«Первой жертвой войны всегда становится правда»
…Эйлин смотрит на нее — молодую Клотильду в униформе работника французского Министерства. На лице Клотильды написано сомнение, она лениво поигрывает острыми ножницами. — Полагаю, лучше сразу перейти к делу, мисс Принц. Они — в маленькой гостиной, за спиной Эйлин, что сидит в кресле, стоит ее муж Том. — Да, — отвечает Эйлин, — я хотела показать вам это. Клотильда берет у нее рабочую папку и перелистывает документы. — Я в этом ничего не понимаю, — бросает она. — Можно своими словами? — Да. Дело в том, что… я уверена, мисс Лучевая… мы нашли новый способ «установления потомства». Если раньше мы могли с вероятностью в 35% заключить, каким будет потомство у двух людей, то теперь успех расчета достигает 98%. Я прикрепила графики и результаты исследования, страница 74. — Это все — только в теории, — отвечает Клотильда. — Даже если вы научились это делать… Как вы это докажете? Этих бумаг недостаточно. — Я понимаю, мисс Лучевая. За этим я и пригласила вас. Клотильда устало трет переносицу — кажется, эта тема мало ее привлекает. — Мы хотим провести масштабный эксперимент, — продолжает Эйлин, — в котором будет участвовать не менее тысячи пар. — Чистокровных? — с усмешкой перебивает ее Клотильда. Эйлин молчит. — Я понимаю, зачем я вам, — отвечает Клотильда. — Вы не получили поддержку у германского Министерства, которое не хочет больше ассоциироваться с искусственной селекцией. И вы надеетесь, что ваши эксперименты над детьми поддержит французское Министерство? — В дальнейшем, — Эйлин прочищает горло, — это можно распространить и на других волшебников… не только чистокровных. — Вы понимаете, что ваш проект в корне аморален? Вы собираетесь скрещивать людей, полагаясь на собственные исследования о лучшем потомстве. Франция на это никогда не пойдет. — Возможно, — вмешивается в разговор Том, — а как насчет США? — А что — США? — Клотильда недовольно смотрит на него. — Вы думаете, американцам это надо? — США сейчас в конфликте с Советским Союзом, — отвечает Том. — МАКУСА захочет получить технологию «выращивания» наилучшего потомства. Если США не закрепят это за собой, то этим научным проектом завладеет СССР. Тем более Америке не в первый раз переступать через мораль. Америка же приняла у себя талантливых ученых из послевоенной Германии. — Допустим, — нехотя отвечает Клотильда. — Вы хотите, чтобы я свела вас с МАКУСА? А мне какой от этого толк? — Увеличение вашего влияния, — отвечает Том. — Разве вы не этого хотите? У гостьи вырывается циничный смешок. — Америка очень влияет на послевоенную Европу. Думаю, когда в отставку уйдет нынешний Министр, США поддержат ваше выдвижение на пост нового Министра во Франции. — Только если ваш проект принесет американцам пользу, — отбивает Клотильда. — И хоть какую-то выгоду. Вы же хотите денег на эксперимент? Сколько? — Миллион галеонов, — отвечает Эйлин. — Миллион?! Клотильда встает и возмущенно смотрит на них. — Да вы с ума сошли! Никто не даст вам такие деньги на скрещивание людей! — Подготовка и ингредиенты стоят очень дорого, — отвечает Эйлин. — Нам нужна большая выборка и несколько лет наблюдений, чтобы установить, что проект прошел успешно. — А я вам отвечаю, что такие деньги никто не даст! — повторяет Клотильда. — Это абсурд! Можете меня не провожать! Эйлин разочарованно смотрит ей вслед. Том кладет руку ей на плечо и нежно сжимает его… …Они делают ремонт в своем маленьком провинциальном доме. Благодаря магии получается быстрее, чем они думали. Первым делом Том перевозит в дом свои книги — высокие стопки громоздятся на полу, мешая проходу. — Учишь немецкий? — спрашивает Эйлин, выбирая цвет штор в гостиную. — Да. Очень сложно. — Я оставила попытки. Том откладывает книгу и устало потирает глаза. — Том, — окликает его Эйлин, — а как бы ты хотел назвать нашего ребенка? Он смотрит на нее в удивлении. — Ты… ты беременна? Эйлин оборачивается и видит, что Том восторженно улыбается — они оба хотят ребенка. — Нет пока, — отвечает она. — Но если бы уже была, как бы мы назвали?.. — Если будет девочка, придумай ей имя ты, — отвечает Том, — а я придумаю имя мальчику. Это будет честно. — Хорошо. И как бы ты назвал мальчика? Он ненадолго задумывается. — Я бы хотел назвать его в честь римского императора. Эйлин знает, что ее муж увлекается историей Римской Империи. Она согласно кивает. — Юлий, например, — предлагает Том. — Нет, некрасиво, — возражает Эйлин. — Калигулу не предлагать? — Нет! — Она смеется. — Давай нормальное имя! Чтобы над ним не смеялись! — Хм… — Том заклинанием притягивает к себе историческую книгу. — Ну тогда… Северус? — А что это за император такой? — Сейчас. Lucius Septimius Severus. Основатель династии Северов. — Да? — с сомнением спрашивает Эйлин. — Надеюсь, не очередной узурпатор? — Ну, как тебе сказать? — Том листает книгу. — Получил власть после «Года пяти императоров». Септимий Северус начал гражданскую войну, чтобы установить порядок в Империи, провозгласил себя сыном императора Марка Аврелия, чтобы получить легитимность. После войны восстановил мир в Империи. Сгодится? — Хорошо, — соглашается Эйлин. Повисает неловкое молчание. Эйлин отворачивается, притворяясь, что занимается шторами. — Только… чью фамилию он будет носить? — спрашивает за ее спиной Том. Эйлин не знает, что ответить. — Ты не сможешь притворяться, что родила его вне брака. Или брак со мной — больший позор, чем нагулять ребенка на стороне? — Том… — Эйлин виновато подходит к нему. — Мы говорили об этом, и ты согласился. Я лишь пытаюсь защитить свою семью… — От позора, — заканчивает Том. — Том… — Однажды тебе придется сказать правду своим знакомым, — перебивает ее он. — Они должны узнать, что ты вышла замуж. — Когда мои родители умрут, я… скажу, — тихо отвечает Эйлин. — Я признаюсь, что я вышла за тебя замуж. — Ты не ответила, чья фамилия будет у ребенка. Она морщится — заметно, что ей стыдно. Том встает и притягивает ее к себе на грудь. — Я не заставляю тебя выбирать между ними и мной. Но я — тоже часть твоей семьи. И наш ребенок… — Я знаю, Том, — шепчет Эйлин. — Я не могу всю жизнь прожить в твоей тени. — Да, ты достоин большего. Она цепляется за него, словно он может вот-вот исчезнуть… …Эйлин — в гостях у своих знакомых аристократов. Она соревнуется с Мальсибером — кто лучше в конкуре. Том сидит поодаль, в плетеном кресле, и наблюдает за ними с расслабленным видом. — Вы не будете? — спрашивает его Мальсибер. — Нет. Не люблю их, мерзкие животные. — Мистер Реддл любит кошек, — отвечает Эйлин. — Ваши лошади кусаются, — заявляет Том. Потом Мальсибер приносит им прохладный лимонад и спрашивает у Эйлин: — Что эта французская грязнокровка? Согласилась найти деньги? — Не называй ее так, — просит Эйлин. — Почему? Это правда. — Ох, я ничего не хочу слышать о грязнокровках и полукровках. Мальсибер косится на Тома и скрывает улыбку. Том смотрит на него надменно, сжав губы — ну точно змея, что готовится к броску. — Да, она попытается помочь, — поспешно говорит Эйлин. — Но попросила личную аудиенцию с мистером Левиным. — Левин даст повышение? — спрашивает Мальсибер. — Ты найдешь миллион для его Центра, а он что? — Да, даст, я буду главной на проекте. — Возьми меня тогда в проект, — говорит Мальсибер. — Я думал жениться следующей осенью. Могу подождать, если надо. — У Левина есть своя технология для определения потомства, — говорит Эйлин. — Это тысяча галеонов, для тебя это мелочь. — Ты сама говоришь, что она неточная, — возражает Мальсибер. — Твоя намного точнее. — А вдруг я где-то ошиблась? Технологии Левина уже несколько лет. — Ну, вот и попробуем, — говорит Мальсибер. — Я хочу жениться, надеясь на лучший результат. Том кривит губы и отворачивается… …Эйлин просматривает какие-то бумаги, окликает мужа: — Знаешь, по моим вычислениям у нас должно быть сильное потомство. — Да? — Да, вероятность выживания 99% и передача наших талантов с вероятностью в 94%. — А если бы это было не так? Том грустен, сидит, уткнувшись в книгу по темным искусствам. Эйлин подходит и забирается к нему на колени, заставляя отложить книгу в сторону. — Что с тобой? — шепчет она. Том смотрит мрачно, настороженно. — Думаешь, я бы ушла, если бы узнала, что у нас будет плохое потомство? — догадывается Эйлин. — Не знаю, — честно отвечает Том. — Но знаю, что тебе важно не хоронить 10 детей, как твоя мать. — Да, но… — Эйлин прислоняет свой лоб к его. — Я бы не рожала… если бы был плохой прогноз. — Ты хочешь ребенка. — От тебя, — поправляет она. — Ребенок не от тебя мне не нужен. Я хочу, чтобы он был частью тебя. Со вздохом облегчения он обнимает ее и притягивает к себе. Эйлин улыбается и утыкается носом в его шею… …Клотильда и Эйлин стоят на балконе с видом на римский закат. В руках у обеих — ледяное шампанское. Через открытую дверь в бальный зал они смотрят, как Антонина, дочь Клотильды, учится танцевать в паре с Дмитрием Долоховым. — Она растет очень красивой, — замечает Эйлин. — Да, — рассеянно отвечает Клотильда, — но когда это спасало? После паузы она спрашивает у Эйлин: — А ты могла бы вычислить… будет ли у Тони ребенок со способностями? — Мне нужны материалы обоих партнеров, — отвечает Эйлин. — Пока рано об этом говорить. Клотильда расстроенно вздыхает и наблюдает за пузырьками в своем бокале. — Почему ты не родишь еще? — спрашивает Эйлин. — От волшебника. — Я пыталась. — Клотильда залпом выпивает шампанское. — Я не могу. Меня ранило в конце войны. Я даже в Америке лечилась — не помогло. Снова пауза. — Я завидую другим, — признается Клотильда. — У других дети едут в Шармбатон или Хогвартс. Я до последнего надеялась. Воображала, какая у нее будет палочка. Как я буду провожать ее в Шармбатон. Мне обидно, что… я смогла добиться хорошего места, уважения, но… у меня такая дочь. Юный Дмитрий Долохов подхватывает Антонину и кружит, а она заливисто смеется, ухватившись за его шею. — Кстати, — говорит Клотильда, — Реддл вроде бы хотел уходить из Центра, да? — Да, — отвечает Эйлин. — Ему хочется двигаться дальше. — Я могу предложить ему работу. Очень много денег можно заработать. И заодно помочь французскому Министерству. — Да? Что за работа? — Будем считать, что на меня, — говорит Клотильда. — А больше объясню, если Реддл согласится. — Хорошо. Я ему скажу…☾༺♰༻☽
…Клотильда расхаживает по их гостиной, поигрывая своими любимыми ножницами. — Нет, «Вальпургиевы рыцари» — это красиво, но недостаточно страшно, — заявляет она. — Нужно что-то другое. Нужно, чтобы оно внушало страх. Эйлин и Том перебирают названия, которые кажутся им страшными. Клотильда повторяет: — Нет, все не то, не то… нужно страшнее! — Пожиратели грехов? — спрашивает Том. — О, это уже лучше! — восклицает Клотильда. — Но это плагиат. Нехорошо. Пожиратели грехов, Пожиратели… Слово «пожиратели» давайте оставим. — Хаоса? — предлагает Эйлин. — Пожиратели хаоса? Нет. Более жутко! — Ужаса? Боли? Смерти? — О, хорошо! — кричит Клотильда. — Пожиратели смерти! Хорошо звучит! — Это бред, — с ухмылкой заявляет Том. — У этого словосочетания нет смысла. Как смерть можно пожирать? Зачем? Почему? — Вы задаете излишне умные вопросы, — возражает Клотильда. — Чем абсурднее, тем лучше. Люди не должны понимать вашу логику. — Тогда как они будут меня бояться? — возражает Том. — О, в этом и дело. Больше боишься того, чего не понимаешь. Потом Клотильда добавляет: — Я думаю, из американцев получится вытащить несколько миллионов. Они так боятся новых темных магов, что заплатят любую сумму, чтобы с ними расправиться. — А если они пошлют своих авроров?.. — неуверенно спрашивает Эйлин. — Франция не пустит американцев, — фыркает Клотильда. — МАКУСА знает, что настаивать бесполезно. Слушайте, мои американские знакомые за разумное вознаграждение добьются одобрения «пожертвования» на борьбу с новым Грин-де-Вальдом. Как хорошо, что звучание у имени похожее — Волан-де-Морт. Американцы сразу подумают, что вы — подражатель. Очень устрашающе! Эйлин понимает, что эта история может вылиться в крупный международный скандал с баснословной коррупцией. Клотильда пожимает плечами. — Нет, это не мошенничество, — возражает она. — Волан-де-Морт есть? Есть! Пожиратели есть? Есть! У вас будет все, чтобы отыграть эту роль… Вы же понимаете, о каких деньгах речь? Мы трое будем обеспечены на всю жизнь! Ни мы, ни наши дети не будут нуждаться в деньгах… если вы хорошо сыграете роль и мы добьемся от МАКУСА денег на борьбу с вами… — Нам нужны гарантии, — перебивает ее Том. — Гарантии того, что мы не окажемся потом крайними. Клотильда недовольно морщит нос, но затем согласно кивает… …Эйлин расчесывает волосы у зеркала в спальне. Том подходит к ней со спины и целует в шею. — Я думаю, эта затея опасна, — шепчет Эйлин. — Тебя не смущает, что она предлагает тебя убить для убедительности… легенды? — Это логично, — отвечает Том и садится на постель. — Я бы и сам предложил меня «убить». — А я что должна делать? Разыгрывать несчастную женщину, мужа которой убило при таинственном «взрыве»? — Брось. Никто не знает, что мы женаты. А кто знает, что мы вместе… Мы же договорились, что они тоже в деле. — Почему ты уверен, что они будут убедительно играть? — возражает Эйлин. — Мы не можем ручаться за других. У нас будут большие проблемы, если обман раскроется. — Они будут слушаться, — с непривычной надменностью отвечает Том. — Не Тома Реддла, а Темного Лорда. Эйлин оглядывается на него с подозрительным выражением. — Тебе нравится эта игра, — замечает она. — Нравится, что тебе будут подчиняться чистокровные? — Да, нравится. — Выдуманный король на бумажном троне! — выпаливает Эйлин. — Это плохо кончится. В глазах Тома появляется странный, опасный блеск. — Я все равно это сделаю, Эйлин, и ты это знаешь… …Они договариваются, что самым серьезным методом устрашения будет поджог — и что никто не погибнет. Это главное условие Эйлин — отсутствие жертв. Теперь она живет на два дома — в Германии и Франции. Иногда навещает «могилу» Тома и оставляет цветы — это уже просьба Клотильды, жертва ради «убедительности». Том редко бывает с ней. Вместе со своими приятелями, глупо названными «Пожирателями смерти», он разгуливает по провинции и пугает кого придется — но чаще, конечно, волшебников. Газеты заполняют страшные новости: «Они называют себя Пожирателями смерти… Волан-де-Морт… убийства… было убито десять маглов…» Эйлин знает — это все выдумки. Никого Пожиратели и Том не убивают. Газеты единодушно печатают ложь во имя великой цели, продвигаемой Клотильдой и французским Министерством. Американские волшебники, напуганные перспективой новой войны, соглашаются дать деньги французам на борьбу с Волан-де-Мортом. Волшебники верят страшилкам из газет и боятся новых темных волшебников — и это после недавнего падения Грин-де-Вальда. Эйлин усмехается, отмечая в разговоре с Мальсибером: как же легко люди начинают верить в страшные сказки! Достаточно поиграв в Темного Лорда, Волан-де-Морт возвращается к ней и становится ее Томом. Они планируют ребенка, который у них никак не получается. Том спрашивает о ее работе в Центре. — Уже нашли четыреста семей, — отвечает Эйлин. — Я думаю, что нужно привлечь чистокровных из Азии и Австралии. — А Эйвери возьмешь к себе? — А он что, не женился пока? — Нет, думает, выбирает между тремя девушками. — Пришли его ко мне, посмотрю, что у него. Я думаю, нам нужна единая база, чтобы смотреть сразу по всем представителям одного возраста. — Из одной страны? Или со всего мира? — уточняет Том. — Было бы хорошо иметь мировую базу. Но… не представляю, как это возможно. — Деньги — не проблема, — напоминает Том. Она знает — не теперь, когда они оба столь важны высокопоставленным чиновникам. — Через Мунго можно, — предлагает Том. — Для базового исследования достаточно крови, верно? Филиалы Мунго есть в большинстве стран. — О, хорошая идея! Спасибо… …Что-то меняется. Том появляется все реже. Когда он приезжает, он выглядит измученным и беспокойным. Эйлин чувствует, что игра выходит из-под контроля. Страшные байки о Пожирателях и Волан-де-Морте выплеснулись за пределы Франции. Том вместе с Клотильдой придумал идеологию Пожирателей, которую много раз перепечатывали во французских газетах — а потом эти полные ненависти тексты ушли и в заграничную прессу. Выдуманные преступления Пожирателей ярко живописуют в Европе, США, даже в Азии. Людям не нужны доказательства — им ведь уже сказали, что Пожиратели опасны. Чистокровные должны править грязнокровками. Нет, лучше убить всех! Сделаем их нашими рабами! Нет, лучше убьем! Придумывая жуткие угрозы, Том не задумывается о последовательности. Главное — чтобы было страшно. Напугать! Эйлин читает эти страшные послания и не понимает, как можно поверить в этот бред. Со всего мира к Волан-де-Морту, этому темному волшебнику, едут новые Пожиратели. Не «актеры», старые приятели Тома, которые подыгрывают ему ради денег и новых связей в Министерстве. Это другие Пожиратели — настоящие, которые поверили в бредовую идеологию Волан-де-Морта. С каждым месяцем их становится все больше. Том, Мальсибер, Эйвери, Долохов — они становятся заложниками собственных страшных образов. — Это нужно прекратить, — заявляет Эйлин. — Неужели ты не видишь, во что все вылилось? Вокруг вас собрались потенциальные убийцы и террористы! — Да, — сухо, устало отвечает Том. — Они живут игрой, которую мы сочинили. — Вы должны сказать им правду, — настаивает Эйлин. — Что все было фарсом с самого начала! — Они убьют нас, — отбивает Том. — Они верят в Темного Лорда. Они готовы умереть за него. За его идеологию. Я не могу выйти к ним и заявить, что все было ложью. Ты думаешь, они выслушают это и разойдутся по домам? — Я не знаю! — восклицает Эйлин. — Но это перешло все границы! Ты больше не контролируешь ситуацию! — Нет. Ты ошибаешься. Все будет хорошо. Она открывает рот, чтобы продолжить спорить, но ничего более не говорит — так строго на нее смотрит Том. На мгновение ей кажется, что она не узнает его… …Клотильда бросает сигарету в мраморную пепельницу. — Том должен решить этот вопрос, — резко говорит она. — Деньги мы уже получили, и больше МАКУСА не даст. А Том перестал контролировать своих «актеров». — Не говори так. Ты знаешь, что Том не может… Они его не послушают. — Так он Лорд или нет? — возражает Клотильда. — Как так, что он не может держать этих людей в узде? Эйлин дрожит. Почувствовав это, Клотильда осторожно обнимает ее за плечи. — Это новые люди, — шепчет Эйлин. — Фанатики. Они верят в образ, который мы вместе создали. Они верят, что Темный Лорд — настоящий. Они требуют, чтобы он следовал выдуманной им идеологии. — Если Министр узнает, он спросит с меня, — глухо говорит Клотильда. — Получается, я собственными руками создала террористическую организацию, а Том вообще не контролирует ситуацию. Замечательно, просто замечательно… …После того, как новые Пожиратели-фанатики убивают нескольких грязнокровок, Клотильда идет к Министру и докладывает ему о ситуации. Министр предлагает привлечь британских авроров, самых сильных в Европе, чтобы арестовать наиболее опасных Пожирателей. — Скажи Тому, чтобы он подготовил имена фанатиков, — говорит Клотильда Эйлин. — А что будет с остальными? — спрашивает Эйлин. — Министр сказал, что пора с этим кончать. Остальные уйдут домой. Нужно это прекратить. — Я боюсь, что Том не согласится, — шепчет Эйлин. — Это еще почему? Он выполнил свою часть сделки. Остаток денег вы получите, когда Пожиратели будут «уничтожены» и Волан-де-Морт «умрет». — Я боюсь, что Том вжился в эту роль… …Ей правда кажется, что Том заигрался. Она видит — он упивается этой новой властью над искренними новичками, которые целуют ему руку и подобострастно шепчут: «О, мой Темный Лорд». Впервые Том обрел власть над чистокровными — теми, что всегда считали его ниже себя из-за происхождения. Теперь, волей судьбы, чистокровные со всего света едут, чтобы присягнуть на верность полукровке. Хуже того — приближенные Тома, знакомые с правилами «игры», тоже ошеломлены свалившейся на них властью. Все эти Мальсиберы, Долоховы, Эйвери — они поверили в собственное могущество. Да, они вынуждены подчиняться полукровке Тому, но он дал им власть над другими, новыми Пожирателями. И поэтому они его любят. А еще за то, что Том — сильнейший волшебник, достигший невозможного в темных искусствах. Наследник Слизерина, который выдумал идеологию, заставил поверить в нее тысячи людей — и запутался в ней. Власть, доставшаяся легко, особенно развращает. Том так долго играл ненавистника грязнокровок и маглов, что забыл, что это — не его мысли. — Ты не допускаешь, что я мог измениться? — обиженно спрашивает Том. Эйлин сидит на диване в парижской квартире, вцепившись в свои длинные волосы. — Ты забыл, с чего мы начинали, — шепчет она. — Мы хотели не этого. — А если я всегда таким был? — настаивает Том. — С чего ты взяла, что знаешь меня? — Ты убил человека! Чтобы доказать что-то своим фанатикам! — Я убивал и раньше, — напоминает Том. — В Хогвартсе, например. Или это не считается? Василиск — не считается? Они напряженно молчат. — Министерство дает тебе шанс закончить это, — наконец говорит Эйлин. — Я брошу Центр. Пожиратели исчезнут. Мы можем уехать. У нас будет много денег! — Мне не нужны деньги. — А что тебе нужно? Власть? Тебе нравится, что тебе поклоняются? Том вздрагивает и, чтобы она не видела его лица, отворачивается. — Выдай им фанатиков, — просит Эйлин, — остальных они отпустят. Все будет кончено. — Не будет, — глухо отвечает Том. — Они не оставят нас в живых. Никого из нас. Тех, кто знает о плане Клотильды. — Но Клотильда обещала… — Она солгала. Нас с тобой убьют первыми. Ты правда думаешь, что они оставят свидетелей этого?.. — И что дальше? — в отчаянии спрашивает Эйлин. — Воевать с аврорами? С Министерством? — Да, — просто отвечает Том. — И прекратить контакты со всеми, кто не Пожиратель. — Это… и что потом? Принимать новых Пожирателей?.. Они будут верить в эту чушь. Они захотят убивать грязнокровок с твоим выдуманным именем на устах. Это твой план? — Да. Новые Пожиратели защитят нас. Тебя и меня. Пока они верят в Темного Лорда, они будут биться за меня до последнего. Эйлин плачет. — Я… знала… что это плохо кончится! Том подходит к ней и крепко обнимает. — Ничего, — шепчет он. — Мы вместе. Мы справимся со всем. Я никому не позволю тронуть тебя…☾༺♰༻☽
— …Бунтует, — с презрением отвечает Клотильда. — Выскочила замуж за этого магла назло мне. Специально выбрала магла, чтобы окончательно убить магию в нашей семье. Подумав, она добавляет: — Все-таки надо было согласиться на Долохова. Зря мы ее отговорили. — Семья Дмитрия была против, — отвечает Эйлин. — Был бы большой скандал, он мог ударить по твоей репутации в Министерстве. — Магл еще хуже, — заявляет Клотильда. — Ладно бы просто грязнокровка, но это конец — не будет у меня «нормальных» внуков. — Я могу попробовать приготовить для нее… «усилитель», — после паузы говорит Эйлин. — Если она будет принимать его во времена беременности от магла… может быть, твои гены скажутся. — Да? Ты и так уже умеешь? — Это может быть опасно для плода. — Не все ли равно? — пренебрежительно отвечает Клотильда. — Хотя бы шанс будет, что родится волшебник. Она предлагает Эйлин закурить, но та отказывается. С севера дует холодом, и Эйлин запахивает воротник. На балконе темно, и лицо ее едва различимо. — Мне нельзя, — глухим шепотом признается она. — Заболела? — Нет… я беременна. От удивления у Клотильды расширяются глаза. — Давно? Том знает? — Нет… я не знаю, как ему сказать. — Он должен закончить этот фарс, — заявляет Клотильда. — У него теперь будет ребенок. Он не должен рисковать вами. Поговори с ним! — Я говорила… он думает, что Министерство против него. Боится, что… оно убьет нас. — Глупость! Ты должна давить на него, Эйлин! Это… иначе он окажется в Азкабане! Это больше не… — Я знаю, знаю. Я пытаюсь… …Эйлин признается ему за завтраком. Том читает свежую французскую газету и пьет черный кофе. Эйлин выпаливает свою новость резко, словно в чем-то обвиняя его. — Эйлин, это… ты уверена? Ты точно знаешь? — Да. Он вскакивает из-за стола и заключает ее в объятия. — Я уже знаю пол. — Эйлин не может скрыть радости. — Мальчик. — Да?.. — Да, мы назовем его Северусом, как ты и хотел. Том целует ее нежно и с любовью, Эйлин заглядывает в его искренние глаза, но слова застревают у нее в горле… …А спустя несколько дней Том является домой поздно ночью, будит ее и велит собираться. — Авроры скоро придут за нами, — говорит он. — Я не хочу сражаться с ними, когда ты… можешь пострадать. Они берут немного вещей. Эйлин начинает плакать, кое-как запихивая свой котел в расширенную заклинанием сумку. — Не плачь, милая, — говорит Том. — Я им не дамся и тебя в обиду не дам… …В газетах пишут, что на континент прибыли британские авроры. Они провели серию задержаний Пожирателей смерти, но «руководители» Пожирателей успели покинуть свои дома и скрываются от правосудия. — Что нам теперь делать? — спрашивает Эйлин. Они — в неприметной магловской гостинице. Том сидит на кровати и нервно курит. Он молчит. — Мы можем поехать в дом моих покойных родителей, — предлагает Эйлин. — Нельзя, — возражает Том. — Они знают, что я — с тобой. Возможно, они уже обыскали твой дом вдоль и поперек. — Но… что нам тогда делать? Он молчит какое-то время. — Ничего, мы им еще покажем. Решили, что могут нас гонять, как бродячих собак… Не выйдет. — Том… — в страхе начинает Эйлин. — Мы им устроим. Они не оставили нам другого выхода. — Том! Он замолкает и напряженно смотрит на нее. — Мы должны сдаться, — шепчет Эйлин. — Мы запутались. Мы… пошли против закона. — Это он пошел против нас, — со злой насмешкой отвечает Том. — Я не собираюсь сдаваться. Я им не дамся, Эйлин! И тебя не отдам! Нет, нет… Мы им покажем! Вот увидишь, мы принудим их пойти на переговоры. А к дементорам мы не пойдем! Не добровольно, ясно, Эйлин? Она кивает, но заметно, насколько ей страшно… …Пожиратели смерти напали на семью чиновника и взяли его близких в заложники. Их требование — чтобы авроры перестали их преследовать. Французское Министерство и британский Аврорат не идут на переговоры, вместо этого они объявляют, что Пожирателя можно убить и получить за это хорошее вознаграждение — сотню галеонов. Это только ожесточает Пожирателей. Они убивают заложников. Эйлин постоянно плачет. Том расхаживает близ нее и приговаривает: — Ничего, милая. Они хотели войну — они ее получат. Я не отдам своих людей им. Мы будем бороться. — За что? — шепчет Эйлин. — За то, чтобы убить еще больше людей? — Они первые начали, — уверенно отвечает Том. — Мы защищаемся. — Разве?.. Том обижается: — Эйлин, ты считаешь, это я виноват? Я это начал? — Я уже не знаю. — Не говори так! Я забочусь о нас и нашем сыне. Он — мой наследник. Я сделаю все для него… …Том все больше верит в войну. Он таскает Эйлин по разным гостиницам, они нигде не останавливаются больше, чем на пару дней. Том боится слежки. К нему приходят новые Пожиратели, которые готовы убивать и брать в заложники людей. Скоро это становится нормой. Ни одна сторона не готова уступать. Жестокость увеличивается в геометрической прогрессии, подстегиваемая взаимной ненавистью. Авроры и Пожиратели мстят за своих убитых. Эйлин понимает — эта война не остановится, пока один противник полностью не уничтожит другого. С каждым днем растет решимость врагов — воевать до последнего человека. — Это должен унаследовать наш сын? — не выдержав, спрашивает Эйлин. — Поле битвы? — Он унаследует нашу победу, — заявляет Том. — Он будет гордиться своим отцом, который не склонил голову перед этими лицемерными негодяями… …Скоро их выслеживают авроры. Эйлин ранит, когда они штурмом берут их временную квартиру. Том, Мальсибер и Эйвери убивают авроров у нее на глазах. — Я больше не могу так жить, — признается Эйлин после. — Это пытка. Это была последняя капля. — Не волнуйся. — Том обнимает ее. — Все уже закончилось. — Закончилось?.. Они чуть не убили меня. И нашего сына! Я так давно хотела ребенка! А если бы с ним… если бы они… С меня хватит, Том! Я больше не могу. Я хочу жить обычной жизнью. Я хочу заботиться о нашем ребенке, а не бегать от авроров. — Ты предлагаешь сдаться? Дать им посадить нас в тюрьму? — А как же наш сын? — восклицает Эйлин. — Ты думаешь, что ждет его? — А какая судьба ждет сына «преступников»? — зло отвечает Том. — Что его ждет? Он — потомок Слизерина и Принцев — будет подавать салфетки «хозяевам» из Министерства. Ему лучше умереть, нам лучше умереть, чем так унизить себя. — Ты с ума сошел! — Эйлин отталкивает его. — Желаешь нашему сыну смерти! — Да! Смерть лучше, чем быть рабом. Если мой сын преклонит голову перед врагами своего отца, я убью его своими руками… …Клотильда порывисто обнимает ее за плечи. Эйлин — в легком плаще, который развевает ночной ветер. — Прости меня, — виновато шепчет Клотильда. — Если бы я знала, чем это кончится. Эйлин плачет на ее плече. — Я должна спрятаться, — тихо говорит она. — Я должна спасти сына. — Я знаю. Они крепче обнимаются. Клотильда пытается согреть ее, чувствует, как Эйлин дрожит. — Тебя ищут авроры. Если они тебя найдут, будут шантажировать Тома тобой и… вашим сыном. — Что же мне делать? — всхлипывает Эйлин. — Нужно… тебе нужно затеряться. У маглов. — Но у меня нет знакомых маглов. Я не знаю, куда мне идти. — Я тоже не знаю, — признается Клотильда. — Я могу дать тебе магловские деньги на первое время. Но… — Том найдет меня. Он вернет меня обратно. — Нужно сменить фамилию, — уверенно отвечает Клотильда. — Например, выйти замуж. Выдать ребенка за магловского. Дать ему другую фамилию. — Том найдет нас, — нервно повторяет Эйлин. — Нет, нет. Нужен магловский дом. В котором ты будешь жить постоянно. Я… я стану Хранителем тайны. Слушай, Эйлин! Никто, кроме нас, не будет знать, где ты скрываешься. И я никому не выдам эту тайну. Ни Том, ни авроры тебя не найдут. — С-спасибо. Я… но пообещай, что передашь Тому мое письмо. Он должен помнить, что я всегда его любила и буду любить. — Как же ты сентиментальна, — с мягкой иронией отвечает Клотильда. — Но хорошо… …Эйлин стирает белье руками, устало вытирает лоб тыльной стороной ладони, а потом развешивает мокрую одежду на веревке. Все делается вручную, потому что Тобиас Снейп ненавидит магию. — Сев, — кричит она, — иди мыть голову. — Неа. — Что? Какое еще «неа»? — Вода холодная. — Тогда отец тебя заставит, — говорит она. — Он терпеть не может, когда у тебя грязная голова. — Я потом помою. — Я нагрею воду! — Ну мам! В дверь стучат. Эйлин выходит из ванной и на ходу вытирает руки о платье. Северус, что лежит на диване, поднимает голову от учебника. — Не открывай, — просит он, — это собутыльник отца. — Откуда ты знаешь? — А кто? В дверь снова стучат, теперь настойчивее. Эйлин ругается вслух и резко открывает дверь. От удивления она отступает назад. На пороге стоит Клотильда, почти не изменившаяся за минувшие тринадцать лет, а с ней — темноволосая девочка, что с сомнением заглядывает в открывшийся проем. — Здравствуй, решила навестить тебя, — бодро говорит Клотильда. — А это Марго, моя внучка, познакомься. Ничего, что я ее привела?..