***
– Пап, так зачем мы сюда пришли? Редко когда принц видел отца таким серьезным и печальным. Вслед за Гриффитом задрав голову, Эрик посмотрел на бронзовый памятник, посвященный погибшим в ходе Столетней Войны воинам. Конечно, принц часто проходил мимо него на центральной городской площади и хорошо знал, кому тот посвящен. Скульптура, изображающая погибшего десятилетнего мальчика с игрушкой рыцаря в руках – напоминание о том, какую цену пришлось заплатить за благополучие и мир в Мидланде. – Его звали Эрик, он был солдатом в моем отряде, – вдруг заговорил Гриффит, глядя на памятник. – Я никогда не говорил тебе об этом, но теперь решил, что ты имеешь право знать. Принц замер – он-то всегда думал, что его наверняка назвали в честь одного из членов королевской семьи. А оказалось – в честь безродного, погибшего на войне мальчишки! – Я хорошо его помню, – с грустью продолжил Гриффит. – Он так мечтал стать рыцарем... Сколько бы лет ни прошло – пять, десять, пятнадцать – чувство вины не собиралось отпускать Гриффита. Всегда он жил с мыслью, что никогда не сможет отмыться от крови, которой себя запятнал. – Ты привел меня сюда, чтобы напомнить о моем двойном происхождении? – удивленно спросил Эрик. – Ты всегда говорил мне, что я стану королем только из-за того, что я сын королевы... – Ты, конечно, прав, – кивнул Гриффит. – Но моя цель была не в этом... Вздохнув, Гриффит опустился перед сыном на корточки, как делал, когда тот еще был совсем маленьким – чтобы оказаться с ним на одном уровне глаз. – Я привел тебя сюда не только для того, чтобы рассказать, в честь кого тебя назвали. Эрик был обычным ребенком, которому не место на войне. Таких, как он, сгинуло тысячи, сотни тысяч... Ты прекрасно знаешь, что быть королем – не только слава и почет, но и большая ответственность. В первую очередь... Защищать таких же простых людей, каким был Эрик. «То, что не получилось сделать у меня» – хотел продолжить Гриффит, но не стал. Кивнув, Эрик глубоко задумался. На несколько мгновений они замолчали, глядя то друг на друга, то на памятник. – Если мне нужно будет защищать людей, то я подниму меч безо всяких раздумий! – Слова истинного короля, – произнес Гриффит с гордостью. – Как ты думаешь, у меня получится стать таким же королем, как ты? – Конечно получится, – уверенно ответил Гриффит. – Даже больше – я не сомневаюсь в том, что ты станешь лучшим королем, чем я. – Мне кажется, что я не смогу... – произнес Эрик, печально вздохнув. – Хотя все и многого ждут от меня, потому что я потомок Великого Гейзериха... Не соглашаясь, Гриффит закивал головой и взял сына за руки. Руки, которые никогда не были в крови. – Эрик Виндем... Абсолютно неважно, потомок ли ты Гейзериха или человека, чье имя история даже не сохранила. Важно только твое храброе, доброе и сострадательное сердце. Это единственное, что по-настоящему имеет значение. Настанет день, когда ты станешь королем... И я уверен, что это будет самый счастливый день для всех людей в Мидланде.***
– Как и обещал – сегодня ты будешь сражаться со своим первым противником. – Наконец-то! Жду не дождусь, когда смогу порвать его в клочья! Еще недавно живущий в приюте Исидоро не мог поверить, что герой Столетней Войны, известный «убийца сотни» и командир Отряда Белых Фениксов согласился взять его в ученики, а теперь в предвкушении ожидал появления своего первого соперника. Каково же было его удивление, когда на тренировочную площадку зашел напыщенный, с иголочки одетый аристократ! Да еще и младше его лет на пять! Увидев Эрика, Исидоро с отвращением скривился. – Ха! – усмехнулся он. – И ты мой соперник, мелюзга? Да ты хоть меч-то держал в руках хоть раз? Еще выглядишь как девчонка! Поди и сражаешься как девчонка! Стойко выдержав словесный поток, Эрик обменялся быстрым взглядом с Гатсом. Получив одобрительный кивок от своего наставника, принц грациозно взмахнул мечом. – Пусть поединок нас рассудит. – Да ты и минуты не продержишься, – самодовольно ухмыльнулся Исидоро, обхватив меч обеими руками. Не желая испытывать терпения учеников, Гатс дал сигнал к началу боя. Миг – и клинки оглушительно схлестнулись! Никакой аристократической сдержанности – принц сражался так, будто на кону стояла его жизнь. Эрик не только блестяще отбивался от чересчур напористого Исидоро, но постепенно сумел перейти в атаку. Каждый его удар становился все ожесточеннее и проворнее, заставляя противника отступать. Взмах! Исидоро даже опомнится не успел, как меч оказался у его горла. Близость лезвия к коже заставила его нервно сглотнуть, а капли пота водопадом скатывались с его лица. Не такого он ожидал! – Да, ты прав, я сражаюсь как девчонка, – улыбнулся Эрик, довольный собой. – Как Каска, генерал Отряда Белых Фениксов. Побежденный и униженный Исидоро потерял дар речи. Как противник умудрился так быстро его одолеть?! – Ничего себе… – только и смог выговорить Исидоро. – Кажется, я тебя сильно недооценил... Принц широко улыбнулся и протянул поверженному противнику ладонь в знак примирения. Улыбнувшись, Исидоро взял его за руку и приподнялся. – Я Исидоро, кстати. – Эрик. От услышанного Исидоро рухнул обратно на землю. Сложить дважды было несложно – он понял, кому столько всего наговорил! – Эрик?! Так ты принц?! Будущий король Мидланда и потомок того героя из книжек... Гей... Гей... – Гейзериха Великого, – невинно улыбнувшись, подсказал Эрик. – Да, он мой пра-пра-пра-пра... Короче, мой дедушка. – Ваше Вы... – Можешь называть меня просто Эрик. Исидоро подкупила простота, с которой с ним общался обладатель голубых кровей. – Хоть ты и проиграл, ты очень хорошо сражался, – улыбнувшись во все зубы, бросил Эрик. – Буду ждать нашего следующего поединка, Исидоро! Принц положил меч на место, отбил Гатсу кулак, а затем скрылся в глубине дворца. Исидоро, до глубины души пораженный произошедшим, посмотрел ему вслед. А когда опомнился, сразу же вспомнил, что вообще-то он сильно взбешен. – Гатс, почему ты мне не сказал, что я буду сражаться с принцем?! – Хотел сделать сюрприз, – усмехнулся Гатс. – А если бы я сказал, что бы изменило? Не имеет значения, кто перед тобой на поле битвы – хоть принц, хоть нищий. В любом случае ты не должен недооценивать противника. – Ты прав, – неохотно согласился обиженный Исидоро. – Я не ожидал, что он окажется таким... Таким обычным.***
Любовь слепа. Особенно если вы женщина, влюбленная в мужчину своей мечты. Ни разу за последние десять лет у королевы Шарлотты даже мысли не возникло о том, насколько близки ее муж и его рыцарь. Ни одного подозрения в супружеской неверности! Да, про Гриффита ходили разные слухи. Куда королю без них? И про его несуществующие романы с аристократками, придворными дамами и служанками (иногда одновременно), и про незаконнорожденных детей (которых никто никогда в глаза не видел, а если и видел, то не замечал у младенцев ни светлых волос, ни синих глаз), и даже про его участие в языческих оргиях (которое отрицали даже сами участники языческих оргий). Казалось, что король обладал настолько безупречной репутацией примерного супруга и семьянина, что подданные придумывали про него небылицы просто от скуки. Но, даже несмотря на слепоту любви и нереальность парящих в воздухе сплетен, семена сомнения все же иногда произрастали в сердце королевы. В один из вечеров она, в томлении от тоски, решилась поговорить в мужем о своих подозрениях. Тогда Гриффит в очередной раз вернулся поздно, стараясь не разбудить жену. Но та и не спала. – Гриффит… Взволнованная женщина присела на край кровати. Не подав виду, Гриффит, как ни в чем ни бывало продолжил расстегивать пуговицы на рукаве кафтана. – Да, моя королева? – Ты опять вернулся так поздно… – К сожалению, государственные дела не терпят отлагательств, – не поведя бровью, спокойно проговорил он. – Пожалуйста, будь со мной честен… – Не было ни разу, чтобы я был с тобой нечестен. Собравшись духом, Шарлотта с грустью вздохнула. Под ресницами исчезли печальные, словно у подстреленного олененка, глаза. Увидев ее взгляд, Гриффит вмиг оказался рядом с женой у постели. – Что такое, Шарлотта? – Наша кровать стала пуста и холодна. Гриффит, я тебе больше не по нраву? Или... У тебя появилась другая женщина? Обхватив лицо жены ладонями, Гриффит нежно провел пальцем по ее щеке. Искренний, влюбленный взгляд синих глаз. – Моя королева, клянусь небесами… Кроме тебя я никогда не буду принадлежать ни одной женщине. Наклонившись, Гриффит несколько раз поцеловал ее ладонь. Затем – в губы. Почувствовав язык мужа у себя во рту, все сомнения королевы вмиг развеялись. – Моя любовь. От поцелуев в шею Шарлотта растекалась как растаявшее масло. – Моя жизнь. Рука Гриффита уверенно скользнула под подол платья, заставив женщину забыть обо всем на свете. – Мое все.***
Склонив голову, сокрушенный Гриффит сидел на краю кровати. Как и всегда после их близости, Шарлотта рядом с ним спала беспробудным, безмятежным сном. Ему повезло, что его жена так крепко спит – иначе бы заподозрила в измене на несколько лет раньше. Порывисто он прикоснулся к своей коже, но лишь слегка – обещал, что больше не будет себя калечить. Ему хотелось разрыдаться. Помыться. Содрать с себя кожу. В произвольном порядке. Единственное, на что у него хватило сил – подняться. Обернувшись в сторону постели, Гриффит впервые за всю ночь увидел перед собой Шарлотту.***
– Гатс, представляешь, скоро у меня будет брат! Или сестра! – Поздравляю, – бросил Гатс, стараясь сделать вид, что он слышит про эту новость впервые. – Скоро станешь старшим братом. – Надеюсь, это будет девочка... – взмахнув мечом, сказал Эрик. – Брат у меня уже есть. Конечно, принц имел в виду Исидоро. Сблизившись с другом за пару лет, Эрик почувствовал, что впервые встретил кого-то, кто мог его по-настоящему понять. – Дядя Гатс... Ты считаешь меня хорошим учеником? – Конечно считаю, – с уверенностью ответил Гатс. – Почему ты вдруг об этом спросил? Эрик отложил меч и, присев рядом с Гатсом, тяжело вздохнул. Рассказывать о своих сомнениях – дело непростое. – Исидоро так часто меня побеждает, хотя он и учится меньше, чем я... – Нельзя выигрывать каждую битву, – прервал его Гатс. – Но ты же не проиграл ни одной битвы! Вот тут Гатсу нечего было и возразить – на поле боя действительно ему равных не было. Порой из-за этого ему становилось откровенно скучно – все противники, с которыми он сталкивался, были заведомо слабее его. Столкновение с Зоддом хоть и лишило его покоя из-за переживаний за Гриффита, но стало для Гатса глотком свежего воздуха. – Я тоже хочу стать таким, как ты, – опустив глаза в пол, проговорил Эрик. – Не проигрывать ни одного сражения... Говорить заумные речи – не конек Гатса. Но не попытаться подобрать подходящих слов, чтобы подбодрить ребенка, он не мог. – Эрик, понимаешь, в чем дело... Если ты проигрываешь, то это значит только одно – что битва еще не закончена. Вот и все. Самое главное – продолжать бой, потому что пока ты жив – у тебя все еще есть возможность победить. Что-то переменилось в Эрике в тот момент. Он увидел в Гатсе не просто искусного воина, но умудренного опытом человека. Почти философа! Как просто и как сложно... Проигрыш – это не поражение. Это просто еще не конец битвы.***
Рождение принцессы тоже отмечали всем королевством, но не с таким размахом, как рождение ее брата. Конечно, член королевской семьи, но все-таки не наследник трона Мидланда. Как и в прошлый раз десять лет назад, под покровом ночи Гриффит провел Гатса в детскую. – Познакомься, Фрикка, – обращаясь к ребенку, заговорил Гриффит. – Это твой дядя Гатс. – Какой ты плодовитый папашка оказался... Уверенным движением Гатс взял в руки кулек и рассмотрел принцессу поближе. Увидев ее лицо, он еле-еле сдержал хохот. – Гриффит, она похожа на тебя еще больше, чем Эрик, – выдал Гатс, расплывшись в улыбке. – Здравствуй, Фрикка. В ответ девочка тоже широко улыбнулась беззубым ртом. Коротко поцеловав Гатса в плечо, Гриффит с облегчением выдохнул – еще одно знакомство прошло успешно. – Малышка, – прижав к себе ребенка покрепче, проговорил Гатс. – Обещаю, убью любого, кто тебя посмеет обидеть... – Спасибо, Гатс, я знаю. Оба, совершенно забыв о конспирации, рассмеялись слишком громко. Шикнув друг на друга, они вновь вернули все свое внимание на девочку. Маленькая Фрикка была в восторге – как все взрослые вокруг нее радуются! – Гриффит, я... Фразу Гатса прервала внезапно открывшаяся входная дверь. Ворвавшись в комнату, запыхавшаяся верная Гриффиту служанка мигом закрыла ее. В панике Гатс отдал ребенка Гриффиту обратно, но женщина успела это заметить. – Спокойно, все свои! – выпалила женщина, тяжело дыша. – Не хочу прерывать такой трогательный момент, но случилась катастрофа! Ее Величество идет сюда! – Сколько у нас времени? – сразу же собрался Гриффит. – Максимум минут пять! По беглой оценке обстановки очень быстро стало понятно, что в детской спрятать Гатса некуда. Оставалось только два пути – через дверь (где королева могла его увидеть) и через окно. – Может... – Даже не вздумай, – как приказ, твердо отчеканил Гриффит, прижав к себе дочку. – Ты видел, какая там высота? Это исключено. Не хватало еще Гатсу так нелепо погибнуть – как в театральных комедиях! Вздохнув, Гриффит задумчиво замолчал на пару мгновений. А затем выдал план. – Свяжите друг с другом простыни, сколько есть. Спустишься по ним, чтобы падать было не так высоко. А я пойду попробую задержать Шарлотту... – Поняла вас, Ваше Величество! Все сделаем, бегите скорее! – Умоляю, будь осторожен, – бросил на прощание Гриффит, мельком сжав руку Гатса, а затем скрылся с радостной Фриккой за дверью. Едва они остались наедине, служанка сразу же бросилась к шкафу с постельным бельем. Впопыхах расправив две простыни, она молниеносно перевязала одну с другой. – Чего стоишь? – возмутилась женщина, грозно глянув на Гатса. – Помогай давай! Ошарашенный ситуацией и напором служанки Гатс повиновался и принялся связывать простыни одну с другой. В то мгновение они стали настоящей командой – командой по спасению королевской репутации. – Почему ты... – Его Величество столько мне платит, что я буду все отрицать даже если вас обоих застанут голыми в кровати! – на одном дыхании выпалила женщина. – Меньше слов – больше дела! Смущенный Гатс решил, что от греха подальше пора закрыть рот на замок – и проверил, все ли простыни связаны между собой. Надежно закрепив получившуюся конструкцию, он сквозь тьму ночи прикинул, насколько высоко ему придется падать с учетом ее длины. Если рухнет прямо на верхушки деревьев – дело в шляпе. – О великий Сокол Света! – запричитала служанка, в ужасе взглянув вниз. – Хоть бы живой остался... Забравшись на подоконник, Гатс проверил, насколько крепко все держится. И не такие падения он переживал – но хотелось бы минимизировать ущерб. – Не знаю, как тебя и благодарить... – Лезь давай скорее, герой-любовник! – гневно протараторила служанка, подталкивая Гатса в окно. – Как вниз спустишься, дай какой-нибудь сигнал... Я обратно затащу! – Спасибо. Впервые за вечер женщина искренне улыбнулась – и напоследок пожелала ему благословения Сокола Света. Лишний раз Гатс убедился, что все в норме и перелез через окно. Вздохнул. И уверенно начал карабкаться вниз. Все-таки не каждую битву Гатс выиграл... Если любовь – это война, то в этот раз он проиграл сражение по всем фронтам.