«Ху Минг Легенда о Белом лисе»

Горячая работа
NC-17
В процессе
156
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 330 страниц, 130 016 слов, 98 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
156 Нравится 311 Отзывы 25 В сборник

Часть 43

Настройки
Лис аккуратно сел в повозку, поправив одежду, и почувствовал лёгкое предвкушение. Путь к месту проведения спортивных соревнований был спокойным, а его мысли уже сосредоточились на предстоящих испытаниях. Когда повозка остановилась, он осторожно вышел, поправил складки одежды и осмотрелся. Его встретил стражник: — Доброе утро, господин. Вас ждут, пройдемте. Перед Лисом открылась просторная площадка, предназначенная для соревнования. С одной стороны возвышалась гора, служившая препятствием для силового и выносливого этапа, с другой — зона с длинными рядами столов, мест для сидения и небольшой трибуной для официальных зрителей. На этих местах стояли глиняные глечики, чайники и посуда, аккуратно расставленные для удобства участников и гостей. Над всей площадкой возвышалась высокая конструкция с тканевым навесом она защищала от солнца и дождя, создавая тень и позволяя наблюдать,соревнованиями в комфорте. С боков и ближе к краям площадки были устроены более простые трибуны и скамьи для обычных зрителей. Они были выстроены в несколько ярусов: деревянные ступени, крепко сколоченные, покрытые лёгкими ковровыми дорожками, чтобы сидящие могли расположиться удобно. На каждой ступени можно было увидеть как семьи с детьми, так и молодёжь, оживлённо обсуждающую предстоящее состязание. Скамьи выглядели простыми, но ухоженными — деревяные, с аккуратно подогнанными досками, на которых местами лежали подушки или свернутые одеяла для комфорта. Отсюда открывался полный обзор на все испытания: гору, зону стрельбы из лука и длинную полосу препятствий. Каждый зритель, сидя на этих ярусах, мог наблюдать за действиями участников, ощущая атмосферу волнения и азарта. Сквозь шум разговоров и лёгкое шуршание одежды пробивался запах свежего чая и трав, что только добавляло ощущение торжественности и праздничности. Лис обернулся, и в его глазах промелькнуло «вау» — масштаб, продуманность и красота места впечатляли, а сочетание официальной зоны и трибун для обычных людей создавало живую, динамичную атмосферу, в которой каждый мог стать частью события. Пока Лис любовался пространством, с противоположного конца площадки появился генерал Гуй Чен, уверенно шагая по ровной дорожке. За ним следовали пять военных в строгой форме, каждый из которых держался так, будто нес на плечах не только оружие, но и всю дисциплину армии. Лис, заметив их приближение, автоматически склонился в лёгком поклонении: — Рад вас приветствовать, господин, — сказал он с мягкой, почти привычной улыбкой. Генерал остановился перед ним, внимательно осмотрел Ся. На долю секунды его суровое лицо смягчилось — мелькнула короткая, почти незаметная улыбка. — И я тебя приветствую, — ответил генерал. — Ся, я знаю, что для тебя это неожиданно, но не хотел, чтобы ты просто сидел и ждал. Здесь для тебя будет полезно участвовать. Проигрыш не станет проблемой, — мягко добавил он, словно оправдывая своё вмешательство. Лис слегка расправил плечи, чувствуя прилив энергии: — О, нет, мой господин, это гораздо лучше, чем сидеть без дела. Разминка и дух соревнования — именно то, что нужно. Это будоражит эмоции и придаёт сил. Генерал кивнул: — Хорошо, что ты не злишься, Ся. Скоро прибудут судьи. Конкурс для школ почти завершён. Желаю удачи и будь осторожен — не стоит недооценивать противников. С этими словами он повернулся и направился к своей зоне наблюдения, где высокопоставленные гости могли наблюдать за соревнованиями с удобных мест. Лис остался на площадке, ощущая лёгкое волнение и азарт. Он наблюдал, как вокруг появляются чиновники, сопровождающие гостей, приветствуют участников и обмениваются улыбками и лёгкими поклончиками. Шум приближающегося события постепенно смешивался с лёгким шорохом листвы и запахом свежего чая, придавая моменту торжественности и живости. Площадка постепенно оживала: к ней подъезжали чиновники. Сначала прибыли пять высокопоставленных лиц, каждый со своим сопровождающим. Они были одеты в торжественные наряды: длинные тёмные халаты с вышивкой, строгие, почти церемониальные, с аккуратными головными уборами, украшенными небольшими драгоценными камнями и серебряными элементами. Их походка была размеренной и уверенной, движения точными, каждое приветствие или поклон выглядело продуманно, с лёгкой демонстрацией статуса. Они переговаривались шёпотом, улыбаясь, приветствовали участников и гостей, создавая атмосферу важности и официального праздника. Когда чиновники устроились, к площадке подошёл второй принц. Его появление сразу привлекло взгляды всех присутствующих. Высокий, стройный, с грациозной осанкой, он был одет в светлые, почти воздушные одежды с изысканной вышивкой и серебряными украшениями, мерцающими на солнце. Причёска аккуратно уложена, волосы слегка подняты и закреплены серебряными шпильками, подчёркивая чистоту и изящество лица. Его движения плавны и элегантны, взгляд приковывает внимание, а лёгкая улыбка кажется одновременно приглашением и вызовом. Лис невольно задержал взгляд, оценивая его облик: «Вот это человек… каждый жест — как маленькое представление». За ним прибыл четвёртый принц. На первый взгляд он был красив и харизматичен: выразительные тёмные глаза, чёткие черты лица, стройная фигура, изящная одежда глубокого синего оттенка с серебряными вставками, волосы аккуратно уложены и закреплены тонкой лентой. Но Лис сразу вспомнил прошлые встречи: этот принц был не столь благороден внутри, приставал к нему с выпивкой, пытался вывести из равновесия, а потом оказался обманутым самим Лисом и его подругой. Сердце Лиса сжалось в лёгком напряжении, и на губах появилась едва заметная ухмылка, словно в насмешку самому принцу. Он плавно провёл рукой у носа и глаз, делая вид, что ничего не замечает, но в груди ощущалась смесь осторожности, лёгкого раздражения и скрытого азарта. «Красив снаружи… но я помню, кто скрывается за этой маской», — подумал он. Между взглядом на принцев Лис не мог не заметить генерала, стоявшего немного в стороне. Их глаза встретились — короткий, но удивительно значимый контакт. Генерал поймал его взгляд, и на мгновение лицо его стало чуть мягче, словно он тоже почувствовал лёгкий вызов и интерес. Лис невольно слегка кивнул, удерживая взгляд, ощущая тихое напряжение и непроизнесённое понимание между ними. Глаза Лиса мелькнули между принцами и генералом: один — грациозный и притягательный, другой — красивый, но коварный и опасный, третий — властный и наблюдательный, вызывающий тихий трепет и азарт. Сердце Лиса ощутило предвкушение: предстоящие испытания, присутствие высокопоставленных лиц и самих принцев обещали, что этот день будет полон интриг, напряжения и неожиданных поворотов. Лис внимательно оглядывал своих соперников. Их было десять человек, все разные: три женщины с лёгкой грацией и внимательными глазами, остальные — мужчины с напряжённой осанкой, готовые к состязанию. Каждый из них излучал уверенность, но в воздухе витало лёгкое волнение — все понимали, что ставки высоки. На площадку вышел — старший наставник соревнований, человек, который объявлял участников и следил за честностью состязаний. Его голос был строгим, но ровным: он начинал называть имена, внимательно наблюдая за реакцией каждого. — Ся Чэнь! — прозвучало одно из имён. Лис застыл, удивлённый. Фамилия… фамилия генерала! Он с азартом повернул голову к Генералу и невольно улыбнулся, словно испытывая тихое удовольствие от неожиданного совпадения. Генерал, похоже, не ожидал такой реакции, осторожно повернул голову, внимательно рассматривая Лиса, словно проверяя, насколько серьёзно тот настроен. Для Лиса это была забавная ситуация: чувство лёгкой дерзости и азарта смешалось с внутренним волнением. Он чуть хихикнул про себя, понимая, что теперь внимание ещё более сосредоточено на нём. В это время Лис поймал взгляд четвёртого принца. Принц внимательно наблюдал за ним, а Лис, не теряя ни секунды, сделал лёгкий поклон с хитрой, игривой улыбкой, а затем плавно отвернулся, демонстрируя уверенность и лёгкую насмешку. Ведущий начал подробно объяснять правила: каждый участник должен попасть в «десятку» на мишени. Чтобы усложнить задачу, стрельба проходила с закрытыми глазами, и каждый наблюдал за другими, пытаясь угадать их уровень мастерства. Все перешёптывались и напряжённо смотрели друг на друга. Только Лис, камешки катал по земле ногами. Первая четверка участников начала соревнование. С завязанными глазами они делали шаги к мишеням: кто-то промахивался, кто-то попадал чуть выше, кто-то — идеально в центр. Зрители слегка зашумели, видя напряжение и лёгкое смятение на лицах новичков. Каждый промах вызывал тихий смешок или вздох облегчения, а кто попадал — заслуженные аплодисменты. Лис наблюдал за происходящим, чувствуя азарт и лёгкую иронию: «Вот это театр! — подумал он. — Кажется, зрители и сами от участников не знают, чего ожидать!» Его глаза сверкали, а лёгкая улыбка играла на губах, будто он уже предчувствовал свою очередь и маленькую интригу, которую собирался разыграть.
156 Нравится 311 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (2)