Часть 22. Vaffanculo!
6 ноября 2025 г., 11:07
ЗИК
После того как вчера отец ударил меня по лицу, он напился в стельку и забыл, что назначен трезвым водителем. Маме пришлось снять номер в отеле. Они с отцом спали на двуспальной кровати в люксе, а я рухнул на раскладушку. Я долго не мог уснуть: каждый раз, когда переворачивался на ушибленную глазницу, боль была просто адской.
Когда наконец заснул, приснилось, что я съел отравленный свадебный торт и умер.
Утром мама пинает раскладушку, чтобы разбудить меня.
— Иди в душ, — говорит она сердито. — Мы позавтракаем вместе. И поговорим. — Её пальцы, как щипцы, хватают меня за подбородок и поворачивают голову, чтобы рассмотреть глаз. — Если кто спросит, скажешь, что врезался в дверь. Глупый мальчик. Ты всегда был таким неуклюжим.
Вода в душе розовеет, когда я умываюсь. Отец действительно зарядил как следует. У меня настоящий фингал: вокруг правого глаза вздутое багрово-фиолетовое кольцо.
Раньше я, наверное, был бы в ужасе от такого вида. Но чем дольше смотрю на себя в зеркало, тем больше мне нравится то, что я вижу. Я выгляжу непокорным. Опасным.
Когда мы спускаемся к шведскому столу в «Mercurial Winds», там уже довольно многолюдно — и это облегчение. По крайней мере, здесь мама с папой не смогут устроить мне полный разнос. Один бурный семейный скандал можно списать на случайность, но два подряд означали бы официальную дисфункцию. Дисфункция в нашей семье и так есть — просто никогда не на людях.
Я стою за родителями в очереди к буфету. Лишь только беру тёплую фарфоровую тарелку, как из ресторана выходят четверо. Узнаю только последнего — с массивным рюкзаком Rip Curl на плече, с накачанными бицепсами под майкой West Coast Eagles. Хотя мы в помещении, он опускает солнцезащитные очки со лба на глаза.
По печальной привычке я говорю:
— Привет, Хаммер.
Мне нужно от него хоть что-то. Признание. Подмигивание. Улыбка. Хоть что-то взамен за вчерашнее.
Хаммер кивает по-пацански и голосом футболиста после победной игры громко произносит, не сбавляя шага:
— Бывай, дружище. Увидимся в школе, да?
Звезда футбола шагом чемпиона выходит из отеля вслед за своей семьёй и направляется к парковке. Он не оборачивается. Я замечаю это, потому что не свожу с него глаз.
Забудь о нем, говорю себе каким-то чужим голосом. Двигайся дальше.
Дальше — куда? — отвечает уже знакомый внутренний голос.
Когда мы набираем еду и садимся за стол, отец явно не с нами. Солнцезащитные очки скрывают его глаза. Он потягивает апельсиновый сок, как сильнодействующее противоядие от похмелья. Мама с ожесточением скребёт ножом по хрустящему тосту.
— Насчет вчерашнего, — говорит она, — Зик, твой отец сожалеет, что перешел грань. Это была эмоциональная стрессовая ситуация.
— Ладно.
— Ты сделал вчера ужасную вещь.
— Ладно.
— Ты должен понимать, что мы все чувствовали. Особенно в день свадьбы твоего брата. Это было абсолютно неуместно с твоей стороны.
— Можно было просто дать Чарли кусок торта.
Мама цокает языком.
— Дело не в торте.
— Я знаю, — говорю я. Руки покалывает — в них уже закипает злость. — Тогда скажи, в чём дело?
Мама разрезает помидор. Её хищный взгляд пронзает меня.
— Мы отправили тебя к отцу Малруни за наставлением. Мы думали, ты понял, почему то, что ты сделал, было неправильным.
— Похоже, не понял.
— Ты не можешь так поступать, Зик. Не можешь так с нами. Но главное — ты не можешь так обращаться с самим собой. Чарли Рот выбрал для себя печальную жизнь. Такие люди в итоге оказываются в депрессии, на наркотиках, с психическими расстройствами… Ты лучше этого. Мы хотим, чтобы ты был лучше этого, любовь моя.
— Ты же не finocchio , — бормочет отец, почесывая грудь. — Ты же встречался с той девушкой, Сефтон. Ты просто запутался, парень.
— А что, если вы оба ошибаетесь? — резко говорю я.
— Зик, тише, — шипит мама.
— А что, если вы ошибаетесь? — повторяю я чуть тише, чтобы она замолчала. — А если я не «лучше этого»? А если я не запутался? А если я родился таким, и это у меня в генах, и я останусь таким навсегда?
Отец сдвигает очки на лоб. Его тёмные глаза бегло скользят по мне и фиксируются на лице.
— Если бы это действительно было так, — говорит он, — я чувствовал бы себя несостоявшимся как отец.
— Тихо, — говорит мама. — Робби идёт. — Она машет рукой, её золотые браслеты звенят. — Робби, дорогой! Мы здесь!
Робби подходит тяжелой, неуклюжей походкой. Он совсем не похож на счастливого новобрачного. На нём пушистый белый халат; волосы взъерошены, будто он только что встал; под глазами тёмные круги; он грызёт нижнюю губу, будто вот-вот расплачется.
— Робби! — мама обнимает его и целует в щёку. — Чего ты здесь, милый? Возвращайся к Натали. Закажите завтрак в номер.
— Мам… пап… брат… — мямлит Робби, не в состоянии сформулировать фразу. Он даже не вздрагивает, увидев мой синяк, значит, уже знает, что сделал отец. И, скорее всего, считает это нормальным.
Пальцы мамы сжимаются на мягкой ткани халата.
— Что случилось, милый? С Нэтти всё хорошо?
Отец предупреждающе сверлит меня взглядом.
— С ней всё нормально, — говорит Робби, сглатывая. — Нет, ничего … просто плохие новости. Кажется, я в шоке.
— Что случилось? — резко спрашивает отец, поднимаясь со стула.
— Помните Шейна, с футбола? Шейна Джонса?
— Помню, — мрачно отвечает отец.
— Его брат, Мэтт, умер вчера ночью.
Лицо мамы расслабляется. Видно, она ожидала новость похуже — такую, что могла бы коснуться лично её.
— Ах, это ужасно, милый, — она поглаживает Робби по плечу.
— Мэтт Джонс… я его знаю? — спрашивает отец.
— В лицо точно знаешь, — отвечает Робби. — У него странные зубы были. Мы его звали Баки.
Воздух словно улетучился из комнаты. Мои ногти впиваются в ладони.
— А, Баки Бивер! — восклицает отец. — Конечно! О чёрт… сочувствую, Роб. Что случилось?
— В этом и дело, — говорит Робби, прижимая руки к груди. — Он покончил с собой.
— Нет, — выдыхаю я.
Робби бросает на меня короткий взгляд.
— Да. Повесился в сарае у отца. Его нашли только сегодня утром.
— Повесился, — повторяет мама. — Это никогда не выход. Глупый мальчик.
— Бедняга, — кивает отец. — Ты в порядке, сынок?
Робби морщится.
— Шейн в ужасном состоянии. Я… я в порядке. Просто в шоке. Мне просто нужно немного свежего воздуха, честно.
— Не забывай о Натали, милый, — говорит мама.
— Конечно, нет, — отвечает он, целует маму в щёку. — Люблю вас.
Он шаркает прочь в своем банном халате.
Меня сейчас вырвет. Или я закричу. Или и то, и другое сразу. Я отодвигаю тарелку и выхожу из-за стола.
— Куда это ты собрался? — спрашивает мама.
— Мне нужно выйти, — говорю я. В ушах шумит. — Мне нужно на воздух.
— Мы вообще-то разговариваем, — говорит отец. — Мы переживаем за тебя. Сядь.
Его голос доносится будто из длинного пустого туннеля. Эхо отца.
— Не сейчас, — говорю я, вставая. — Мне нужно к Чарли…
Неожиданно встаёт мама.
— Зик, я запрещаю тебе видеться с этим мальчиком. Он опасен.
— Вы меня не остановите, — отвечаю я. — По крайней мере, без сцены. А вы же не хотите устроить сцену, правда?
Отец откидывается на спинку стула. Уголки его рта опускаются, будто он надкусил лимон.
— Disgraziato, — произносит он.
Это самое жёсткое, что он мог сказать. Значит, его ярость вышла за пределы обычной брани. Я совершил смертный грех. Я опозорил его сильнее, чем может вынести сицилиец.
Неделями мои кости будто рвались из кожи. Кровь хотела хлынуть наружу и смыть заразу.
Но этим утром всё внутри вдруг успокоилось.
Теперь живут мышцы. Икры пульсируют, готовые к бегу; корпус натянут, как струна; руки покалывает энергией, бицепсы готовы снести всё на пути.
Я смотрю на родителей — и впервые не вижу в них мать и отца. Вижу двух людей, которые слишком малы, чтобы удерживать меня здесь.
— Знаете что? — говорю я. — Vaffanculo. Оба. Vaffanculo!
Отец вскакивает.
— Забери свои слова назад! — орёт он. — Мы твои родители!
Я смотрю на них, пятясь от стола.
— Больше нет.
И потом я бегу, и общий ошеломленный взгляд каждого человека в ресторане не обжигает меня, как огонь святого Лаврентия.
Он ощущается как тёплый солнечный свет.