Будущее – в наших руках

R
Завершён
5
автор
Фэндом:
Размер:
28 страниц, 9 540 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник

2. Гул под камнем

Настройки
Сквозь узкое окно церкви свет солнца падал на его высокий лоб, на густые темные волосы, чуть вьющиеся у висков, на уверенный поворот широких плеч. Он стоял пред нею прямо, у алтаря, в белоснежной рубашке, ладонь прижимала букетик душистого мирта к груди, а в глазах — нежность и спокойная отвага. И затаив дыхание, она смотрела на него так, как смотрят лишь раз в жизни — с тем тихим, согревающим трепетом, который выжигает на сердце имя любимого глубже любого клятвенного кольца. И тихо сделала шаг к нему навстречу. Еще мгновение — и он повернётся к ней, подаст руку и легонько коснётся пальцев — как в тот самый день, когда всё вокруг дышало цветением и обещанием долгой, ясной жизни. Она ещё помнила, как смеялась, поправляя на нём воротник, как сердце пело о будущем, в котором не могло быть места ни боли, ни прощанию. Он был воплощением достоинства — её праздник, её дом, её защита. Но оставался недвижим, словно заключённый в стекло времени. Альма медленно моргнула — и ткань иллюзии рассыпалась без звука. Масло неподвластно годам — и ее Педро на холсте в темной раме на стене всё так же молод, как в день, когда надел ей на палец это обручальное кольцо. А она… стояла напротив уже с проседью у висков, с усталостью, осторожно затаившейся в суставах, с руками, знающими цену утрат. Сорок лет отделяли её от того живого взгляда, но память не желтела, как бумага. За окном кто-то радостно запускал фейерверки в честь праздника — и каждый залп отзывался в ее груди не вспышкой света, а разрывом пороха. Небо вздрагивало, словно снова трещало от выстрелов. В тех раскатах ей слышался не смех соседских детей, а топот солдатских сапог, грохот рушащихся стен, треск перекрытий, горящих, будто костры. Пламя памяти слепило — их дом тогда полыхнул в один вечер, и всё, что казалось таким незыблемым и прочным, навсегда осело в золу. Она видела бегство так, будто оно продолжалось до сих пор: эту свечу в руках, ночную дорогу сквозь лес, всадников, чей бешеный галоп неумолимо приближался; холод реки и дыхание лошадей, смешанное с гарью и порохом; свои дрожащие руки, прижимающие новорожденных тройняшек к груди крепче, чем молитву. И короткий взгляд, что Педро задержал на ней тогда, в последний раз обернувшись — не страх, не прощание, а негромкий приказ: жить. Она не позволила себе ни сломаться тогда, ни плакать потом. И теперь — стоя перед его юным лицом — не позволила. Глаза остались сухими, осанка прямой. Мир вокруг мог дрожать, рушиться, шептать быль и боль, но она — нет. Её горе не имело права быть громким. Ей давно уже нельзя было плакать — ни за себя, ни за него. Она поправила складку на своей черной шали и чуть отступила от портрета, будто от живого. Праздник шумел где-то внизу. Её звали — не по имени, а по долгу. И она повернулась, направившись вниз по лестнице навстречу голосам. Полумрак коридора Каситы распластался по стенам, лампы едва теплились в нишах, вытягивая силуэты в неестественные линии. Тихий шорох доносился за аркой в патио, и Альма обернулась не сразу — будто тень позвала, не человек. Прислонившись плечом к каменной раме, он стоял у окна, и серый свет сумерек делал его лицо сегодня еще тоньше и бледнее, чем она помнила. — Давно ты здесь? — произнесла она ровно, приблизившись, словно случайно застала его на проходе. — Некоторое время, — он не стал оборачиваться. — Судя по голосу, ты говорила с ним… снова... Она не ответила. Это было не осуждение, не насмешка — просто наблюдение. Он привык видеть больше, чем хотел. — Знаешь… — он обхватил ладонями локти, словно защищаясь от сквозняка, которого не ощущал никто, кроме него. — Иногда я жалею, что мне выпал этот дар. Если бы взамен у меня был шанс заглянуть в прошлое. Хоть на минуту. Я всегда хотел узнать, каким он был… Альма медленно выпрямила плечи, стараясь удержать голос спокойным. — Картины… — тихо сказала она, пальцами едва коснувшись медальона на груди. — Они ведь не просто так висят на стенах. Прошлое нельзя бросать. Если мы перестанем держаться за него — потеряем то, что у нас есть. И все что было выстрадано, пропадет зря. Она выдохнула медленно, будто заверяла не его, а саму себя: — Я не могу отпустить то, благодаря чему мы вообще выжили. И твой отец… — она вдохнула, и воздух стал тяжелее. — Он прожил так, как должен жить настоящий человек. Защищал. Не боялся. Не бросил семью. И отдал жизнь за всех нас. Но я потеряла родного человека и больше… — она на миг запнулась и едва заметно сжала губы, — Клянусь, я никогда и ни за что не позволю этому повториться. Бруно чуть усмехнулся, и в этом не было веселья. — Я лишь вижу будущее, мама. Но точно знаю: никто на свете не способен взять его под контроль. Это невозможно. Так же, как и вернуть прошлое… Слова прозвучали слишком просто, чтобы их можно было оттолкнуть. И в них — слишком много правды. На секунду она задумалась, как будто чужая мысль скользнула внутрь, оставив холодный след. Но потом словно оттолкнув ее от себя, лишь качнула головой, медленно, с упрямой усталостью. Она вновь взглянула на сына, и в её взгляде не прозвучало укора — только констатация и тень сожаления. Высокий, но сутулится; слова прячет, а не бросает; глаза не искрятся, как у Педро, а гасят свои отражения, словно боятся вспугнуть тьму. И ни в осанке, ни в голосе — ничего от того, кто когда-то держал на плечах с улыбкой весь мир. Мысль прошла, как тень по стеклу — и растаяла, не дотронувшись до губ, отдавшись лишь пустотой в груди. Гул далёких голосов докатился из внутреннего двора — смех, хлопки, шаги гостей, прибывших к празднику. Касита вздохнула, словно ощутила приближение людского тепла. И коротко коснувшись ладонью холодной стены, выпрямившись и не бросив взгляда назад, Альма пошла туда, где её ждали. А Бруно остался, как будто его силуэт нарисовали дымом, что бесшумно вздохнул и растворился в темноте.

***

Сердце всё ещё ныло — тихо, глухо, как старый шов под пальцами, — но шаг оставался твёрдым. Она пригладила складку на платье, стерла с уголка глаза невидимую пыль и вышла из прохладной полутьмы коридора в сияние огней, голосов и музыки. Дом дышал ожиданием; факелы и фонари отражались в полированном дереве пола, окна распахнуты настежь, на террасах мелькали лица, запахи еды и роз вплетались в шум толпы. Люди уже заполняли зал и внутренний двор — соседи, родственники, приезжие из дальних домов. Дети перебегали от стены к стене, кто-то смеялся, кто-то тянул взрослых за руки. У порога она встретилась глазами с соседкой, сеньорой Гусман — та чуть поклонилась и прижала ладонью к себе маленького сына, мальчика лет восьми с темным вихром на лбу. Альма ответила им коротким приветствием, и не задерживаясь, пошла дальше. Взгляд ее скользил по аркам, лестнице, гобеленам, колоннам… Касита старалась сиять, как подобает, но где-то под кожей дома жило ощущение пустоты, едва заметное, как трещина в голосе. У колонны, мимоходом вынырнула Пепа: в ее рыжих заплетенных в косу волосах промелькнула крошечная темная тучка, но стоило рядом появиться Феликсу, как она рассеялась, будто и не бывало. Джульетта почти столкнулась с матерью, озабоченный взгляд ее вновь метнулся по залу. — Мама… ты нигде не видела Мирабель? — Время, — коротко напомнила дочери Альма, покачав головой и бросив строгий взгляд на свои карманные часы. — Найдите ее, и пусть поторопится. Ей опаздывать сегодня никак нельзя. Агустин подошёл, поправляя очки, и шёпотом бросил, что видел дочку где-то в саду. Джульетта выдохнула — тяжело, но без упрёка — и ушла искать дальше вместе с мужем. Альма только проводила их взглядом и повернула голову в сторону галереи второго этажа. Там, за гирляндой ярко сверкающих дверей с узорами таилась еще одна — самая простая: дверь детской, та, за которой любила прятаться младшая внучка всякий раз, когда ей бывало страшно. И глядя на нее, Альма лишь вздохнула, но не двинулась ни шагу в ее сторону, снова окинув внимательным взглядом дом. Во дворе носились дети, и один из них — то длинноволосая девчонка в кружевном переднике, то щербатый соседский ребёнок, то вдруг сам себя догоняющий маленький Камило. Возгласы смеха раскатывались за ним следом. Вдруг рядом раздался грохот — Альма обернулась. Мимо прошагала девочка — всего семь лет, а уже тащит на плече две тяжёлые тележки, будто они не весят ничего. Бабушка похвалила её одним словом и лёгким кивком; и Луиза расправила плечи, как взрослый солдат, и уверенным шагом направилась дальше. Все казалось сегодня безупречным, и окинув гордым взором сияющий дом — только после этого Альма вдруг нахмурилась. Улыбка исчезла с лица — когда взгляд задержался на стенах. Цветы висят, да не так пышно, как следовало бы в такой день. Слишком много пустого пространства между гирляндами, зелень в некоторых вазах вялая. Касита словно ждала чего-то досказать — и не решалась. — Исабела!

***

Она нашла их не сразу — в дальнем уголке галереи, за колонной, где стены покрывала тень и шум праздника едва касался их шёпота. Две ее внучки стояли плечом к плечу: одна — прямая спинка, подбородок чуть приподнят; и другая — вполоборота, ушко насторожено, взгляд скользит по сторонам. Они что-то рассматривали у себя в руках и, завидев бабушку, вздрогнули почти одновременно. Юная Исабела тут же спрятала предмет за спину. Долорес шепнула ей на самое ухо, едва шевельнув губами: — Не говори… не надо, Иса. — Что у вас там? — голос Альмы звучал негромко, но воздух вокруг сразу подтянулся. — Ничего, бабушка… — тихо произнесла Долорес, делая шаг вперед, будто хотела заслонить собой кузину. — Покажи, — сказала Альма без повышения тона, не тратя слов на повтор. Исабела вздохнула, коснулась плеча сестры, чуть отстраняя ее в сторону, и послушно шагнула вперёд, раскрывая ладони. — Что это еще такое? — Альма невольно отшатнулась Крошечный кактус, утыканный тонкими светло-зелёными иглами, с крохотным пурпурным бутоном на верхушке. Девочка смотрела на него с тихим восхищением, будто держала в руках нечто совсем личное и диковинное. — Посмотрите только, какое чудо… — голосок её светился. — Он получился сам… и, если пересадить, можно сделать ещё, и другие формы… и не только розы, и… — Ну перестань, что за глупости? — перебила Альма, не дав расцвести ни ее словам, ни улыбке. Молчание на миг легло между ними, как занавес. Исабела замерла, пальцы чуть дрогнули, но она не уронила цветок. — Исабела, милая… — голос прозвучал ровно, почти ласково, но в этой мягкости не было ни тепла, ни выбора. — Ты же знаешь, что на тебе держится лицо нашего дома. Люди придут смотреть на чудо, а увидят… это? Девочка вздрогнула, прижимая к себе крошечный кактус. — Ты умеешь лучше. Ты всегда умела. Твоя мама так гордится тобой, и я — тоже. Не заставляй нас объяснять соседям, почему сегодня всё не так, как должно быть. Исабела, не поднимая глаз, кивнула. — Простите меня, — тихо ответила она, и кактус исчез с её ладоней, будто его никогда не существовало, — Этого больше не повторится. Я вас не подведу. — Вот и умница. Ступай, — тихо сказала Альма, отступая ровно на шаг, словно освобождая дорогу, хотя направление было уже решено. — Сделай все как нужно. Как ты умеешь. Как от тебя ждут. Девочка кивнула и пошла в сторону собравшихся гостей, ступая без звука. Долорес же осталась стоять, лицо ее вспыхнуло обидой. — Но это.. это несправедливо, — выпалила она, отчаянно, будто шёпотом, но достаточно громко. Альма медленно повернула голову. — Что? — в голосе ни капли удивления, только стальная ровность. — Хочешь что-то мне сказать? — Бабушка… почему? Она… она же ничего плохого не… — Долорес запуталась в собственных словах и смотрела, не мигая. — Для нее это было так важно… — Важно? — отрезала Альма. — Важна дисциплина. Важна честь семьи. Остальное — пустота. Ты этого ещё не понимаешь, но рано или поздно поймёшь. Долорес сжала губы, словно хотела что-то крикнуть, но страх и гнев схлестнулись в ее глазах один с другим. И девочка резко отвернулась и убежала, почти не касаясь пола. Альма не окликнула ее. Лишь проследила взглядом за Исабелой. Та уже шла по ярко освещенному коридору, — голова чуть опущена, но спина ровная, шаги плавные. Толпа гостей расступалась перед ней, затаив дыхание, словно ждала чего-то. И стоило девочке вскинуть руки, как стены окутались алыми и розовыми цветами, лепестки вспыхнули на арках, плетения взбежали по лестницам, балконам, балюстрадам. Люди внизу так и застыли, восхищённо раскрывая рты, кто-то хлопнул в ладоши, кто-то перекрестился. И весь дом расцветал — ровно так, как от него ожидали. Но впервые при виде этого сердце сжалось не от гордости, а от привкуса железа. В каждом движении девочки вдруг стал ей мерещиться силуэт себя прежней — такой же точной, старательной, молчаливой. Исабела шла почти так же, как когда-то шагала она сама, под надзором чужой воли. В ней не было тогда еще ни искры, ни дерзости, ни сопротивления. И, глядя на эти идеальные розы знакомого темно-лилового оттенка, она на миг почувствовала забытую немую боль — ту, которой никогда не дала имени. Но лицо оставалось безупречно спокойным. Сегодня всё должно выглядеть совершенным. Альма еще раз взглянула на часы и, покачав головой плечи, направилась в сторону детской.

***

Dos oruguitas paran el viento Mientras se abrazan con sentimiento Siguen creciendo, no saben cuándo Buscar algún rincón El tiempo sigue cambiando

5 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)