Часть 64
25 марта 2026 г., 11:00
— Министр Фадж, я прошу десятиминутный перерыв, — Корвус поднялся с места. — Если обвинение не возражает.
Мерлин всемогущий, по лицу Тома он видел: происходит что-то непредвиденное. Том не из тех, кто упускает детали. Неужели он забыл? Или просто не успел? Если это часть плана, один неверный шаг — и все рухнет.
— Мадам Боунс? — министр повернулся к ведьме.
— Не возражаю, — сухо ответила Амелия.
— Объявляется перерыв десять минут, — голос Фаджа прокатился по залу.
Зрители довольно загуляли. После такой сенсации у всех чесались языки обсудить услышанное. Беллатриса Лестрейндж — безумная, все знали. Но увидеть это своими глазами! Историй хватит на месяц вперед.
Визенгамот потянулся в зал заседаний, где уже подали кофе и печенье. Все взяли по чашке — десять минут не десять, а выпить успеется.
— Беллатриса Лестрейндж не может давать показания, — объявил Корвус, делая вид, что что-то пишет в блокноте. На секунду его пальцы словно вспыхнули синим, но никто не обратил внимания.
— Это почему же? — нахмурилась вдова Лонгботтом.
— Она страдает Черным безумием, — неохотно признался Корвус. — Ее разум расколот. Мой Родольфус с трудом сдерживал ее приступы.
Тайна, которая не была тайной. Все знали, просто делали вид.
— У нее свое судебное разбирательство, — возразил лорд Гринграсс. — Если обвинение вызвало ее, мы не можем запретить. Мы обязаны быть беспристрастны. Амелию не переубедить, вы же знаете, какая она упрямая.
— Ее показания только запутают дело, — вмешался лорд Эйвери. — Она неспособна предстать перед судом, не то что свидетельствовать.
— Если она была под Империусом, как и остальные... — лорд Аврелий Адамос-Слизерин говорил так, будто знал семью лишь поверхностно, — и у нее это безумие, возможно, ей стало только хуже. Вряд ли она сможет связать два слова.
— Она не может свидетельствовать против моего сына, — торжествующе заявил Корвус. — Они супруги. Супружеская привилегия освобождает от дачи показаний друг против друга. Или в пользу, даже если бы она хотела. Беллатриса — моя невестка, и я обязан заботиться о ее будущем.
Он мысленно поблагодарил Гарри за дневник с заметками.
— Что за чушь? — фыркнул Дож. — Впервые слышу.
— Тем не менее, это факт, — Корвус краем глаза заметил, как Том незаметно выскользнул из комнаты. — В общем праве супружеская привилегия означает, что супруги не обязаны свидетельствовать друг против друга.
Билл навострил уши.
— То есть они могут нарушить закон, если одна из сторон пострадала? — быстро спросил он. — Особенно если преступление направлено против другого супруга?
Ему нужно было срочно разобраться, может ли отец выдвинуть обвинения против Молли.
— У нас такого закона нет, — заметил Огден. — Дамблдор оставил нас в каменном веке. Годами придется догонять магглов.
— Но это все равно маггловский закон, — возразила вдова Лонгботтом. — Мы обязаны его уважать, даже если он не принят.
— Уважать — не значит соблюдать юридически, — в глазах Дожа блеснул старый огонек. — Пока не примут, он для нас пустой звук.
Вдова Лонгботтом вынуждена была согласиться.
— Возможно, — мягко вставил Аврелий Адамос-Слизерин, возвращаясь на место. Корвус заметил золотой отблеск у него на шее, прежде чем тот поправил мантию. — Но если мы начнем пренебрегать законом, то окажемся на том же скользком пути, куда нас завел Дамблдор. Впрочем, учитывая твою реакцию на все происходящее, Дож, я не удивлен твоим пренебрежением к праву. Как и твоего друга.
— Как ты смеешь! — Дож вспыхнул мгновенно.
— Довольно! — Огден повысил голос. — У нас четыре минуты до возвращения. Я не позволю расколоть Визенгамот.
— Совершенно верно, — поддержала леди Эбботт. — Эти ссоры утомительны. Мы должны держаться вместе и блюсти закон.
— Итак, отказываемся ли мы от показаний Беллатрисы Лестрейндж? — Огден обвел взглядом присутствующих. — Прошу поднять палочки те, кто считает, что она должна свидетельствовать.
Более половины палочек взметнулись вверх. В глазах многих горело нездоровое любопытство.
У Корвуса запульсировало в висках от гнева.
— Значит, мы просто игнорируем закон?
— Это еще не закон, — Дож наслаждался моментом.
— Она безумна, — твердо сказал лорд Эйвери. — По закону она не может свидетельствовать. Это ударит по ее собственному процессу, если до него дойдет. Она невменяема.
— Можно утверждать, что никто из заключенных не вменяем после стольких лет с дементорами, — заметил лорд Белл.
— И что прикажете? Отправить ее в Мунго? — хмыкнул Бэгмен. — Рискнуть, что она сбежит?
— То есть ты считаешь, что она опасна, но достаточно вменяема для суда? — ядовито осведомился Финнеган. — Она явно невменяема. Была невменяема на первом процессе, а уж теперь и подавно!
— Хватит! — оборвал Огден. — Голосование состоялось. Она будет свидетельствовать.
Он видел, как некоторые уже жалеют о поспешном решении. В следующий раз будут думать, прежде чем поднимать палочку.
— Если вас так беспокоит ее состояние, можем проголосовать за повторное освидетельствование, — добавил он.
— Поправьте меня, если ошибусь, — леди Эбботт поднялась, — но у Беллатрисы нет защитника. В прошлый раз тоже не было. Вы снова попираете ее права. Она может оказаться невиновной! Сомневаюсь, что Министерство оправится от этого удара.
Она фыркнула и с достоинством выплыла из комнаты, едва сдерживаясь, чтобы не топнуть ногой.
— Она права, — тихо сказал Огден.
Никто не подумал о защитнике для Беллатрисы. Ее единственный родственник — Сириус Блэк, которому на семью было наплевать.
Когда все вернулись в зал, леди Эбботт уже переговорила с мужем и заняла свое место.
— Я буду представлять интересы леди Беллатрисы безвозмездно, — твердо заявил Антонио. — Мне нужно поговорить с клиенткой.
— Конфликт интересов? — подал голос Диггл.
Огден быстро шепнул Фаджу о проблеме.
— Согласен, — кивнул министр.
— У вас пять минут до начала, — отрезала Амелия.
— Вы же знаете, что леди Беллатриса невменяема, — Антонио повернулся к ней. — Вы были на ее первом процессе. Чего вы надеетесь добиться?
— Лорд Эбботт, я хочу только правды, — Амелия оскорбленно выпрямилась. — Она — лучший свидетель.
Антонио уставился на нее.
— Вы намекаете, что я нарушаю закон? — голос его дрогнул от возмущения. — Я навещал клиентов дважды, по часу! В комнате был охранник!
Амелия смягчилась.
— Нет-нет, что вы. Я просто хочу, чтобы все стороны были раскрыты.
Она забыла об охранниках. Если бы те что-то заметили, доложили бы. Просто все, что она, как ей казалось, знала, оказалось ложью. Она хотела докопаться до истины.
— Хорошо. Пять минут, — Антонио потер переносицу.
---
Антонио поморщился, когда в комнату втащили это существо. Беллатриса шипела, плевалась и сыпала проклятиями. Ее бесцеремонно усадили на стул, двое авроров встали по бокам. По тому, как она дергалась, было ясно — связана.
— Леди Лестрейндж... ЛЕСТРЕЙНДЖ! — он повысил голос, пытаясь достучаться. — У нас мало времени, прошу вас!
— Кто ты такой?! — рявкнула она, сверкая безумными глазами.
— Лорд Антонио Эбботт, ваш адвокат, — спокойно ответил он, внутренне содрогаясь. — Я здесь, чтобы защищать ваши интересы.
— Где мой Лорд? Почему он не пришел за мной? — в ее голосе прозвучала такая боль, что Антонио на мгновение стало ее жаль.
— Мэм... его нет уже больше десяти лет, — мягко сказал он. — Пожалуйста, послушайте...
— Нет-нет-нет, это неправда! — она закачалась вперед-назад. — Он придет, он придет...
— Мэм! — Антонио беспомощно взглянул на авроров. — Все, что вы скажете, будет использовано против вас. Ради вашего же блага — молчите!
— Он придет, — бормотала она, уже в своем мире. — Он придет за мной.
Антонио вздохнул, уставившись в потолок.
Процесс Беллатрисы был назначен на более поздний срок. Волдеморт еще не успел с ней разобраться — это отнимало чудовищное количество магии, даже для него. Они не ожидали, что ее вызовут свидетелем.
До того как открылась правда о Крауче, они планировали пожертвовать ею. Она была безумна, идеальная жертва. Но теперь появился новый план. И похоже, жертвы не избежать.
Если бы только она была вменяема... если бы могла его услышать...
Антонио не знал, что они сделают. И не хотел знать. Чем меньше, тем лучше.
Глядя на это существо, он понял, как ошибался. Как Родольфус вообще удерживал ее? Уважение к нему выросло. Но десять лет Азкабана любого превратят в развалину. А уж такую, как Беллатриса, которая когда-то была общительной, сдержанной, мечтала о большой семье...
Он закрыл глаза, кивнул охранникам и вышел.
— Всегда процессы такие сумасшедшие? — спросил Билл, случайно оказавшись рядом с вдовой Лонгботтом и лордом Аврелием.
— Да, — вздохнул Аврелий. — Особенно сейчас, когда мы привыкаем к новым законам. Некоторые слишком консервативны, чтобы меняться.
Он покосился на Диггла и Дожа. Те явно действовали по указке Дамблдора, но, к счастью, не могли сильно навредить.
— Есть чему порадоваться, мальчик, — усмехнулась вдова. — Как там твои родители...
Билл мысленно поблагодарил суд, который как раз возобновил заседание.
— Свидетельница Беллатриса Лестрейндж.
В зале воцарилась тишина. Амелия побледнела, увидев это существо. Она ожидала, что Азкабан смирит ее, сделает более спокойной, как Родольфуса. Способной отвечать на вопросы.
Беллатриса заговорила — и у зрителей отвисли челюсти. Некоторые попадали в обморок от ужаса.
— Порядок! ПОРЯДОК! — Фадж пытался перекричать безумные вопли.
— Теперь довольны? — Антонио развалился на стуле, достаточно громко, чтобы все слышали. — Вы хотели правды?
Зрители взорвались негодованием.
— Притащить сюда эту женщину! А она еще главой отдела хочет быть!
— Людей перепугала!
— Позор!
— Вон!
Антонио не ожидал такой реакции, но она была на руку. Амелия побледнела еще сильнее. Она знала, что делает, потому и не включила Беллатрису в список свидетелей.
— Да сидите вы смирно! — целитель, пытавшийся влить зелье, потерял терпение. Схватив Беллатрису за подбородок, он влил три капли Веритасерума и с облегчением отступил.
Но что-то пошло не так.
Беллатриса задрожала, закатила глаза и забилась в конвульсиях.
Лорд Слизерин вскочил.
— У нее реакция! — в его голосе звучала тревога. — Это плохо!
— Она задыхается!
— Грудь не двигается!
— Губы синеют!
Аврор рванул к ней, развязывая путы, уложил на пол, начал колдовать. Беллатриса схватилась за сердце и свернулась калачиком.
— А-А-А-А-А! — Родольфус вскрикнул, схватившись за грудь. Связь оборвалась, как сухая ветка.
— Родольфус! — Корвус рванулся к сыну, но Том удержал его.
— Каллум, к нему! — крикнул аврор, борясь за жизнь Беллатрисы. — Присмотри!
— Мерлин, она... она мертва?
— Отойдите! — аврор применил оглушающее, потом очищающее дыхательные пути, снова и снова. Но тело обмякло.
Он проверил пульс.
— Время смерти: 9:29, первое сентября.
Визенгамот встал, потрясенно глядя на тело. Зрителей тошнило, кто-то плакал.
Тело накрыли простыней.
— Унесите... — Фадж вытер пот со лба. — Пусть целитель осмотрит Родольфуса Лестрейнджа. Мы... сделаем перерыв.
— Я пойду с клиентом, — Антонио уже шел к выходу.
Родольфус все еще потирал грудь. Несколько зелий, горячий шоколад — и, возможно, придет в себя.
— Да-да, быстрее, — поторопил Фадж.
Амелия смотрела на накрытое тело, чувствуя, как мир рушится. Она виновата. Если бы только...
Она сняла монокль и устало потерла глаза. Хотелось проснуться. Но это был не сон.
Зрителей вывели, репортеров — тоже. Тело унесли через боковой выход. Фотографий не будет, но мрачные воспоминания никуда не денутся.
— Ну, отлично, — проворчал Фадж, глядя на часы.
— Что случилось? — спросил кто-то.
— Плохая реакция на зелье, — ответил лекарь, констатировавший смерть. — Недоедание, истощение... Сердечный приступ.
Фадж побледнел. Если она была невиновна... Миллионные иски, убийство по неосторожности. Надо поговорить с Люциусом, пусть успокоит Нарциссу.
— Визенгамот, я сейчас вернусь, — объявил он и вышел.
— Продолжим? — спросила леди Петтигрю. Она отказалась от отпуска после смерти мужа. Визенгамот был всем, что у нее осталось. Сына кремировали, прах стоял на каминной полке. Она все еще любила его, но никогда не простит, что заставил ее считать себя мертвой десять лет.
— Хороший вопрос, — Финнеган подал ей кофе. — Думаю, перенесут.
Все пили кофе, передавая по кругу чайник.
— С ним все будет хорошо, Корвус, — утешал лорд Эйвери. — Разрыв связи болезнен, но не смертелен.
— Это изнуряет, — голос Корвуса дрогнул. Он вспомнил миг, когда почувствовал смерть жены. Только сыновья удержали его на плаву. — Никому не пожелаю.
— Может слегка ослабеть магически, — заметил Смит.
Огден вернулся.
— Министр скоро сообщит о состоянии вашего сына и о дальнейшем ходе процесса. День будет долгим.
— Да ладно вам, — фыркнула леди Петтигрю. — Он невиновен, годы под Империусом. Боюсь, это станет общей темой. Интересно, узнаем ли мы когда-нибудь, был ли мой сын невиновен?
— Все перемешалось, и мне это не нравится! — проворчал Паркинсон. — Все, что мы знали, оказалось ложью.
Озвучил то, о чем все молчали.
Попивая кофе, компания замолчала. Дож и Диггл, кажется, даже повеселели. Еще один Пожиратель смерти мертв. Интересно, что бы сказал Дамблдор?
В комнату вошел аврор, шепнул что-то Огдену. Тот побледнел и поднялся.
— Прошу простить, личные обстоятельства. Дож, замените меня.
— Мне вообще не везет на этой неделе, — вздохнул Дож.
Еще через пять минут вошел министр.
— Наследник Родольфус Лестрейндж полностью оправился и желает продолжать. Свидетелей больше нет. Начинаем обсуждение. Вопросы?
Молчание. Фадж кивнул и вышел.
Обсуждение заняло четыре минуты.
В почти пустом зале, под прицелами трех репортеров, Дож поднялся и зачитал приговор.
— Как вы нашли обвиняемого?
— Виновен.