Часть 50
14 марта 2026 г., 07:04
Месяцы учебного года пролетели незаметно, истощив их силы до предела. Не успели они оглянуться, как на пороге стоял февраль, а с ним и День святого Валентина — праздник, которого старшеклассники ожидали с особым трепетом. Гарри же был ещё в том возрасте, когда подобная суета казалась ему верхом глупости. К тому же ему всё равно никто ничего не дарил. Все знали о его помолвке, по крайней мере большинство. Он и не думал скрывать этот факт — статус помолвленного давал ему определённую защиту. По крайней мере, он так считал.
— Гарри, — окликнул его Драко, легонько толкая подростка, уткнувшегося носом в книгу.
— Что? — Гарри с неохотой оторвался от чтива, которое оказалось настолько захватывающим, что он твёрдо решил передать его Рабастану, как только дочитает. Впрочем, Рабастан не возражал бы, если бы Гарри прочёл её первым — сам он говорил, что перечитывает этот том снова и снова. Эта книга помогала ему отвлечься от леденящей душу тоски Азкабана.
Взглянув на злорадную ухмылку, исказившую лицо Драко, Гарри нахмурился и проследил за направлением его пальца. Увиденное заставило его побледнеть. Карлик, с ног до головы увешанный бумажными сердечками и блёстками, застыл в дверях библиотеки.
— О нет, — выдохнул Гарри, чувствуя, как краска стыда заливает щёки, несмотря на охватившую его бледность. Он уже догадался, что последует дальше. — Не смей! Я заплачу тебе, чтобы ты молчал!
Слизеринцы, сидевшие неподалёку, тихо хихикнули, наблюдая за его тщетными попытками предотвратить катастрофу. Рот карлика открылся, и Гарри лихорадочно прошептал:
— Силенцио!
Заклинание не возымело действия — оно было для этого существа всё равно что вода для утки.
— «Его глаза зелены, как свежая маринованная жаба, волосы черны, как грифельная доска. Хотела б я, чтоб он был мой, сей герой, разбивший Тёмного Лорда!» — пронзительно продекламировал карлик.
Гарри готов был поклясться, что маленькому мерзавцу самому нравилось это представление: его глаза-бусинки, похожие на гоблинские, весело поблёскивали. Сдавленный смех, прокатившийся по библиотеке, взорвался оглушительным хохотом. Гарри потёр переносицу. Фух... Это было ужасно. Он будет помнить этот конфуз ещё очень долго.
— Пять галеонов, мы знаем, от кого это! — с плохо скрываемым злорадством протянул Драко. В его голосе не было угрозы, но намёк был прозрачен.
— О, ради Мерлина! Да все и так знают, — простонал Гарри, слыша, как старшекурсники Слизерина, обосновавшиеся в библиотеке, перешёптываются и хихикают. Среди них выделялся Маркус Флинт, вернувшийся в этом году, чтобы пересдать единственный проваленный им экзамен.
— Мерлин Великий, она здесь! — ахнула Дафна, округлив глаза и указывая взглядом на рыжую макушку, мелькнувшую за стеллажом.
— Где? — Гарри поджал губы, боясь поднять глаза и спугнуть её.
— За стеллажами для первокурсников, слева от тебя, — шёпотом подсказала Дафна, с любопытством наблюдая за Гарри.
— Сделай мне одолжение? Запри эту чёртову дверь. Винсент, отвлеки мадам Пинс, пожалуйста. Спроси про книгу или что-нибудь в этом роде... — попросил Гарри.
— Конечно, — Винсент тут же поднялся и направился к библиотекарю. Для него это было в радость: Гарри нравился ему, к тому же рядом с ним он не чувствовал себя осуждённым. Винсент знал, что думают о нём остальные: медлительный, тугодум, не блещущий магией. Он ничего не мог поделать со своими способностями, но если бы они только видели его оценки за прошлый год, то поняли бы, как сильно ошибаются.
— Хорошо, но ты у меня в долгу, — серьёзно кивнула Дафна, ткнув в Гарри пальцем.
— Что ты задумал? — глаза Драко алчно блеснули.
Гарри ничего не ответил, но на его лице появилось выражение, которое Сириус называл «охотничьим азартом».
— Пора ей раз и навсегда усвоить, что я занят, — твёрдо заявил Гарри, недоверчиво качая головой. — Ей всего одиннадцать. — Он поморщился. Чёрт возьми, одиннадцать! Не женой ему быть, а в куклы играть.
Драко непонимающе посмотрел на него.
— Многие из нас помолвлены, и подарки начинают дарить обычно не раньше четырнадцати. Если кто-то и делает это раньше, то дарят безделушки — просто способ сказать: «Я думаю о тебе» и что не могу дождаться официального начала ухаживаний. Это редкость, потому что такие жесты легко истолковать превратно.
Он кивнул в сторону жениха Дафны, о котором знал от неё самой: тот был старше и никогда не позволял себе лишнего, если она сама того не хотела. Дафна как-то объясняла, что в континентальной Европе обычаи отличаются от британских.
— Иди, приведи её, маринованную жабу, — подмигнул Драко.
Гарри расхохотался, прикрыв рот ладонью. Плечи его тряслись. О, Мерлин, Драко умел рассмешить, особенно когда не пытался быть серьёзным.
Когда Гарри двинулся с места, он заметил, что Драко неторопливо последовал за ним. О чём он только думал? Драко ни за что не пропустил бы стычку с Уизли. Ненависть Люциуса Малфоя к этому семейству передалась и сыну, что было довольно досадно — Гарри был уверен, что мог бы поладить с близнецами.
Тихий пискливый звук выдал местоположение Джинни. Гарри быстро загнал её в угол, удивляясь собственной ловкости. Сказывались тренировки, к тому же в библиотеке было куда меньше укромных мест, чем в замке. Он обернулся: за спиной уже стоял Драко, Винсент, вероятно, всё ещё был занят с библиотекарем, а Дафна неспешно приближалась к ним, понимая, что охранять дверь уже не нужно.
— Гарри! Тебе... тебе понравилось моё стихотворение? — запыхавшись, выпалила Джинни, глядя на него с наигранным обожанием, за которым угадывалась стальная решимость.
Гарри едва не почувствовал укол совести, но воспоминание о том, как она преследовала его, быстро заглушило это чувство.
— Нравится мне или нет, это неважно.
— Может, тебе стоит говорить с ней попроще, — усмехнулся Драко, окинув Джинни презрительным взглядом. — Сомневаюсь, что она вообще понимает слово «неважно».
— Я счастлив, что помолвлен, мисс Уизли, — официальным тоном произнёс Гарри, намеренно используя фамилию, чтобы подчеркнуть дистанцию. Он поднял руку, чтобы кольцо на пальце было хорошо видно. — Мой жених будет крайне недоволен, узнав об этом.
Дафна жестоко усмехнулась:
— Крайне недоволен? Да они её убьют.
Она театрально уставилась на свои ногти, но, заметив предостерегающий взгляд Гарри, поспешно поправилась:
— Ну, не убьют, но жизнь невыносимой точно сделают. Они очень богаты и влиятельны, знаешь ли.
— Но... но... но Дамблдор сказал, что твои родители не заключали никаких контрактов! — выпалила Джинни. Её «невинный» образ дал трещину, лицо исказилось от гнева и разочарования. Она смотрела на кольцо с жадной ревностью. Кем бы ни была эта выскочка, у неё явно водились деньги, раз она могла позволить себе подарить Гарри такое изящное и, судя по всему, дорогое кольцо.
Дафна внимательно изучала девочку. Та была недурна собой, и со временем могла бы расцвести. Но даже тогда ей не видать той жизни, о которой она мечтала. Её семья была слишком бедна, чтобы обеспечить ей достойное будущее. Всё, что у неё было — это плодовитость Уизли. Её родителям следовало бы обручить её с кем-нибудь, с тем, кто мог бы дать ей то, чего не могли дать они. Если только... у них изначально не было других планов.
— О, милая, твои родители явно не справились со своей задачей, не так ли? — проворковала Дафна с притворной жалостью.
Джинни моргнула, с ненавистью глядя на девушку.
— Ты его не заслуживаешь! — выпалила она.
Дафна рассмеялась холодным смехом:
— Он станет лордом Поттером... А я — наследница дома Гринграсс, так что посчитай сама. Мы не помолвлены, глупая ты девчонка. Неужели ты совсем ничего не знаешь о наших обычаях? Думала, достаточно похлопать ресницами, и ты станешь леди Поттер?
— Именно так она и думала, — усмехнулся Драко, заметив алчный блеск в глазах Уизли. Он решил, что обязательно сообщит об этом Корвусу. Такая одержимость опасна. К счастью, кольцо Гарри защитит его от большинства неприятностей.
— Я намерен жениться на своей невесте по окончании срока действия контракта, — твёрдо заявил Гарри. — Вы мне неинтересны. Пожалуйста, прекратите ходить за мной по пятам.
Драко и Дафна переглянулись. Они знали, что контракт был заключён скорее для взаимной выгоды Гарри и Корвуса и в итоге должен был помочь братьям Лестрейндж. Не сказать, чтобы это была плохая партия, но редко кому в одиннадцать лет удавалось найти действительно стоящую пару на Британских островах.
— Кто она? — с тоской в голосе спросила Джинни.
Гарри был впечатлён: для одиннадцати лет она умело изображала нужные эмоции. Жаль, что он видел её насквозь. Судя по собранной информации, у неё было типичное для полукровки воспитание: никаких уроков этикета, никаких контрактов... обычная жизнь в семье, отказавшейся от традиций чистокровных. Но за ней стоило присмотреться. Если в одиннадцать она так целеустремлена... Слава Мерлину, у него нет младшей невесты, о которой нужно волноваться. Потому что, глядя в её глаза, он понимал: она не отступится. Она пойдёт на всё, вплоть до несчастных случаев. И он с ужасом осознавал, что говорит это об одиннадцатилетней девочке.
— О, ради бога! — драматично вздохнула Дафна. — Она не учится в Хогвартсе, бестолковая ты зануда. — Она лгала без тени смущения — никто не должен был знать, кто именно является невестой Гарри. По крайней мере, пока.
— Я предупреждаю тебя в последний раз: оставь меня и мою семью в покое, — жёстко сказал Гарри. — Иначе я приму меры. Преследование запрещено законом.
Джинни вздрогнула, услышав это слово. Её рот беззвучно открывался и закрывался, будто она впервые его слышала.
— Я сообщу куда следует, если это не прекратится, — холодно добавил Гарри. — С тобой поступят по всей строгости, как с будущей леди.
— Могут даже исключить из Хогвартса, — подлил масла в огонь Драко. — Так что лучше следи за собой.
— Единственная школа, которая тебя примет после этого, — Ильверморни, — мрачно усмехнулась Дафна. Дурмстранг бы не принял дочь предателей крови. — А обучение там стоит дорого. Сомневаюсь, что твои родители потянут не только учёбу, но даже учебники, — хмыкнул Драко. — Здесь нет Дамблдора, чтобы оплачивать твоё обучение.
Гарри вздохнул. Ему было неприятно, когда людей судили за отсутствие денег. Драко и Дафна, родившиеся с серебряной ложкой во рту, не понимали, что не всем так повезло. Но сейчас это начинало его раздражать. Он лишь надеялся, что девушка прислушается к предупреждению.
— Оставь меня и моих близких в покое, — повторил он. — Или столкнёшься с последствиями. Я сообщу не только семье моего жениха, но и аврорам, и директору. Не рискуй своим будущим ради призрачной мечты стать леди Поттер... Потому что этого... никогда не случится. Даже если мы с тобой останемся последними людьми на земле.
С этими словами Гарри развернулся и вернулся на своё место. Дафна и Драко последовали за ним, бросив на девочку последние предупреждающие взгляды.
— Какого чёрта... — пробормотал Гарри, качая головой.
— Дамблдор, — ответил Драко, не сводя глаз с рыжей фигурки. Старый дурак, хоть и сидел в Азкабане, оставался опасен. Уизли всегда были его приближёнными.
— Пойдём в гостиную, — предложила Дафна, собирая книги. — Подальше от всего этого.
Гарри неохотно согласился. Винсент, как всегда готовый прийти на помощь, подхватил его книги. Они подошли к мадам Пинс, забрали остальное и направились в подземелья.
— С ним всегда будут проблемы, — вздохнул Гарри, думая о Дамблдоре. — Но я рад, что его здесь нет.
Они свернули за угол и стали спускаться по лестнице.
— У него всё ещё есть фанатики, даже несмотря на то, что общество против него, — кивнул Драко, повторяя слова отца. — Они опаснее самого Дамблдора.
— Уизли — определённо его фанатки, — согласилась Дафна.
— Стоит рассказать директору? — спросил Винсент, когда лестница плавно понесла их вниз.
— Нужно, — сказал Грегори. — Он обязан зарегистрировать жалобу. Чем больше у тебя будет официальных бумаг на неё, тем лучше, если она и впрямь станет угрозой.
— Он прав, — кивнула Дафна. — Авроры в первую очередь будут опрашивать учителей и поднимать документы.
— Возможно, — пробормотал Гарри. Ему ещё ни разу не доводилось разговаривать с Волдемортом в Хогвартсе. Их переписка была долгой и утомительной. Нужно было идти в совятню, ждать ответа. Глупо, ведь они оба в замке, но безопасность прежде всего. В Хогвартсе невозможно поговорить так, чтобы тебя не услышал какой-нибудь портрет, призрак или ученик. Может, завести двусторонний дневник, как у него с Корвусом?
— Даже если ты не хочешь, чтобы что-то предпринимали, запись останется, — пожал плечами Винсент.
— И это будет держать её в узде, — согласился Гарри. Мысль припугнуть её не казалась плохой. Особенно если она продолжит его преследовать.
— Шантаж? Чистой воды Слизерин, — поддразнил его Драко, легонько толкая. — Ты уверен, что Распределяющая шляпа не отправила тебя к нам?
Гарри лишь загадочно улыбнулся, улыбкой Моны Лизы. Они вошли в гостиную, дрожа от холода, и направились к камину, который, к счастью, был свободен.
— «Маринованная жаба»! — простонал Гарри, закрывая лицо рукой.
Все снова разразились безудержным смехом.
— «Хотела б я, чтоб он был мой, сей герой!» — выдавила Дафна, всхлипывая. — О, подожди, пока твой жених узнает!
— Да, надеюсь, они не умрут со смеху, — усмехнулся Гарри. Он с нетерпением ждал завтрашнего дня, который обещал быть насыщенным. У него было разрешение Волдеморта не появляться в школе, и он собирался им воспользоваться: навестить Рабастана и Родольфуса, зайти в «Дырявый котёл», увидеть Сириуса без присмотра целителя. Сегодня он узнает, поддержит ли его крёстный... или потеряет его.
Было ли неправильно с его стороны, что он не слишком беспокоился об этом, пока у него есть Корвус, Рабастан и Родольфус? Может быть. Но он не знал будущего. Что, если он потеряет и их, когда перестанет быть нужным? Он слишком долго был один, чтобы снова рисковать.
Нет. Он отказывался разрушать то, что у него есть, своими мрачными мыслями о Дурслях. Корвус заботился о нём, это было очевидно. Но как сильно он хотел, чтобы они стали его настоящей семьёй! Может быть, не так, как муж и жена, но он всё равно любил их.
— Ты закончил эссе по чарам? — спросил Драко, неохотно доставая пергамент.
— Да, я стараюсь делать всё в тот же день, — ответил Гарри, радуясь смене темы. — Хотя в этом году это не так-то просто.
— Старшекурсники говорят, что в библиотеке теперь хорошо заниматься, — пожал плечами Драко. — Книг стало больше.
— Я никогда не видел мадам Пинс такой счастливой! — вставил один из старшекурсников.
— Она заведует библиотекой десятилетиями, конечно, она счастлива, — криво усмехнулся Флинт, блеснув значком старосты.
— Удивительно, что она вообще столько продержалась при Дамблдоре, — заметил другой слизеринец.
— Мы, слизеринцы, не любим проигрывать, — усмехнулся третий.
Гарри достал книгу из библиотеки и с наслаждением вдохнул запах новой бумаги. Он любил этот запах. В библиотеке появилось столько новых книг, особенно по древним рунам! Он погрузился в чтение, пока остальные корпели над домашним заданием.
Дверь в гостиную открылась, и вошёл декан Слизерина.
— Мистер Поттер, — кивнул он. — Драко, тебе посылка.
— Здравствуйте, профессор, — вежливо ответил Гарри. Отношение Снейпа к нему изменилось после нескольких недель непрекращающихся насмешек: сначала он просто перестал его замечать, потом появились задумчивые взгляды, а теперь декан был почти бесстрастен.
— Мы завтра идём в клуб Защиты? — спросил Винсент.
— Во сколько? — уточнил Гарри.
— В три, кажется? — Винсент посмотрел на остальных.
— В два сорок пять, — поправил Драко. — Для первых четырёх курсов.
— В этот раз не могу, — с сожалением сказал Гарри. — Я навещаю Сириуса.
— Разве не вчера? — удивилась Дафна. — Ты говорил, что выходные будут заняты.
— На него напал один из пациентов, — пояснил Гарри. — Лодыжка пострадала. Его оставили в больнице до полного выздоровления.
— Да уж, не хотят, чтобы на них подавали в суд, — усмехнулся Драко. — Тем более на Блэка. Хотя титул он уже не получит.
Гарри пожал плечами.
— Ты сделаешь Блэка наследником? — задумался Грегори, отрываясь от пергамента.
— А есть смысл? Он отрёкся от семьи, лордом Блэком ему не быть. Пустая трата времени, — заметил Гарри.
— Ещё какая, — согласился Драко. — Да и деньги ему не нужны, учитывая компенсацию от Министерства.
— Самая крупная компенсация за неправомерное заключение, — кивнула Дафна. — Хотя точную сумму никто не знает.
— Пока что, — загадочно улыбнулся Гарри.
— Что? — Драко мгновенно насторожился. — Что значит «пока что»? Что ты задумал?
Гарри лишь приложил палец к губам.
— Ой, да ладно! Нельзя же так: сказать и замолчать!
Все присутствующие подались вперёд в ожидании.
— Скоро увидите, — с самодовольным видом ответил Гарри, хотя про себя признавал, что настоящим автором идеи был Волдеморт. Тот проделал всю тяжёлую работу. Гарри лишь предложил концепцию.
— Ты издеваешься! — простонал Винсент.
— Поверьте, оно того стоит, — пообещал Гарри.
Они обменялись многозначительными взглядами. Любопытство разгоралось, но они понимали, что пытаться вытянуть из Гарри правду бесполезно.
---
Корвус терпеливо ждал Гарри в зоне прибытия портключей, тихо беседуя с охранником. Он выяснял последние новости о тюрьме. Воду провели во все камеры, туалеты теперь были со смывом, душевые работали ежедневно с горячей водой. Всю тюрьму вычистили и покрасили, а комнату для свиданий полностью отремонтировали в соответствии с новыми законами, разрешающими посещения не только для родственников. Всё это должно было случиться давно, но его никто не слушал. Понадобился один маленький мальчик, чтобы пригрозить им и добиться результата.
Вскоре появился и сам Гарри, с коробкой сладостей для невесты.
— Привет! — ухмыльнулся он.
Охранник провёл обычный досмотр и кивнул, пропуская их.
— Ты что-то притих. Всё в порядке? — спросил Корвус, заметив задумчивость Гарри. Утром он получил письма от Драко и Тома. Может, дело в них?
— Всё хорошо, — поспешил заверить его Гарри. — Ты взял всё, что нужно для встречи с Сириусом? Контракт о неразглашении?
— Ах, вот о чём ты думаешь, — понимающе кивнул Корвус, когда они вошли в отремонтированную комнату для свиданий с новой мягкой мебелью. — Не совсем, — пробормотал Гарри.
— А о чём же?
Гарри пожал плечами.
— Не знаю. Просто... мне всё равно, чем это кончится. Надеюсь, конечно, что всё будет хорошо. Сириус мне нравится. Но... не так, как вы, Рабастан и Родольфус. — Он признался в этом почти неосознанно. — Я боюсь, что если он отвернётся от меня... я не хочу к нему привязываться.
Корвус понимающе кивнул. Сын был слишком осторожен, наученный горьким опытом. Вскоре дверь открылась, и вошли Рабастан и Родольфус, заметно посвежевшие. Они пахли чище, волосы нуждались в стрижке, но тела были в отличной форме.
— Что случилось вчера? — с порога спросил Рабастан, переводя взгляд с отца на Гарри.
Гарри густо покраснел.
— Не могу поверить, что кто-то тебе рассказал!
— Это был Он? — уточнил Корвус, имея в виду Волдеморта.
— Что случилось? — нетерпеливо повторил Родольфус. Его речь с каждым разом становилась всё чище.
— Был День святого Валентина, — с весёлой улыбкой сообщил Корвус.
— Много открыток получил? — усмехнулся Родольфус, заметив, как сжались кулаки брата. Кажется, он начинал понимать, в чём дело. Похоже, не один Рабастан становился собственником.
— Вообще-то нет, — ответил Гарри, доставая еду. — Кстати, ты выяснил, не скрывали ли от меня почту?
— Антонио всё ещё оформляет документы, — объяснил Корвус. — С Дамблдором в Азкабане это непросто. Нужно вызывать его в суд, чтобы заставить выдать письма. На это могут уйти недели, месяцы или даже год.
— А нельзя обратиться напрямую к Фаджу? — нахмурился Гарри.
— Это так много для тебя значит? — серьёзно спросил Корвус.
— Я не знаю, — честно признался Гарри.
— Тогда подумай и дай мне знать, — кивнул Корвус.
— Так что случилось-то? — нетерпеливо повторил Рабастан.
— А, — вздохнул Гарри, переводя взгляд на потолок. — Кто-то прислал мне поющего карлика. Стихотворение.
— Кто-то? — почти сухо уточнил Рабастан.
— Джинни Уизли, — сдался Гарри. — Мы были в библиотеке, заметили её. Она следила за нами. Думаю, Дамблдор внушил ей, что однажды она станет «леди Поттер».
— И что там было? — с хитрой усмешкой спросил Родольфус.
— Фу, — поморщился Гарри и процитировал: — «Его глаза зелены, как свежая маринованная жаба, волосы черны, как грифельная доска. Хотела б я, чтоб он был мой, сей герой, разбивший Тёмного Лорда».
Родольфус рассмеялся первым. Его громкий хохот был заразителен. Рабастан, прикрывая рот рукой, тоже начал хихикать. Даже Корвус не удержался и рассмеялся глубоким, раскатистым смехом. Гарри довольно ухмылялся, глядя на них. Рассмешить всех троих сразу было настоящим достижением.
— Однако, это любопытно, — заметил Корвус, когда веселье поутихло. — Что кто-то настолько светлый использует термин «Тёмный Лорд».
— Да, — кивнул Рабастан. — «Победивший Сами-Знаете-Кого» звучало бы естественнее.
— Я как-то не подумал, — признался Гарри, мысленно давая себе подзатыльник.
— Вряд ли это что-то значит, — отмахнулся Корвус, но про себя решил сообщить Тому. — Ей всего одиннадцать. Если бы кто-то из Тёмного сектора с ней связался, они бы сразу доложили Ему.
— Я сегодня с ней поговорил, — продолжил Гарри. — Сказал, что помолвлен. Она не поверила. Твердила, что Дамблдор говорил, что никаких контрактов нет. Кто, чёрт возьми, дал ему право обсуждать мою жизнь с Уизли? Она всерьёз возомнила себя леди Поттер...
В его голосе звучало горькое отвращение.
Корвус был встревожен. Услышать, что магический опекун так халатно относится к безопасности благородного дома, было ужасно. То, что Уизли знали о состоянии Гарри как наследника Поттеров и будущего лорда Блэка, было очень тревожно. Что ещё задумал Дамблдор? Неужели он натаскивал эту девочку, чтобы та любой ценой заполучила Гарри?
— Настоятельно рекомендую избегать её и сообщать о любых попытках сблизиться, — твёрдо заявил Корвус. В его глазах застыло беспокойство. — К счастью, твои кольца защитят тебя от большинства зелий и заклинаний.
Гарри не стал спрашивать, зайдёт ли она так далеко. Было очевидно, что Корвус именно так и думает. Но он и сам не собирался давать ей ни единого шанса.