! — улыбнулся он. — Сейчас распределяемся по четыре человека на котёл и по очереди выполняем каждый шаг…
Джеймс и Сириус понеслись к котлу в конце комнаты, Питер торопился за ними. Сириус посмотрел на Римуса, но тот продолжил стоять, прикованный к месту. Сириус заметил, что он имел привычку немного хмуриться и прикусывать нижнюю губу, и это выглядело так, будто он о чем-то напряжённо думает. Тогда на его лице было то же выражение, пока он наблюдал за тем, как группируются студенты.
— Не возражаете, если я присоединюсь к вам, парни?
Сириус повернулся, и мысленно передёрнулся, увидев слизеринскую мантию. Говорящим был Натаниэль Квинс, ещё один из соседей Джеймса. Конечно, Поттер был ожидаемо приветливым, да и им нужен был ещё один партнёр…
Когда Сириус повернулся обратно на Римуса, тот уже присоединился к Лили, маглорождённой, которая преуспела в Чарах. Они работали с двумя слизеринцами — мальчиком с сальными волосами, выступающим носом и суровым выражением лица по имени Северус Снейп, и верзилой, Гарриком Мальсибером, в чьём имени он узнал одну из семей, которые часто присутствовали на собраниях его родителей.
Сириус снова повернулся к своей группе. Они открыли учебник Джеймса, и внимательно изучали инструкции. Джеймс быстро взял на себя ответственность, приказывая Питеру измельчить чертополох, и говоря Квинсу измерить усики улиток. Сириус решил, что будет перемешивать, слушая Джеймса, читавшего учебник и объясняющего ему, как много надо мешать и в какую сторону.
Для практической работы это было довольно скучно. Не как на Чарах, где результат был виден сразу, — лишь утомительные инструкции и ожидание, пока сварится зелье. Уже меньше, чем первые пять минут, Сириус мог с уверенностью сказать, что Зельеварение не станет его любимым предметом.
— Давай попробуем добавить порошок из тритона и посмотрим, что произойдёт, — он ткнул локтем Джеймса, играя бровями.
Питер нахмурился.
— Но среди ингридиентов нет порошка из тритона.
— Ага, но разве не будет весело узнать, что случится?
От этого Питер ещё сильнее нахмурился, и Сириус раздражённо закатил глаза. Джеймс перевел взгляд с одного на другого, и дипломатично предложил:
— Может, стоит отложить эксперименты на потом, а, Сириус? Мы же не хотим взорвать класс в первый же день…
У Сириуса не было времени ответить, потому что в эту же секунду начался хаос. Через несколько столов от них, Римус набросился на Северуса, ударив его прямо в лицо.
Он почувствовал всплеск адреналина. Наконец-то что-то воодушевляющее. Это было чертовски круто, то, как Римус приложил Снейпа. Без колебаний — сжатый кулак и резкий замах.
Но верх он надолго не удержал. Мальсибер тут же оттащил Римуса от Снейпа и ударил в лицо. Сириус был почти готов броситься в драку (и неважно, что он никогда в жизни никого не бил), когда Слизнорт взревел:
— Прекратите! — закричал Слизнорт. Все застыли, когда мастер зельеварения грозно направился к ним. — Поднимайтесь, вы оба! — крикнул он на двух мальчиков на полу. Они подчинились, оба тяжело дыша. Сириус посчитал, что Снейп однозначно выглядел ещё хуже — из носа шла кровь, и его жирные волосы растрепались. На подбородке Римуса начал виднеться синяк, но он только придавал ему суровый вид.
— Объяснитесь! — продолжал кричать Слизнорт. Оба мальчика молча уставились в пол. Мальсибер широко улыбался, Лили плакала, оба раздражали одинаково. — Хорошо, — сердито сказал учитель, — отработки для вас обоих, две недели. Минус десять очков с Гриффиндора и десять со Слизерина.
— Это нечестно! — неожиданно сказал Джеймс. — Должно быть в два раза больше со Слизерина, двое против одного!
— Как видел я, начал драку мистер Люпин, — коротко ответил Слизнорт, качая головой. — И всё же, Вы вполне правы. Мальсибер, минус пять очков за то, что ударили Римуса. Жестокость не решает проблему жестокости, знаете ли, как я не раз говорил Вашему старшему брату. Мисс Эванс, пожалуйста, отведите мистера Снейпа в больничное крыло. Люпин, уберите беспорядок, что Вы устроили.
В любом случае урок почти закончился — Слизнорт потратил слишком много времени на перекличку, так что остальных студентов отпустили. Снаружи коридор гудел от болтовни.
Мальсибер не упустил ни секунды, чтобы похвастаться слизеринцам, окруживших его, говоря:
— Ну, он дебил, так ведь? Даже книжку прочитать не мог; всё, что Северус спросил — чему их учат в маггловских школах.
— Эй, а тебя кто научил быть таким придурком, Мальсибер? — позвал Сириус. — Может, стоит попросить их научить тебя лучше драться. Как я видел, только у твоего дружка Северуса пошла кровь.
Джеймс и Питер рассмеялись, и несколько гриффиндорцев тоже. Мальсибер и его компания сердито забормотали, но, так как они всё ещё стояли прямо около кабинета Зельеварения, передумали отвечать. Сириус, Джеймс и Питер проводили их взглядом и остались дожидаться, когда Римус закончит с уборкой.
Когда он вышел, то выглядел удивлённым, увидев их стоящими там. На секунду его лицо стало выглядеть обеспокоенным. Но затем Джеймс улыбнулся ему, злорадствуя.
— Чертовски великолепно, приятель, — он легко ударил Римуса по руке, как будто они были лучшими друзьями. — То, как ты прямо набросился на него!
— Мальсибер хвастался здесь после урока, рассказал всем, что сказал Снейп, — добавил Сириус. — Ты правильно сделал, он такой урод.
— Рассказал… всем? — простонал Римус.
— Не переживай, все на твоей стороне, — сказал Джеймс. — Ну, кроме слизеринцев.
— Ага, но кого вообще волнуют слизеринцы? — улыбнулся Сириус. — Пойдём, уже скоро ужин. Голодный?
— Умираю с голоду, — сказал Римус. Впервые после поезда, он улыбнулся в ответ.