Контракт

Перевод
NC-21
В процессе
272
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 734 страницы, 693 450 слов, 150 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
272 Нравится 148 Отзывы 119 В сборник

Часть 55

Настройки
Гарри шагал рядом с Корвусом, с удивлением замечая, что тот невольно сбавил шаг. В конце концов, всему бывает первый раз — обычно именно Корвусу приходилось подстраиваться под его короткие ноги. Стоит ли предложить Миллисент приглядывать за Корвусом, пока она здесь? Ради их же спокойствия. Определённо стоит, решил Гарри, заметив, как Корвус слегка дрожит, несмотря на царившее в поместье тепло. Вскоре они уже были в кабинете, где их ждала Миллисент. Рунное оборудование, ныне легализованное, было настроено и готово к работе, избавив целительницу от необходимости действовать тайно. — Давай-ка усадим тебя, — сказал Гарри, бережно беря Корвуса под локоть и направляя к креслу. Корвус тяжело дышал, тщетно пытаясь скрыть одышку за размеренным носовым дыханием. — Я в порядке, Гарри, — заверил Корвус, успокаивающе похлопав мальчика по руке. Миллисент наблюдала за этой сценой с удивлённо приподнятыми бровями. В её взгляде мелькнула решимость: она не уйдёт, пока не осмотрит Корвуса. Последний ежегодный осмотр был давно, и с его стороны было крайне неосмотрительно пренебрегать проверкой — впрочем, как и с её собственной. — Что ж, Гарри, приступим. Ты знаешь, как это делается, — сказала Миллисент. Ритуал больше не нужно было проводить тайно, испрашивая письменное разрешение. Она с гордостью отметила, что мальчик прибавил в весе и вытянулся. Конечно, ему никогда не достичь того роста, который был возможен, — последствия десяти лет голода, перенесённого из-за этих презренных маглов, было не исправить. Гарри протянул руку с выставленным указательным пальцем. Миллисент без лишних слов взмахнула палочкой, и на подушечке пальца выступила алая капля. Гарри прижал окровавленный палец к руне. — Как ты себя чувствуешь, Корвус? — спросила Миллисент, испытующе глядя на волшебника. — Превосходно, — отозвался Корвус, наблюдая за тем, как Миллисент колдует над результатами, и с тревогой ожидая вердикта о состоянии Гарри. Во время его последнего визита в Хогвартс улучшения мальчика замедлились. — Не беспокойся обо мне. — Посмотрим, — многозначительно произнесла Миллисент, полная решимости провести полное обследование. Такая одышка не появляется на пустом месте. Что-то было не так, и она собиралась докопаться до сути, даже если для этого придётся пойти на небольшие манипуляции. — Ты всё ещё делаешь упражнения? Гарри кивнул: — Да, я обещал. — Рада слышать, — Миллисент позволила себе лёгкую улыбку. Ей редко доводилось работать с детьми, которые действительно выполняют предписания. Дети есть дети — вечно норовят съесть пирожное, когда нельзя. Изучив появившиеся результаты, она удовлетворённо хмыкнула. С Гарри и правда всё было хорошо. — Что ж, молодой человек, дела идут превосходно. С этого момента мы пересмотрим ваши рецепты зелий, — объявила она. — Вам больше не потребуется столь сильное обезболивающее или концентрированное питательное зелье… Но витаминный комплекс я бы посоветовала оставить, вам он не повредит. — А сколько всего существует стадий? — полюбопытствовал Гарри, чьи познания в лечебных зельях пока оставляли желать лучшего. — Вам осталось пройти ещё три ступени, прежде чем вы полностью откажетесь от зелий, — пояснила Миллисент, очищая и стерилизуя руну, прежде чем убрать её в футляр. — Вы и не заметите, как перейдёте на более лёгкие дозировки. Если почувствуете боль — сразу вызывайте меня через камин, договорились? Она не желала держать его на сильнодействующих препаратах дольше необходимого. Зелья вызывали привыкание, и она намеревалась снижать дозу постепенно, как только убедится, что он готов обходиться без них. — Я справлюсь, — твёрдо сказал Гарри. Он не собирался сдаваться, даже если придётся терпеть небольшую боль. Хотя, по правде говоря, он уже отвык от неё — зелья действовали безотказно. Миллисент лишь мельком взглянула на него, заполняя рецепт, который, скорее всего, отправится прямиком к Северусу Снейпу в Хогвартс. Именно Снейп еженедельно варил для Гарри необходимые зелья. Цена на них снизится — ингредиентов требовалось меньше. — Я хочу увидеть тебя снова на Рождество, — сказала она. Год — слишком большой срок для корректировки лечения. Она надеялась, что к тому времени он будет принимать минимальные дозы или, с помощью Мерлина, вовсе откажется от зелий. — Я буду здесь, — пообещал Гарри, принимая рецепт и передавая его Корвусу, который спрятал бумагу в карман. — Я всегда приезжаю домой на Рождество. Корвус довольно улыбнулся, услышав это заявление. Он души не чаял в этом мальчике. — Хорошо, хорошо, — кивнула Миллисент, ничуть не удивлённая. — Ладно, Корвус, теперь твоя очередь. Она достала из сумки новый рунный камень. — Я в порядке, — резко отрезал Корвус, не желая мириться с её властным тоном. Он слишком устал для препирательств — ему хотелось лишь спокойно пообщаться с Гарри и отдохнуть. — Лорд Лестрейндж… с вами не всё в порядке, — твёрдо заявила Миллисент. — Я вижу это, хотя нахожусь здесь всего пять минут. — Её голос звучал резко и безапелляционно. — Выпью несколько зелий — и буду как новенький, — отмахнулся Корвус. — Или просто заглушишь симптомы! — парировала Миллисент, не боясь вызвать его гнев. Она сделает всё возможное, чтобы помочь ему, даже если придётся рассердить волшебника и заставить его согласиться на осмотр. — Пройди обследование хотя бы ради спокойствия своих сыновей и Гарри. Корвус поджал губы. Ему претило, что Миллисент разговаривает с ним в таком тоне — она не имела на это права. Он платил ей немалые деньги за несколько визитов в год и был благодарен за заботу о Гарри, но она переступила черту. — Корвус… — тихо позвал Гарри. В его зелёных глазах застыл неподдельный страх. Он знал, что что-то не так, и Корвус тоже это знал… но попытка скрыть правду ничего не изменит. Корвус был напуган, и Гарри тоже… он испугался, как тогда, когда Корвус впервые уговорил его встретиться с Миллисент. — Пожалуйста? Если с Корвусом что-то случится… Гарри не знал, что будет делать. Дело было вовсе не в том, что ему некуда идти. Корвус побледнел, увидев перепуганного подростка. Он не видел Гарри таким встревоженным за все два года их знакомства. Даже встреча с Томом не вызвала у мальчика такой реакции. Быть может, Гарри пытается манипулировать им, чтобы заставить пройти осмотр? Нет, этот страх был слишком искренним. Возможно, для новичка Гарри и неплох в манипуляциях, но до эксперта ему ещё далеко — он говорил правильные слова, но эмоции брали верх. — Ну ладно, — неохотно вздохнул Корвус. Он просто немного вымотался, вот и всё. Волнение тоже давало о себе знать. Он очень ждал возвращения сыновей. — Давай покончим с этим! Ему захотелось закатить глаза, когда он увидел, с каким облегчением переглянулись Миллисент и Гарри. Паникёры. Всего лишь небольшое недосыпание. Гарри наблюдал, как Миллисент приступает к работе. В её зелёных глазах тоже читалось беспокойство. Может, он просто мнителен? Ему будет ужасно неловко, если окажется, что всё в порядке… но дыхание Корвуса было каким-то не таким, и его слегка потряхивало. Может, он простудился? Болеют ли волшебники простудой? Кто знает своё тело лучше, чем Корвус… возможно, он действительно в порядке и просто не хочет его тревожить? — Расскажите о симптомах, — попросила Миллисент, значительно смягчив тон. Корвус был не единственным волшебником, кто избегал её диагнозов, но то, как он сдался после одной лишь просьбы Гарри, говорило о многом. — Я просто не высыпаюсь, — попытался оправдаться Корвус. — В последнее время слишком много заседаний Визенгамота, на отдых почти не остаётся времени. Нужно управлять поместьем, заботиться о животных — нельзя же бросить их на произвол судьбы. Им нужен уход, который домовые эльфы обеспечить не в силах. — Да, газеты в последнее время пестрят весьма… яркими заголовками, — согласилась Миллисент. Она сама с трудом верила в то, что прочла сегодня утром. — Это многих задело, — заметил Гарри. — Люди чувствуют себя преданными. — Таких ситуаций быть не должно, — тихо пояснил Корвус Гарри. — Отцы не должны накладывать на детей Империус на десятилетия. Тот факт, что один из них… некогда высокопоставленный чиновник Министерства… порождает страх. Люди начинают бояться, что с ними может случиться то же, если они не угодят своим родителям. Обычная неуверенность. — Они правда думают, что их родители способны на такое? — спросил Гарри, вспоминая все свои разговоры со слизеринцами за последний год. В основном те были вполне уверены в своём месте в мире. Большинство являлись наследниками, даже Маркус, несмотря на сестру, которая была старше на десять лет. Вряд ли кто-то из них испытывал подобные страхи… да и с чего бы? Это было бы всё равно что прыгнуть в аквариум, кишащий акулами, с кровоточащей раной. Дети жестоки — Гарри знал это с раннего детства. Он вспоминал годы в начальной школе, где его травили и изводили лишь за то, что он отчаянно искал друга. Единственного человека, который захотел бы его знать. Чтобы он не был невидимкой, забытым и отвергнутым. В десять лет он и представить не мог, что его жизнь так изменится. — Дети и подростки печально известны своей неуверенностью, — пояснил Корвус, словно сам никогда не был подростком. — От неспособности принимать решения и необходимости обращаться за советом к родителям до тайного страха потерпеть неудачу. — Он прижал палец к руне, и ранка мгновенно затянулась. — Хотя просьба о совете — не всегда признак слабости, — поспешил уточнить Корвус. — Но слепое следование родительским убеждениям без собственных размышлений — тревожный симптом. Гарри никогда так не поступал. Даже в самом начале он оспаривал убеждения самого Корвуса. Именно Гарри открыл ему глаза, показав, что мир не таков, каким он его себе представлял. Изменил всё. За это Корвус будет благодарен ему вечно. — Что там? — спросил Гарри, заметив, как на мгновение изменилось лицо Миллисент, когда она изучала результаты. — Вы хотите, чтобы я сообщила результаты наедине? — осведомилась Миллисент у Корвуса. Гарри ещё не был членом семьи, а в проблемы со здоровьем лорда обычно посвящали лишь самых близких: жену и сыновей. — Нет, — твёрдо сказал Корвус, сжимая руку Гарри в безмолвном обещании, что не оставит его. Тревога холодком пробежала по спине: если Миллисент спрашивает об этом, значит, дело вовсе не в банальной усталости. — Говори. Он молился, чтобы с проблемой можно было справиться. Заболеть сейчас, когда он вот-вот увидит сына, освобождённого из Азкабана… И Гарри так нуждался в нём. — У вас гиперхолестеринемия, — ровно произнесла Миллисент. — Очень высокий уровень холестерина, вы в группе высокого риска. Если мы не снизим его, возможен сердечный приступ или инсульт. — Как? — Корвус сглотнул. — Я не менял режима тренировок, не принимаю новых лекарств… — Как снизить холестерин? — перебил Гарри, не до конца понимая медицинских терминов, но прекрасно зная, что такое инфаркт и инсульт. Это было плохо. Очень плохо. — Мы дадим вам зелья для немедленного снижения давления, — объяснила Миллисент. — Также потребуется изменить диету: меньше жиров и регулярные физические нагрузки. Она снова открыла саквояж, порылась в нём и извлекла папку. Сделав две копии рекомендаций, вручила их Корвусу. Домовые эльфы тоже получат по экземпляру. — Я выпишу рецепт на четыре зелья, — продолжила Миллисент, заполняя бланк и отдельный листок с инструкциями. — Два нужно принимать дважды в день, остальные — раз в день. И вот снотворное на сегодня — видно, что вы не высыпаетесь. Усталость действительно была одним из симптомов высокого холестерина, хотя причин могло быть множество. Теперь же они знали точно. — Я зайду через две недели, проверю, как действуют зелья. — Упражнения? — встревожился Гарри. — Разве Корвусу не нужен покой? — Нет, ему нужно продолжать жить в привычном ритме, принимать зелья и соблюдать диету, — разъяснила Миллисент. — Тогда уровень холестерина начнёт снижаться. При точном соблюдении рекомендаций это займёт от нескольких месяцев до года. — Она пояснила, что боль при ходьбе вызвана закупоркой артерий. Как только состояние стабилизируется, ему станет легче. — И сократите алкоголь. Корвус с трудом подавил грубость. Он и так пил совсем немного. Его больше тревожило выражение лица Гарри — слишком мрачное и решительное. Это не сулило ничего хорошего. — Может, отменим поездку в Египет? — предложил Гарри, пристально глядя на Миллисент. Он позаботится о Корвусе. — В этом нет необходимости, — успокоила Миллисент. — Просто следите за питанием в поездке и не забывайте принимать зелья. В Египте вы будете много ходить во время экскурсий — это только на пользу. — Хорошо, — кивнул Гарри. Корвус заботился о нём, теперь его очередь. — Спасибо, что пришли, — поблагодарил он целительницу, когда та начала собираться. — Да, благодарю вас, — присоединился Корвус. — Но в этом нет необходимости, у меня есть свои запасы, — остановил он её, когда она попыталась вручить ему снотворное. Он предпочитал заказывать зелья у Северуса, лучшего из лучших. — Хорошо, — Миллисент протянула два пузырька с зельями от холестерина. — Эти нужно принимать на ночь. Передайте рецепты Северусу — надеюсь, к утру он сможет их приготовить. Хотите, я сама отнесу? — Нет, я попрошу Гарри отправить Локи, — ответил Корвус. Локи не жаловал домашних эльфов, поэтому их кандидатура не рассматривалась. — Вы возвращайтесь к семье. Он принял пузырьки, полный решимости сделать всё необходимое. Он не мог подвести ни сыновей, ни Гарри. Шок сменился твёрдой решимостью. — Увидимся через две недели. Я свяжусь с вами, и мы договоримся о точной дате, — Миллисент щёлкнула замком саквояжа. Она знала, как занят Корвус, и всегда подстраивалась под его график. — Я очень горжусь твоими успехами, Гарри. Ты молодец. Скоро он и вовсе перестанет нуждаться в её помощи — с того плачевного состояния, в котором она застала его впервые, он добился огромных успехов. — Спасибо! — Гарри расплылся в улыбке. Миллисент ушла, оставив в кабинете напряжённую тишину. — Ты уже позаботился о животных? — спросил Гарри, мысленно уже планируя дальнейшие действия. Но сначала нужно отправить рецепты профессору Снейпу. — Нет, ещё не успел, — Корвус с интересом наблюдал за подростком. Как же приятно, что он вернулся домой. Корвус так и не смог привыкнуть к тишине, наступавшей после отъезда Гарри. Он постоянно ждал увидеть мальчика в углу за книгой или услышать его бесконечные вопросы, когда они вместе ухаживали за животными. Он привык быть один, и это не должно было его тревожить… но, как ни странно, он скучал по мальчику сильнее, чем мог предположить. — Хорошо, ты пиши Северусу, а я приведу Локи и открою окно, чтобы он мог сразу вылететь, — решительно заявил Гарри. — Я позабочусь о животных, а потом ты примешь зелья и ляжешь спать. — Со мной всё будет хорошо, не паникуй раньше времени, — мягко осадил его Корвус. — Я сам обо всём позабочусь. — И я расскажу Рабастану и Родольфусу, если ты не послушаешься, — пригрозил Гарри. Корвус невольно усмехнулся. Угроза и правда была действенной. Он не хотел, чтобы его сыновья волновались, сидя в Азкабане — это вредно для здоровья. — Это не смешно! — возмутился Гарри, но ответная улыбка выдала его с головой. Он был рад вернуться домой, несмотря на обстоятельства, и рад, что может быть рядом с Корвусом. — Тогда ступай, займись животными, — Корвус взглянул на окно. — Скоро стемнеет. На самом деле солнце сядет лишь после десяти, но он не хотел, чтобы Гарри, едва вернувшись из Хогвартса, сразу брал на себя его заботы. Однако возражать не было сил — он сам чуть не задремал в кресле. Нужно было лишь отправить письмо Северусу. — Вот так, — Гарри левитировал кресло ближе к столу, чтобы Корвусу не пришлось вставать, и довольно вышел. Он раздобыл у домовых эльфов вёдра с кормом, уменьшил до удобного размера пузырьки с зельями для животных — каждый был подписан, чтобы не перепутать. — Нушала! — позвал Гарри, улыбнувшись появившейся эльфийке. — Пожалуйста, приготовь снотворное и возвращайся ко мне. — Да, сэр! — пискнула та и исчезла. Гарри поставил вёдра у входа в кабинет и отправился за Локи. К счастью, строптивая птица благоволила к нему, позволив взять себя на руку и отнести к хозяину. Хедвиг ещё не вернулась — наверняка охотилась где-то перед сном. Окно в его комнате было открыто, так что она могла залететь в любой момент. — Ну вот, смотри, — приговаривал Гарри, поглаживая Локи и входя в кабинет. Дверь была открыта, так что стучать не пришлось. Птица тут же вспорхнула и устроилась рядом с хозяином, принимая послание, привязанное к лапке. Появилась Нушала с зельем. — Отведи Корвуса в спальню и уложи в постель, — распорядился Гарри. — Ему нужно принять три зелья, это — последним. — Ты же понимаешь, что я не инвалид? — в голосе Корвуса смешались веселье и лёгкое раздражение. Он отвык, чтобы ему указывали. — Ты позаботился обо мне, позволь мне помочь тебе, — тихо произнёс Гарри, и в его глазах мелькнула неуверенность. — Прости, Гарри, я просто слишком раздражителен, — мягко сказал Корвус, проклиная свою резкость. Нехватка сна делала его грубым, и Гарри, с его чуткостью, всегда первым страдал от этого. — Это не твоя вина, приношу извинения. Он снова почувствовал укол вины, видя неуверенность мальчика. Гарри всё ещё не до конца верил в своё место в их жизни, всё ещё боялся сделать что-то не так, несмотря на все доказательства обратного. Гарри расслабился и улыбнулся уже спокойнее: — Всё в порядке, у всех бывают тяжёлые дни. Это было правдой, просто раньше у него не было никого, с кем можно было бы разделить эти дни. — Увидимся утром? — Не сомневайся, — пробормотал Корвус, положив руку на плечо Гарри. Мальчик тут же крепко обнял его. — Всё будет хорошо, малыш. Не волнуйся. С вашей с Миллисент заботой я быстро приду в норму. Он чувствовал, как Гарри слегка дрожит — мальчик был сильно напуган. — Ладно, — Гарри отстранился и выпрямился. — Отведи его. Он будет сильным. Он позаботится о Корвусе. Для всего есть способ, нужно только его найти. И он его найдёт. Когда Корвус и Нушала ушли, Гарри вернулся к делам. У него было зелье со слезами феникса — дорогое, но эффективное. Он мог принимать его лишь неделю, потом нужно было переходить на другое. А могут ли слёзы феникса помочь Корвусу? Волдеморт наверняка знает, где их достать. Корвус говорил, что в магазинах их разбавляют для продления срока годности. Следующие два часа Гарри разрывался между заботой о животных — нужно было накормить их, дать зелья и устроить поудобнее в стойлах — и мыслями о том, как помочь Корвусу. Тот был молод для волшебника, ему ещё жить и жить. Из книг он знал, что могущественные маги могут прожить больше сотни лет. Закончив, он вернулся в дом. Сгущались сумерки, окутывая поместье Лестрейнджей. В окнах горел свет, словно маяки во тьме. — Хозяин желает видеть тебя, когда закончишь, — сообщила Нушала, когда Гарри вытирал ноги о коврик. — Конечно, иду, — отозвался Гарри, бросив взгляд на часы. Прошло больше двух часов. Может, Корвус хоть немного отдохнул? Нушала исчезла докладывать. Гарри снял резиновые сапоги и бесшумно направился по коридору в спальню Корвуса, размышляя, как мог пропустить его болезнь. Он навещал Корвуса каждую субботу, без единого пропуска, и всегда заходил к Родольфусу и Рабастану. Он знал, как важны эти визиты для всех них. После стольких лет одиночества им нужна была компания. Скоро у них будет столько компании, сколько они пожелают, и без всяких последствий. Постучав и дождавшись разрешения, Гарри вошёл. За два года он был здесь всего дважды. — Всё в порядке? — спросил он, чувствуя босыми ногами в носках тепло ковра. — Будет, — Корвус приподнялся на кровати, подложив подушки под спину. — Все животные на месте? — Да, все в порядке. Утром выпущу, — пообещал Гарри. Животным позволялось гулять, если они были в состоянии. — Надеюсь, завтра я смогу присоединиться к тебе, — Корвус похлопал по кровати, приглашая Гарри сесть. — У тебя, несомненно, много вопросов… — Немного, — признал Гарри, присаживаясь на край. — Но они могут подождать. — Давай, спрашивай, — подбодрил Корвус. — Что с Барти? — осторожно начал Гарри. — Говорят, длительное воздействие Империуса может иметь ужасные последствия. — Да, может, — кивнул Корвус. — Я уже нанял Антонио помочь молодому человеку. Он был мне почти как сын, постоянно бывал здесь с Рабастаном — они очень дружили. Это меньшее, что я могу сделать. К тому же, если мы будем в курсе событий, это пойдёт нам только на пользу. А когда всё закончится, Барти, без сомнения, сможет отплатить мне сторицей. Он получит контроль над поместьем Краучей, как только восстановит свой статус. — Как думаешь, что с ним будет? — спросил Гарри, благодарно улыбнувшись домовому эльфу, принёсшему напитки: горячий шоколад для него и, он надеялся, кофе без кофеина для Корвуса. Он мысленно сделал пометку передать список разрешённых продуктов на кухню. — Трудно сказать. Всё зависит от его психического состояния. Возможно, ему потребуется длительное пребывание в Мунго. Кто знает, сможет ли он когда-нибудь покинуть больницу? — Корвус вздохнул с печалью. Барти был таким умным мальчиком, и думать о том, во что он превратился за десять лет, было невыносимо. — Чтобы столько лет выдерживать потерю контроля над собой, нужен очень сильный разум. А он был силён… значит, надежда есть. — А о датах слушаний ничего не слышно? — поинтересовался Гарри. Он не знал Барти лично, и его участь не стала бы для него тяжёлым ударом, но ему было искренне жаль человека, пережившего такое. — Пока нет, — покачал головой Корвус. — Это зависит от мадам Боунс, а она, должен признать, выполняет одну из самых напряжённых работ в Министерстве. Ей нужно следить за работой всего отдела, чтобы авроры сосредоточились на деле, чтобы все согласования были проведены, и, конечно, решать, какие дела передавать в Визенгамот, а какие — в Совет Магов, если для расследования достаточно улик. Иногда вмешивается даже Международная Конфедерация Магов. Она занимается не только старыми делами, которые сейчас всплыли, но и текущими… Плюс бесконечные письма с уведомлениями об изменении дат. А в свободное время она ещё и занимается благотворительностью и управляет собственным имуществом. Я не могу винить её за то, что всё движется медленно. — Антонио узнает первым? — уточнил Гарри. — Да, он, но с опозданием примерно на час, — подтвердил Корвус. — Вряд ли Краучи будут первыми. Амелия очень справедлива, и, скорее всего, она начнёт с тех, кого арестовали и посадили раньше всех, и пойдёт в обратном порядке. Он мог ошибаться, но вряд ли: он хорошо умел предсказывать поведение людей. К сожалению, она не пожелала выслушать его доводы насчёт сыновей. — И сколько их всего? — нахмурился Гарри. Ему было всё равно на остальных, он делал это только ради Корвуса, Рабастана и Родольфуса. — Ровно сорок семь волшебников и ведьм, ожидающих суда по этой группе дел, — сообщил Корвус. Он провёл тщательное исследование, как и Том, хотя и не знал точного числа узников Азкабана из числа своих последователей. — Но это займёт месяцы! — воскликнул Гарри. К тому времени он уже вернётся в школу. — Да. Помнишь, сколько времени потребовалось, чтобы освободить Сириуса Блэка? — терпеливо напомнил Корвус. Он прекрасно понимал нетерпение Гарри — он и сам отчаянно желал, чтобы сыновья вышли на свободу. Но процесс не ускорить. К счастью, условия в Азкабане уже не были столь невыносимыми. — Наверное, — вздохнул Гарри. — Но ведь будут использовать Веритасерум? Значит, слушания не займут много времени? — Будут, — кивнул Корвус с хитрой улыбкой. — Все согласились, в основном потому, что уверены: те подтвердят свою принадлежность к Пожирателям смерти и все преступления. — Его тёмные глаза блеснули. Удача была на их стороне, и Том нашёл способ обойти это препятствие. Идея Гарри оказалась блестящей. Забавно будет увидеть лица судей. — Ещё вопросы? — спросил Корвус, чувствуя, как усталость снова берёт верх. — Нет. Вот, выпей зелье… и отдыхай, — Гарри вскочил, откупорил пузырёк и протянул Корвусу. — Спокойной ночи. Дождавшись ответного пожелания и напоминания принять собственное зелье, Гарри вышел, плотно прикрыв дверь, и направился в кабинет Корвуса. Инструкции Миллисент лежали на видном месте. Схватив список, он спустился на кухню, где главный эльф заканчивал уборку. — Вам что-то нужно, сэр? — спросил Тадрей. — С этого момента готовь по-другому, — Гарри протянул ему рекомендации. Корвусу требовалась диета с низким содержанием жиров. Им обоим. В любом случае, это пойдёт на пользу. Не то чтобы он сам когда-либо ел много жирного. Тадрей пробежал глазами список и мгновенно понял суть. Из рациона исключались соленья, бекон, колбасы, добавлялись ограничения на соль и сахар. Мясо оставалось, но теперь другое, нежирное. — Тадрей всё устроит, — пообещал эльф, уже прикидывая, как распорядиться запретными продуктами. Можно отдать их Гарри для передачи Родольфусу и Рабастану при посещении. Больше фруктов и овощей… — Спасибо, Тадрей. На завтрак мне, пожалуй, кашу с фруктами, — сказал Гарри. Традиционному английскому завтраку пришёл конец. Мысль эта заставила его задуматься: если Корвус в таком состоянии, то каковы шансы Вернона Дурсля? Тот явно не отличался здоровым образом жизни. — Каша так каша, сэр! — согласно кивнул Тадрей. Гарри вернул список эльфу, полностью доверяя его опыту. Теперь оставалось лишь по возможности оградить Корвуса от стресса. Он не мог ускорить слушания… значит, нужно взять на себя всё остальное: заботу о животных и поместье. В конце концов, он ведь учится управлять собственным поместьем… какая разница, что пока придётся заниматься поместьем Лестрейнджей? Он ещё не знал, что к моменту совершеннолетия ему предстоит управлять обоими.
272 Нравится 148 Отзывы 119 В сборник