Контракт

Перевод
NC-21
В процессе
272
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 734 страницы, 693 450 слов, 150 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
272 Нравится 149 Отзывы 119 В сборник

Часть 87

Настройки
Дни тянулись чередой, и, хотя они жили в своём маленьком африканском убежище, вести всё равно находили их — если не через сову, то через домовика, который неусыпно следил, чтобы все распоряжения хозяев исполнялись неукоснительно. Более того, Гарри теперь стал проводить больше времени в бодрствовании. Сириус, Рудольфус и Рабстан, напротив, большую часть дня находились вне дома, привыкая к новому распорядку и ежедневным процедурам. По утрам они завтракали вместе с Гарри, который хоть и ел понемногу, но уже дочиста управлялся со своей тарелкой каши с фруктами. А значит, они всегда были рядом, чтобы просмотреть газету. Это превратилось для них в своего рода ежедневный ритуал. — Доброе утро, — приветствовал Сириус, входя в комнату. Рядом с ним шагал Рудольфус; оба были облачены в свободные одежды. Здесь не было нужды в формальностях, а с учётом физических нагрузок, которые им приходилось выносить, заниматься в менее сковывающей движения одежде было гораздо удобнее. — Как ты себя чувствуешь, малыш? Гарри улыбнулся — пожалуй, самой искренней улыбкой, которую когда-либо дарил Сириусу. «Я в порядке». Сегодня у него был хороший день. По крайней мере пока. Иногда ему просто не хотелось ни с кем говорить, иногда накатывала злость и слёзы от несправедливости того, что с ним стряслось. — Это хорошо, — сказал Сириус, поднимая большой палец. Он был рад видеть Гарри этим утром таким довольным. Вчера мальчик был сам не свой — почти не разговаривал, плохо спал и вообще пребывал, скажем так, в мрачном расположении духа. С другой стороны, кто бы не помрачнел, будь он вынужден всё время лежать в одной и той же постели. — Газета уже пришла? — осведомился Рудольфус с мрачной усмешкой, радостно потирая руки. — Ты слишком наслаждаешься происходящим, — заметил Сириус с болезненным выражением лица. — Это отвратительно. Рудольфус рассмеялся и посмотрел на Сириуса так, словно тот спятил: «Да ну? А я не заметил, чтобы ты вчера не смеялся». Он отлично знал, над чем тот, вероятно, потешался. В результате взрыва в Министерстве магии, в кабинете мадам Боунс, никто серьёзно не пострадал, зато коридор вместе с кабинетами мракоборцев был разрушен. Никто в точности не знал, что произошло, а Министерство хранило молчание. Сириус надулся: «Вовсе нет», — солгал он, кривя душой. — Ещё как, — подтвердил Гарри, тихонько хмыкнув при виде надутых губ Сириуса. — Неправда, я смеялся над комиксом, — легкомысленно соврал Сириус. — Как ты себя чувствуешь сегодня утром, малыш? — спросил Рудольфус, присаживаясь. Кровать Гарри была приподнята, так что сейчас он сидел. — Я в порядке, — тихо ответил Гарри, чуть улыбнувшись Рудольфусу. Тот никогда не пытался его бодрить, когда мальчик был подавлен. Он просто не мешал, понимая, что у него самого бывают такие дни. — А где Рабстан? — поинтересовался Рудольфус. Гарри редко оставался один… вернее, никогда не оставался. — Пошёл за завтраком, я голоден, — сказал Гарри. — Корвус отсылает письмо, — это нужно было делать за пределами гостиницы, потому что животных внутрь не пускали. Рудольфус кивнул, радуясь, что у Гарри проснулся аппетит. Вероятно, дело было в том, что мальчик перестал принимать такие сильные обезболивающие. — Тарелка? — переспросил он с недоумением. — Он что, снова парит в воздухе? Гарри улыбнулся. «Немножко», — признался он, но ему было всё равно. Ему нравилось быть в центре их внимания и проводить с ними столько времени. Прошлой ночью он тяжело спал, но в эту ночь, после очередного жуткого кошмара, Рабстан снова обнял его. Остаток ночи он проспал на редкость хорошо. С ним он чувствовал себя в безопасности. — А Чаша? — прокомментировал Сириус. — Тонкс, — коротко ответил Гарри, когда дверь распахнулась и Рабстан вернулся с подносом, полным еды. В животе у него заурчало от голода, но жирного не было — все они придерживались здорового питания: Корвус — из-за своего состояния, а Рабстан, Рудольфус, Гарри и Сириус — чтобы поскорее встать на ноги. Хотя, честно говоря, Гарри и сам не любил жирную пищу. Она плохо усваивалась его желудком. С тех пор как он себя помнил, ему удавалось стащить лишь немного бекона, сосисок и хлеба, пока он готовил завтрак для Дурслей. — Упрямый глупец, — покачал головой Рудольфус. — Тебе нужно сосредоточиться на выздоровлении. Гарри рассмеялся: «Серьёзно? А ты бы что делал?» — Я бы тоже поступил глупо, — без тени смущения чистосердечно согласился Рудольфус. Рабстан фыркнул: «Ещё бы», — бросил он, ставя еду перед Гарри, придвигая поднос ближе и раскладывая приборы так, чтобы мальчик мог до них дотянуться. — Ты выглядишь… лучше, — заметил Сириус. Он был рад, но не понимал, в чём причина. — Ты спал прошлой ночью без снов? Рабстан слегка напрягся, усаживаясь за свой завтрак. Он помнил, кому что досталось — в еде Гарри было куда больше зелий, чем у него или у Рудольфуса. Он гадал, что Гарри скажет… и надо было ожидать того, что тот сказал. Гарри дождался, пока Сириус проглотит еду, и лишь тогда невинно ответил: «Я спал с Рабстаном». И не только Сириус поперхнулся кашей — Рудольфус тоже. Гарри злорадно ухмыльнулся и дал «пять» Рабстану, который даже не пытался сдержать смех при виде их физиономий. — Чёртов слизеринец, — выдавил Рудольфус, вытирая лицо салфеткой. — Ты шутишь, да? — выпалил Сириус, перепачканный кашей с головы до ног, которую он на себя пролил. — Тебе же тринадцать! И это всего лишь обручение, а не свадьба! — А что, по-твоему, мы делали? — спросил Гарри Сириуса с обманчивой мягкостью. Его хорошее настроение улетучилось, будто лопнувший воздушный шарик. — Если ты не заметил, я. Не могу. Двигаться. Сириус поморщился. — Прости, — тихо сказал он. — Я просто… я не хотел, чтобы что-то случилось… по крайней мере, не так. — Погоди, двигаться? Делать? Ты… ты знаешь о… — О сексе? — закончил за него Гарри, слегка покраснев. — Да, целительница Миллисент говорила мне об этом. — Он пояснил, что, возможно, немного отстаёт в этом плане. Это было не так, но он всё ещё пытался понять, что ему нравится больше всего. — О, — пискнул Сириус. Гарри поджал губы. Честно говоря, Сириус выглядел так, будто вот-вот грохнется в обморок. — Отец был здесь всё это время, — наконец успокоившись, сказал Рабстан. — Ему приснился кошмар, и… он лучше спит, когда кто-то рядом. — Очень, очень оскорблённый и возмущённый намёком Сириуса. Он никогда бы не нарушил обручение и не пошёл против него. Он, в отличие от Блэка, действительно заботился о законах и традициях, его окружавших. Он даже не настаивал на другом намёке, он не был Дамблдором. — Окажешь мне услугу? — спросил Гарри, поворачиваясь к Рабстану. — Конечно, — отозвался Рабстан, слегка оживившись и выжидающе глядя на Гарри. Он отодвинул пустую тарелку и придвинул полную, приглашая Гарри поесть. — Египетская шкатулка… она должна быть в моём чемодане… но она будет на самом дне, если всё остальное тоже упаковали. — Гарри был очень рад, что его вещи здесь. Он неохотно взял немного еды и принялся жевать, чтобы хоть чем-то занять себя, пока остальных нет. Зелья, которые он добавлял в еду, успокаивали его расстроенный желудок и позволяли съедать чуть больше, пока Рабстан осторожно рылся в его сундуке. — Тебе правда нужны все эти книги? — не удержался он от ворчания, откладывая их в сторону и продолжая поиски шкатулки. — Это не все, остальные дома, — пренебрежительно бросил Гарри. Рабстан ненадолго замер, взглянув на Гарри, а затем продолжил поиски, пока не нашёл искомое. Шкатулка оказалась меньше, чем он ожидал — он видывал книги и побольше. Пожав плечами, он взял её, положил на место и закрыл крышку. — Вот, — сказал Рабстан и поставил шкатулку рядом с собой, чтобы Гарри в любой момент мог до неё дотянуться. — Доброе утро, — поприветствовал троицу Корвус, протягивая им прозрачный пакет, в котором явно лежала его палочка. — Министерство вышло на связь, они хотят с вами поговорить и согласились на разговор через зеркала. Антонио сообщил им, что вы ещё не готовы принимать посетителей и не хотите, чтобы Министерство знало, где вы находитесь. Не хотите, чтобы кто-то знал, где вы находитесь. — Он поправился. Казалось, Гарри было всё равно, что у него отбирают палочку, — он выглядел просто опустошённым. — Гарри? — растерянно пробормотал Корвус. Палочка не была сломана, так что он вообще ничего не понимал. — Если ты не хочешь об этом говорить… Министерству придётся смириться. Он не собирался заставлять Гарри разговаривать с ними. Гарри сжимал в ладони кусочки янтаря, чувствуя комок в горле. «Его больше нет», — выдавил он из себя, чувствуя себя совершенно разбитым. — Нет, Гарри, всё в порядке, мы собрали все осколки, — осторожно сказал Рудольфус. Блэк, естественно, не знал, что в кулоне была заточена Скитер, и они хотели сохранить это в тайне. Они так и не поняли, почему Гарри так отреагировал. — Всё в порядке, — добавил Рабстан, обменявшись с братом недоумённым взглядом. Гарри покачал головой. «Вы не понимаете!» — прошептал он со слезами на глазах, сжимая в руке остатки янтарного кулона. — Что ты имеешь в виду? Что это? — спросил Сириус, глядя на маленькие кусочки янтаря в руке Гарри. — Что случилось? Корвус метнул на Рудольфуса взгляд, безмолвно приказывая ему разобраться с Сириусом, пока тот не услышал чего-нибудь лишнего. Рудольфус лишь беспомощно пожал плечами. Честно говоря, он не представлял, что сказать или сделать. Рабстан сжал руку Гарри, и кусочки янтаря выпали ему в ладонь. Он правда не понимал, что вызвало у Гарри такую реакцию? Что-то вспомнил? Понял, что кулон его защищал? — Гарри? Что случилось? — спросил Сириус, желая всё исправить, сделать так, чтобы Гарри снова стало хорошо. Чтобы он снова улыбнулся, чтобы хоть что-то осушило слёзы, текущие по его лицу. — Это был твой первый подарок мне в знак обручения, — со слезами на глазах сказал Гарри. — Эй, — окликнул его Рабстан, пальцем приподняв подбородок Гарри и присев на корточки. — Он сделал своё дело, защитил тебя, когда я сам не смог. Он защитил тебя от проклятия. Гарри шмыгнул носом и вытер глаза, дрожа всем телом. — Я починю его для тебя, и когда я закончу, он будет как новенький, — пообещал Рабстан, у которого уже созрела мысль насчёт нового облика. Те руны, что он создал для собственного спасения, плюс ещё несколько защитных… иной рисунок, но столь же важный. — Я обещаю. В ответ он увидел слабую, дрожащую улыбку. Корвус самодовольно наблюдал за происходящим: будущее ещё никогда не выглядело столь многообещающим. — Не хочешь почитать газету? — спросил он без тени самодовольства. — Думаю, сегодняшняя статья тебе понравится. Это, разумеется, привлекло всеобщее внимание. От взгляда Корвуса не ускользнуло, что Гарри взял Рабстана за руку, равно как и благодарная улыбка, которую он подарил его сыну.
272 Нравится 149 Отзывы 119 В сборник
Отзывы (3)