Жизнь в штормовом цвете/Life in Storm green color

Горячая работа
NC-17
Завершён
1090
227
Silas_Dr. соавтор
eichsidy бета
Размер:
1 584 страницы, 472 550 слов, 120 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1090 Нравится 3098 Отзывы 880 В сборник

𝑷𝒂𝒓𝒕 𝑽. 𝑴𝒂𝒔𝒕𝒆𝒓 𝒂𝒏𝒅 𝑴𝒂𝒓𝒈𝒂𝒓𝒆𝒕. 𝑰. «𝑯𝒐𝒘 𝑰 𝒎𝒆𝒕 𝒚𝒐𝒖𝒓 𝒎𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓»

Настройки
Примечания:
      …Слышно, как за дверью ругаются. Она сильнее хватается за руку бабушки, все еще надеясь, что ее отвезут обратно.       — Сев, иди мыть голову!       — Неа.       — Что? Какое еще «неа»?       — Вода холодная.       — Тогда отец тебя заставит. Он терпеть не может, когда у тебя грязная голова.       — Я потом помою.       — Я нагрею воду!       — Ну мам!       Бабушка наклоняется к ней и шепчет:       — Ты запомнила, что я тебе сказала?       Ее словно окатывает ледяной водой.       — Эм…       — Вот и хорошо, — отвечает бабушка и стучит в дверь.       Крики в доме стихают, а после нескольких секунд тишины звучит испуганное:       — Не открывай, это собутыльник отца.       — Откуда ты знаешь?       — А кто?       Бабушка стучит снова, на этот раз сильнее. Наконец дверь распахивается, и на улицу выглядывает растрепанная, в засаленном домашнем платье женщина. Лицо ее при виде гостей искажается страхом. Кажется, мгновение — и она потеряет сознание.       — Здравствуй, решила навестить тебя, — бодро говорит бабушка, притворившись, что не заметила негостеприимства хозяйки. — А это Марго, моя внучка, познакомься. Ничего, что я ее привела?       Клотильда проталкивает ее, Маргарет, в дверной проем. Хозяйка, которую Маргарет впервые в жизни видит, невольно отступает назад, но выражение ее по-прежнему спрашивает: «Что вы тут делаете?» Бабушка нежно смеется и заключает женщину в объятия.       — Марго, познакомься: это моя старинная подруга Эйлин Принц, а нынче… м-м-м…       — Миссис Снейп, — сухо отвечает Эйлин, но из объятий не вырывается.       — А, Эйлин Снейп? Хорошо звучит! Ты одна? Мужа твоего нет?       — Нет, он…       На старом диване что-то подозрительно шуршит. Клотильда отрывается от Эйлин и быстрым шагом преодолевает короткое расстояние.       — О, юный джентльмен, здравствуйте!       Из-за спинки дивана высовывается похожий на мать мальчишка лет 12-ти, худой, неухоженный и явно испуганный. Клотильда наклоняется к нему, будто внимательнее вглядываясь в его бледное лицо.       — Как тебя зовут? — спрашивает она.       Мальчишка откашливается.       — Его зовут… — начинает его мать, но мальчишка уже отвечает:       — А тебе какое дело?       Клотильда вдруг начинает смеяться, а за ее спиной миссис Снейп от стыда заливается краской.       — А ты, я так посмотрю, вылитый отец! — заявляет Клотильда и отворачивается от него. — Такой же наглый и надменный, да?       Мальчишка открывает рот, чтобы возразить, но его мать успевает вмешаться:       — Лотти, пожалуйста… не трогай моего сына.       В маленькой комнатке, отдаленно напоминающей гостиную, воцаряется странное молчание. Маргарет смотрит то на бабушку, то на странную миссис Снейп, что нервно комкает на талии грязный фартук. Может, они и были когда-то старыми подругами, но нынче обе явно не в восторге от встречи.       — Есть одна проблема, — понизив голос, заявляет Клотильда. — Ты понимаешь, о чем я, Эйлин?       Та хватается за горло, словно ее что-то душит.       — Это… его зовут Северус.       — Отлично, — отвечает Клотильда. — Эйлин, я хочу помочь. Я здесь ради этого. Выслушай меня, а потом, если захочешь, мы с моей внучкой уйдем.       Покосившись на Маргарет, Эйлин Снейп медленно кивает, а потом жестом просит подругу пройти на второй этаж. Заметив, что ее сын слез с дивана, она резко бросает:       — Стой на месте, Северус! Ты будешь мыть голову! Если тебя не будет, когда я вернусь…       Северус только пожимает плечами и вновь забирается с ногами на диван. Взрослые поднимаются на этаж выше, а Маргарет неуверенно осматривает тесную, мрачную, неуютную комнату, в которой пахнет протухшим мылом. Мальчишка не обращает на нее никакого внимания — он смотрит в школьный учебник, нахохлившись, как злая птица.       — Эм… привет.       Мальчишка не отвечает.       — Эм, привет, — дружелюбно повторяет Маргарет.       — Ага, — бурчит он недовольно, — привет.       — Эм… меня зовут Марго. Я из Шармбатона. Но я не француженка. Эм… А ты Северус?       — А ты что, не расслышала мое имя?       Его резкость отталкивает, но Маргарет не отступает, помня наставление бабушки:       — Ну, мало ли… э-э-э… А ты учишься в Хогвартсе?       — Угу.       — А на каком факультете?       — Угу.       — А на каком факультете? — громче повторяет она.       — Слизерин.       — О-о-о… — Маргарет садится на диван. Северус отползает подальше. — Я слышала, на Слизерине учатся темные волшебники. Это так?       — Чего?       Мальчишка поднимает глаза от учебника зельеварения и пялится на нее, как на отсталую. Маргарет краснеет и беспокойно ерзает на сиденье.       — Ну… темные волшебники…       — А, да, — неожиданно ласково отвечает Северус. — Тебе много о нас рассказывали, да?       — Э-э-э…       — Нам позволяют ставить опыты на младшекурсниках с Пуффендуя, — зловещим шепотом сообщает Северус.       Маргарет неотрывно смотрит в его глубокие черные глаза, которые будто гипнотизируют ее.       — …Мы поим их разными опасными зельями, чтобы познакомиться с эффектом. Одного мальчика, Колина, раздуло до размера комнаты, у него лопнули кости, и он три дня провел в Больничном крыле.       От резкого стука справа Маргарет вскакивает и визжит. Рядом что-то падает с жутким грохотом, а она, продолжая в ужасе кричать, вылетает за дверь и кубарем катится по ступенькам. Мальчишка радостно смеется ей вслед. Маргарет садится на нижнюю ступеньку лестницы и заливается слезами от обиды и боли в разбитых коленях. Теперь она понимает, что Северус как-то сбросил с полок книги — именно они грохотали и напугали ее…       …В дешевом кафе поблизости бабушка заказывает ей мороженое и молочный коктейль. Маргарет в омерзении смотрит на липкий стол и скрещивает руки.       — Почему я вообще должна это делать?       Клотильда тяжело вздыхает.       — Марго, я тебе уже говорила: это просьба профессора Дамблдора.       — Но я не хочу.       Тягостное молчание.       — Милочка, ты уже сказала, что сможешь. Профессор Дамблдор…       Ей так и хочется завизжать: а плевать мне на твоего профессора Дамблдора, я не хочу, не хочу, не хочу! Но Маргарет одергивает себя — хорошие девочки не кричат, не закатывают публично истерики, хорошие девочки не отказываются от своих слов…       — Мне не нравится, — жалобно шепчет она. — Мне не сказали, что будет… так.       — Милочка, — Клотильда размышляет, как ее лучше воодушевить, — подумай о важности своей миссии. Ты окажешь невероятную услугу профессору Дамблдору. Тебе доверили быть секретным агентом. Разве это не здорово?       Это действует на нее: в глубине души Маргарет гордится, что ее выбрали для «сверхсекретного задания». Видимо, придется потерпеть, ведь иначе опытным шпионом не стать.       — Я его боюсь, — потом признается она.       — Я всегда буду рядом. — Бабушка накрывает ее ладонь своей. — Тебе не надо вмешиваться, просто наблюдай, милочка. Вот увидишь, это легче, чем тебе кажется…       …Клотильда снова приводит ее в дом Снейпов. Пока взрослые вместе занимаются готовкой и уборкой — поразительно, что бабушка согласилась делать все без магии, — Маргарет сидит недалеко от Северуса, который читает на диване. Наконец, устав от ее присутствия, Северус собирает свои книги и уходит на второй этаж, и запирается в своей комнате.       Мальчишка не выходит из комнаты несколько часов, лишь когда Клотильда и Маргарет уходят, его немытая голова появляется где-то на лестнице. Маргарет чувствует себя так, будто ее облили грязью. И дело не столько в убогости этого дома, сколько в общей семейной атмосфере. И этот мальчишка — некрасивый, с нестриженными патлами, свисающими по обеим сторонам худого лица… бр-р-р! Ее пронзает дрожь отвращения.       Бабушка возит Маргарет к Снейпам почти каждый день, разве что по выходным ее отпускают к родителям. И она даже не может рассказать маме, куда на самом деле ее таскает бабушка. Мама так и думает, что Клотильда сопровождает ее к какому-то известному зельевару для частных уроков. Маргарет скучает по родному дому, но отказаться от миссии — это стыдно. Бабушка права: ей доверили взрослое ответственное задание, и она не имеет права обмануть их доверие. С какой доброй улыбкой профессор Дамблдор объяснял ей, что делать! Ты справишься, Марго! Нужно просто втереться в доверие к этому мальчишке — и все! Но он упрямо избегает ее, прячется в комнате и даже на «привет» мрачно молчит.       Однажды Северус все же выбирается из дома и уходит куда-то, пока Эйлин и Клотильда болтают на кухне. Маргарет тихо выскальзывает за ним. Она очень боится, что Северус заметит преследование, но он не оборачивается и в итоге углубляется в парк. На несколько минут Маргарет теряет его среди деревьев, но потом замечает его на детской площадке. Северус сидит на скамейке и болтает с рыжеволосой девчонкой, что раскачивается на качелях. Маргарет медленно, чувствуя себя настоящим шпионом, крадется вдоль площадки. Только бы ее не заметили за деревьями, только бы…       Теперь она слышит, о чем они говорят. Мальчишка, впрочем, редко отвечает, а девчонка засыпает его подробностями: о Гриффиндоре, о баллах от профессора Макгонагалл, об уроках ЗОТИ и красивом учителе, который, похоже, серьезно заболел и скоро уволится… Слушать это скучно. Маргарет топчется на месте, думая, как глупо она выглядит со стороны.       Внезапно она наступает на ветку, и раздается ужасно громкий хруст. Северус и его девчонка оборачиваются. От страха Маргарет пятится, цепляется одеждой за ветки, и левый рукав оглушительно трещит. Кто-то врезается в ветки и копошится в них, пытается поймать ее, а Маргарет разворачивается и бежит с истеричным криком.       — Стой!       Ее ловят и больно толкают на землю. Маргарет кричит и закрывает лицо трясущимися руками.       — Ты?!       Это мальчишка. Пересилив страх, красная до корней волос, Маргарет садится на земле и смотрит на его грязные ботинки.       — Ты… ты… ты шпионишь за мной?       В его голосе — омерзение и тоже страх. Маргарет дрожит, сжимается, думая, что он вот-вот ее ударит — так жутко звучат его слова, так мрачно он нависает над ней. Но Северус пятится и выпаливает:       — Не подходи ко мне! Не… не подходи! Оставь меня в покое!       И он бежит прочь. А Маргарет сидит на земле и плачет от стыда.

•┈┈┈••✦ ☾ ✦••┈┈┈•

      …Лето заканчивается, а она так ничего и не узнает. Это означает, что ее миссия провалена. Она не справилась.       30 августа, как и было ранее оговорено, Клотильда привозит ее к директору Хогвартса. Этот старый человек в шелестящей фиолетовой мантии наклоняется к ней и доверительно шепчет:       — Не переживай, ты многое сделала. То, что тебе кажется неудачей, — лишь шаг к большому успеху.       Маргарет поднимает глаза на его очки-половинки. Взгляд у Дамблдора добрый, с ласковыми искорками в глубине. Он подносит палочку к ее виску, и из него вылетает серебристая нить воспоминаний, которая потом опускается в маленькую колбу. Маргарет уже знает — Дамблдор посмотрит нужные ему воспоминания в Омуте памяти. От осознания, что чужой человек залезет в ее голову, становится неприятно, но она загоняет это чувство поглубже — какое это имеет значение, если она на задании?..       …Новым летом ее снова привозят к Снейпам. На этот раз она и бабушка обдумывают стратегию. В Косом переулке Маргарет покупает множество бесполезных, но любимых девчонками безделушек: разные волшебные резинки и заколки, браслеты и закладки для книг. Клотильда деликатно спрашивает у Эйлин, что это за рыжеволосая девочка, с которой дружит Северус. Ее зовут Лили Эванс, она из семьи маглов, что живет в более благополучном районе к северу от дома Снейпов.       — Ты не против, что Северус дружит с «магловкой»? — спрашивает Клотильда.       Эйлин отвлекается от мытья посуды и отвечает:       — Нет. Почему я должна быть против?       — Мало ли. А других магических семей поблизости нет?       — Хм… нет.       Тем лучше, с облегчением думает Маргарет. Она подстерегает Лили Эванс на детской площадке и будто случайно знакомится с ней. Поначалу Лили глядит на нее с подозрением, но Маргарет сразу выбалтывает ей множество подробностей: что учится в Шармбатоне, что бабушка дружит с миссис Снейп, а Северус…       — Он мне и рассказал о тебе, — лжет Маргарет с улыбкой. — Поэтому я решила к тебе подойти. Ты тут одна такая, заметная.       Лгать плохо — все ей это говорили, включая бабушку. Но потом Клотильда сказала, что лгать во имя благого дела — это долг доброй волшебницы.       — Правда? — Лили радуется, что ее сочли «заметной». — Я так рада познакомиться… А что Северус еще говорил обо мне?       — Что ты милая и… ну, в общем, что ты отличная подруга и с тобой интересно.       — Да? — улыбается Лили и вскидывает голову. — Он так и сказал?       — Да…       А потом добавляет:       — Но я ему точно не нравлюсь. Он такой мрачный и не хочет дружить…       — Да, — с гордостью подтверждает Лили, — Сев дружит только со мной. Он даже в Хогвартсе ни с кем не дружит, ждет меня после уроков.       — Ничего себе… Но я же не виновата, что бабушка возит меня с собой. Мне скучно!       — Может, я с тобой буду дружить? Ну вдруг? А Сев смирится, я уговорю его принять тебя в команду, хочешь?       Маргарет радостно кивает, а Лили, довольная, что нашла новую подружку-волшебницу, смеется и раскачивается все выше и выше…       …Лили ее совершенно не интересует, но Маргарет качественно играет свою роль. Девчонка засыпает ее вопросами: а как в Шармбатоне? а тебе легко дается французский язык? а у вас тепло зимой или нет? Лили тоже рассказывает: о Хогвартсе, своих друзьях, профессорах и Северусе, который «страшная бука, но он так ко мне привязан, не могу же я не считаться с ним, понимаешь?» Большую часть болтовни Маргарет пропускает мимо ушей, ее интересует только часть с юным Снейпом.       — Я раньше не дружила с мальчиками…       — О, Сев мирный, — отвечает Лили. — Не волнуйся, при мне он тебя не обидит. Я не позволю.       — А чем он отличается от других мальчишек?       — Он во всем меня слушается. Знаешь, какая прелесть — что тебя слушается мальчик? Это невероятно мило!       Маргарет нисколько не считает Северуса милым, но заставляет себя улыбаться. Временами ей кажется, что Лили говорит о собаке, которую иногда дрессирует. Маргарет ловит себя на мысли, что тоже хотела бы иметь такого ручного мальчика, который выполнял бы все ее команды и вообще бегал бы за ней, как на поводке. Но разве может добрая девочка мечтать о таком? Ужас какой!       Когда Северус застает их в «секретном месте», Маргарет с ухмылкой наблюдает за его реакцией. Он неприятно поражен и, кажется, глубоко обижен. Лили не говорила ему, что привела чужака в их место.       — Сев, ну не дуйся! — Лили хватает его за руку и тянет к Маргарет. — Марго замечательная. Это я должна обижаться, что ты меня с ней не познакомил!       — Да я… — мямлит тот, опустив глаза.       — Вот видишь! Ты скрывал ее от меня! А это ты должен был привести ее ко мне! Так что не дуйся!       Пристыженный, Северус садится поодаль и наблюдает за Лили исподлобья. Маргарет поскорее втягивает эту девчонку в разговор. Лили радуется, ей явно больше нравится общаться с новой подружкой, чем с Северусом, который не настроен на веселые беседы…       — …Думаешь, можешь так втереться в доверие?       Маргарет стоит у крыльца Снейпов. Северус смотрит на нее сверху, застыв на последней ступеньке. Сейчас его хрупкая, болезненная фигура кажется немного внушительнее, но Маргарет больше боится его злых черных глаз.       — Я просто… хочу подружиться.       — Как же, — фыркает Северус. — Думаешь, получится держать меня за идиота?       — А ты не идиот, да?       Он спускается ниже, а Маргарет не отступает и смеривает его брезгливым взглядом. Рядом бабушка, поэтому и бояться ей нечего, так?..       — Оставь Лили в покое, — шипит Северус, — иначе я…       — Я скажу Лили, что ты мне угрожаешь.       Его тонкие губы кривятся в презрении.       — Думаешь, Лили тебе поверит?.. Она поверит тебе — не мне? Да?       — Можем проверить, если хочешь.       Но Северус уже отступает. Лицо его искажает невыносимая злость — и Маргарет понимает, что он сам не уверен в Лили. Она сдерживается, чтобы не наговорить ему гадостей…       …Она нравится Лили, поэтому теперь они гуляют втроем. Маргарет играет хорошую девочку — привычная роль, ведь в Шармбатоне от нее ждут именно этого. Когда Лили рядом, она не язвит и говорит с Северусом исключительно вежливо, с милейшей улыбкой. Северус понимает, что вызывает у нее брезгливость, отвечает ей тем же, но сопротивляться Лили не может — ну точно как собака, что таскается за своим хозяином и виляет хвостом, чтобы заслужить еще один взгляд. Маргарет едва сдерживает отвращение, когда видит, как Северус угождает Лили.       Лили — центр их компании. Иногда Маргарет ловит себя на мысли, что ей эта девчонка тоже отвратительна — самовлюбленная, уверенная в собственной неповторимости, заласканная донельзя. А Северус еще больше балует ее, внушая ей чувство исключительности. Конечно, ведь ни у кого в 13 лет нет своего личного мальчишки! Вот Лили и загордилась! Хотя, думает Маргарет, лучше быть одной, чем иметь такой «хвостик».       По реакции Северуса понятно: раньше Лили уделяла ему больше внимания, теперь же все изменилось. Из собеседника он становится пажом, что помогает прекрасным дамам на прогулке. В девичьи разговоры он не влезает, а сидит обычно поодаль, ожидая, когда Лили обратится к нему. Лили же почти все время болтает с Маргарет, забыв, что старому другу тоже хочется ее внимания. Она явно не думает, что Северус может обижаться — на что? Но Маргарет чувствует — он завидует ей, и так сильно, что ненавидит ее. Поэтому Маргарет избегает оставаться с ним наедине, без бабушки или Лили. Узнать, что такое ненависть Снейпа, ей не хочется.       Лили без спроса раскрывает ее общие с Северусом секреты. Скоро Маргарет знает их места, детали прежних разговоров и общие темы. Так, Лили рассказывает, что Северус пробует придумывать свои заклинания.       — Сев, ничего же, что я сказала, да? Я хотела тебя похвалить!       — Ага, — опустив голову, отвечает он.       — Северус очень талантливый, правда! — с гордостью заявляет Лили. — Он знает больше заклинаний, чем все на нашем курсе. Сев, чего тут стесняться? Это же правда!       Он отворачивается и заламывает руки. Маргарет смешно — потому что мальчишки, которые так влюблены в девчонок, нелепы и вообще отвратительны…       …Она кривится — мерзко смотреть на Снейпа, который довольно ухмыляется, зная, что Маргарет сегодня уезжает. Каникулы закончились.       — Наконец-то, — говорит он, — наконец-то я избавлюсь от тебя.       — Ничего, — сухо отвечает Маргарет, — я приеду на новые каникулы. Так что еще увидимся.       — У меня будет время, чтобы донести правду до Лили.       На мгновение ей делается страшно — а вдруг Северус догадался, чем она занимается на самом деле?       — Да ну, — идет в нападение она, — и что же ты ей расскажешь?       — Ты все время что-то вынюхиваешь, — заявляет Северус. — Я говорил матери, она и слушать не хочет, но я знаю… Чего тебе от меня надо?       — От тебя — ничего.       — Лжешь!       Маргарет отшатывается. Лицо Северуса искажает гримаса душевной боли.       — Можешь говорить Эванс, что хочешь, — заявляет она после паузы. — Мне все равно. Ты — ее ручной зверек, не более.       Он делает выпад, будто пытается ударить ее по лицу, но Маргарет отступает. Северус хватается за перила крыльца и выпаливает с яростью:       — Грязнокровка!       Но она фыркает от смеха:       — И что? Это оскорбление такое? За собой смотри, ничтожество!       Он разворачивается, бежит, ударяется плечом о входную дверь, потому что не успел повернуть ручку…       — Ха, так тебе и надо! — кричит Маргарет. — Придурок! Помой голову сначала, а потом мнение свое высказывай!       Она замолкает, поймав себя на мысли, что это воспоминание увидит профессор Дамблдор. Ее накрывает стыд. Но как же приятно поставить это ничтожество на место!..

•┈┈┈••✦ ☾ ✦••┈┈┈•

      …Лили пишет ей длинные письма, которые она лениво пробегает глазами. С Лили не так интересно, как с девочками из Шармбатона, но общаться с ней нужно по «обязанности».       Маргарет никому не рассказывает, какие дела у нее с профессором Дамблдором, лишь время от времени намекает, что ей доверили некую «миссию». Кто-то ей верит, и она чувствует себя особенной, загадочной — взрослые выбрали ее, и она должна оправдать их ожидания!       Читая бесконечные сплетни Лили, она пытается вычленить из них хоть немного о Северусе. В ответных письмах она осторожно спрашивает о нем. В одном из посланий Лили насмешливо уточняет: «Может, он тебе нравится? А иначе зачем ты о нем так много спрашиваешь?» Много?.. Маргарет испуганно моргает. Нужно быть осторожнее, Марго. Никто не должен знать, чем ты занимаешься у Снейпов.       Скоро ей исполнится 14 лет. Клотильда присылает ей учебное пособие по «охмурению мальчиков». Она вспоминает, как приятно иметь своего влюбленного мальчика — ну, вот как это у Лили Эванс. Маргарет заучивает «уроки» ночами, накрывшись с головой одеялом. Главный урок — не бойся проявлять инициативу. Мальчики не избалованы вниманием, обычно от них ждут ухаживаний, а если самой проявить внимание, первой начать заигрывания… ох, сколько мальчишек можно завоевать, стоит лишь переступить через навязанную обществом гордость.       Она красиво остригает волосы — единственно за тем, чтобы носить их распущенными. Другие девушки делают аккуратные прически, а она ходит, тряся гривой до плеч. Немного духов на кончики волос — это часть успеха. Она учится подолгу смотреть на свою «жертву» исподлобья, пока другие хихикают и отворачиваются от взглядов мальчиков. Она же смотрит и мечтательно улыбается. Учится будто ненароком прикасаться — например, передавая книги. Главное — не смущаться, ведь она не делает ничего… если мальчишка надумал себе что-то, то это его проблемы!       Скоро она впервые целуется — в школьном коридоре. Поцелуй получается вымученным. Ей не нравится, но Маргарет думает, что нужно потерпеть — и скоро станет хорошо. Во второй раз она целуется с другим мальчиком, но тоже плохо — ей противно от его слюней. Она торопится уйти и полощет рот над раковиной. Что же не так, если она все делает по инструкции?       Потом до Маргарет доходит — ее не обожают, как Лили Эванс. Все равно, что Северус ей не нравится — ей хочется, чтобы ею восторгались, как Лили, а с ней просто целуются. Что толку в соблазнении, если оно заканчивается быстрыми обжиманиями в коридоре?       Накануне Лили как раз прислала ей свое новое фото. Маргарет смотрит на него с женской завистью. В памяти всплывает, как легко эта Эванс могла помыкать Снейпом, как он все терпел и слова лишнего не говорил, чтобы не оттолкнуть Лили. Конечно, он же понимает, что ему ничего не добиться с девушками. Лили его жалеет и поэтому не гонит от себя, но должен же он понимать, что ни одна девушка не посмотрит на него добровольно!       Она рвет фото Лили, думая, как бы отбить у нее Снейпа. Заставить Снейпа смотреть на нее, Маргарет, как он сейчас пялится на эту рыжую курицу! Будь Лили ее подругой, она бы ни за что не отбивала у нее парня, но Лили ее бесит, а тем более Снейп ей не нужен, так что…       …По пути к Снейпам бабушка спрашивает, собирается ли она ближе сойтись с Северусом.       — Мы с ним поругались в прошлый раз, — признается Маргарет.       — Из-за чего?       — Он идиот потому что. И у него грязные волосы.       Клотильда неодобрительно молчит.       — А эта девочка, Лили… он ей нравится?       — Что, Лили? — Она смеется. — Он просто таскается за ней, как собачонка. Чтобы Лили — с ним?..       — Ты считаешь его страшным?       Вопрос бабушки кажется ей странным.       — Да, — честно отвечает Маргарет.       — Дамблдор хочет, чтобы ты больше с ним сблизилась. Без этой девочки. Может, начнешь с ним разговаривать, милочка?       — А он не хочет со мной говорить!       Клотильда тяжко вздыхает, и этого достаточно, чтобы Маргарет почувствовала себя виноватой.       — Дамблдор правда думает, что Снейп — темный волшебник? — спрашивает она.       — Он не думает, — резко отвечает Клотильда, — он знает.       — Я не заметила ничего подобного.       — Ты согласилась искать доказательства, — перебила ее Клотильда. — Мне мальчишка не покажет того, что может показать тебе. Нам нужны доказательства! Слышишь, милочка?       — Слышу.       — Я отвлекаю его мать, а ты… занимаешься им. Неужели так сложно завоевать доверие какого-то мальчишки? Я в твоем возрасте…       …Избегать Северуса больше нельзя. Поэтому, когда Лили уходит домой, Маргарет бежит за ним, надеясь завести разговор. Северус ускоряет шаг, а когда его догоняют, неприязненно отворачивается.       — Эм… Сев, я…       — Не называй меня так, — резко обрывает он.       — Эм… прости. Я хотела извиниться за то, что… наговорила в прошлый раз.       Он останавливается, сунув руки в карманы, и презрительно поворачивается к ней.       — Да? Неужели ты раскаиваешься?       — Да, я…       — И что же изменилось? — с насмешкой спрашивает он. — Я больше не «ручной зверек»? Не ничтожество? И голову мне мыть необязательно?       — Прошел год, — напомнила Маргарет, — а ты еще злишься? Ты, кстати, назвал меня грязнокровкой. Не хочешь взять это слово обратно?       — Нет!       Он идет дальше, ускорив шаг.       — А Лили тоже грязнокровка, да?       — Это другое.       — Да ну? Как удобно. И в чем разница?       Снейп не отвечает больше, почти убегает от нее. Маргарет остается на дороге, пылая от необъяснимого гнева…       …Она и Лили лежат на земле. Эванс что-то выписывает из старого учебника по зельеварению. Маргарет заглядывает ей через плечо.       — А чье это? Выглядит так, будто ему лет сто.       — Это Сев дал, — отвечает Лили.       — А можно мне глянуть?       — Ну… — Лили сомневается.       — Его же тут нет! Он не узнает!       Нехотя, но Эванс протягивает ей учебник.       — О, ничего себе! Это что, все Северус писал?       — Профессор Слизнорт им восторгается, — с гордостью говорит Лили, словно речь идет о ней. — Говорит, что Сев станет гением зельеварения. Да, он еще сказал: «Вы, мальчик мой, можете стать мастером после меня».       — А мастер — это кто?       — Ну, зельевар при Хогвартсе и профессор зельеварения. Звание такое.       Маргарет с досадой вспоминает, что в Шармбатоне она нравилась красивым мальчикам, но никто из них не отличался большим талантом. Мастер зельеварения, как же!       — А Северус тебе нравится? — выпаливает Маргарет будто против воли.       Лили ярко краснеет, даже кончики ушей алеют от смущения.       — Нет, нет! — восклицает она. — Нет, конечно!       — Но почему? — спрашивает Маргарет. — Ты же сама сказала, что он будет этим… мастером.       — Я не говорила! Это профессор Слизнорт…       — А в Хогвартсе тебе кто-то нравится? — из любопытства спрашивает Маргарет.       — Ну… — Лили утыкает красное лицо в ладони. — Джеймс… Джеймс Поттер.       — А кто это?       — Ну, Джеймс, он… самый красивый мальчик в Гриффиндоре и… он веселый и… лучший игрок…       — Ясно.       — Но не говори Севу! — быстро просит Лили. — Сев вечно обижается на Джеймса… хотя Джеймс просто шутит, ничего плохого… Ты же не скажешь? Не скажешь?       — Нет, конечно.       — Ох… Сев меня не простит, если узнает.       — Простит, — уверенно отвечает Маргарет.       — Нет. Сев как-то болезненно привязан ко мне. Честно, я так устала от этого. Он искренне думает, что мы лучшие друзья, а я… мне не хватает храбрости…       — Может, он думает, что сможет покорить тебя своей преданностью. Может, он надеется с тобой встречаться потом.       — Что? Нет! То есть… — Лили виновато смотрит на свои колени. — Меня не поймут, если я… ну… он же…       — Некрасивый? — уточняет Маргарет.       — Ну… да. Прости, я не должна так говорить, но… да. С этими волосами… и у него вечно грязные ногти… ну… и эта одежда… Меня высмеют. Я не хочу, я…       Слева раздается хруст. Из-за кустов появляется Северус. Заметив его, Лили сильнее прежнего заливается краской и лепечет:       — Сев, мы… мы как раз тебя ждали…       — Я хотел забрать учебник.       Быстро взглянув на Маргарет и увидев учебник в ее руке, он застывает, как статуя. Прежде безэмоциональное лицо окрашивается болью.       — Отдай!       — Сев, прости! — вскрикивает Лили. — Марго хотела посмотреть…       — Отдай! — перебивает он ее.       Но вместо того, чтобы вернуть книгу, она разворачивается и бежит через парк, через кусты и мимо деревьев.       — Эй, Мастер-зельевар! Валяй, поймай меня!       В округе никого нет, и, кроме ее шагов, ничего не слышно. Маргарет и сама не понимает, зачем забрала учебник. Может, это улика? Вдруг он хранит там планы по захвату мира? Или темные заклинания?       Северус быстро догоняет ее и хватает за шиворот. Маргарет вырывается, прячет книгу за спину и прижимается к дереву.       — Отдай, — зло шипит Северус.       — Нет. Готова обменяться.       — Что?..       — Меняю учебник на поцелуй.       Снейп не сдерживается — громко кашляет, пытаясь скрыть шок. Маргарет невинно улыбается. Она застала его врасплох! Ей совсем не хочется его целовать — как же права Лили! — но это повод немного сблизиться. С ним точно никто не целовался, так пусть радуется, что первый и последний раз девушка предлагает ему ее поцеловать.       — Ну, что? — спрашивает она. — Справишься или подсказать, как это делается?       Северус отшатывается, как от чего-то невыносимо мерзкого.       — Отдай, — снова требует он, но голос его звучит менее уверенно.       — Сначала поцелуй.       Он еще больше кривится.       — Я никогда не буду целоваться с девушкой, которая унижает себя такими требованиями.       До нее наконец доходит, как видит ее Снейп — как жалкую, наглую девчонку, что домогается его, причем с желанием посмеяться над ним. Это осознание так невыносимо, что Маргарет поднимает руку с учебником и замахивается им на Снейпа.       Учебник мог задеть его лицо, но Северус быстрее — с ослепительной вспышкой ее переворачивает, а секунду спустя она висит вверх ногами. Маргарет успевает лишь порадоваться, что на ней джинсы, а не юбка.       — Нет… нет…       Волосы падают на лицо, ее трясет от страха, ноги и руки не слушаются. Учебник упал — слышно, как Северус наклоняется за ним.       — Как это? — сквозь волосы кричит Маргарет. — Это же…       — Я говорил тебе оставить меня в покое?       — Хватит… тебя… исключат… из школы…       — Не твое дело.       У нее вырывается жалобный всхлип, страшно настолько, что слезы сами собой текут по щекам. Вдруг Северус хватает ее за волосы и резко наматывает их на руку. Маргарет видит его лицо вверх тормашками, оно на одном уровне с ее. Она начинает брыкаться, но новое невербальное заклинание сковывает ей ноги.       — Этот учебник… — Снейп машет им перед носом Маргарет. — Он стоит дороже тебя. Ты не стоишь ни одного рецепта из него. Не смей к нему прикасаться, ясно?       — Я… я…       Ей хочется завопить ему в лицо: отпусти меня, я сейчас умру от страха, я убью тебя, сволочь, отпусти, помогите мне, умоляю!       Маргарет почему-то начинает казаться, что Снейп старше, что он уже совершеннолетний. Что-то темное в его выражении старит его. От ужаса у нее немеет и без того обессиленное тело, но Снейп вдруг подается вперед и целует ее, висящую в воздухе перед ним. Это мимолетный поцелуй, но Маргарет успевает прочувствовать, сколько унижения и презрения он вложил в это якобы романтическое действие.       А потом она падает ему под ноги, как мешок картошки. Снейп слегка толкает ее носком ботинка и говорит:       — Запомни, что здесь твое место, грязнокровка. У моих ног.       Сил, чтобы встать нет, но у Маргарет получается вскинуть голову. В свои 15 лет Снейп действительно выглядит старше, и это несмотря на его небольшой рост. И она наконец понимает, что имела в виду Клотильда, называя Северуса «темным волшебником».
1090 Нравится 3098 Отзывы 880 В сборник
Отзывы (26)