Глава 18. Порви неудачный рисунок.
1 ноября 2025 г., 22:27
Сяо Чжань, Цзян Чэн и Вэнь Нин поспешили на площадь в Юнмэне, откуда доносились какие-то голоса. Встав неподалеку, они увидели Цзинь Цзысюаня, держащего букет лотосов в руках, его брата стоявшего позади, и Цзян Яньли, стоявшую напротив них.
Цзинь Цзысюань, красивый и благородный молодой человек с меткой киновари на лбу, выглядел растерянным и несчастным. Он держал в руках букет лотосов, которые, казалось, уже утратили свою красоту.
— Госпожа Яньли, — начал он, стараясь подобрать слова. — Я должен вам кое-что сказать.
Яньли подошла ближе, ожидая услышать хорошие новости, но выражение лица Цзысюаня говорило о другом.
— Я не могу жениться на вас, — признался он, опустив глаза. — Дело не в вас, а в моих собственных чувствах.
Яньли удивлённо посмотрела на него.
— Почему? — спросила она, чувствуя, как внутри поднимается боль.
— Я понял, что не испытываю к вам сильных чувств, — ответил Цзысюань. — Наши родители заключили помолвку, когда мы были детьми, но я не чувствую любви или страсти. Я не хочу брать на себя обязательство, которое не смогу выполнить.
Яньли молчала, понимая, что разрыв неизбежен. Она хотела найти слова, чтобы оспорить его решение, но понимала, что он прав.
— Я понимаю, — тихо сказала она, подавляя слёзы. — Если вы считаете, что это правильно, я не буду возражать.
Цзысюань кивнул, чувствуя облегчение и одновременно боль.
— Я прошу прощения, — сказал он, осторожно передавая ей букет лотосов. — Вы заслуживаете лучшего мужа, который будет любить вас по-настоящему.
В этот момент его двоюродный брат, Цзинь Цзысюнь, как бы невзначай, голосом чуть громче шепота проговорил:
— Не место в клане Цзинь таким как она. — Его брат тут же укоризненно повернулся к нему.
Вэнь Нин, обладавший острым слухом, услышав эти слова, резко подбежал к Цзинь Цзысюню.
— Ч-что вы сказали? — гневно спросил он, глядя на молодого высокомерного человека.
Цзысюнь покраснел, осознавая, что его слова были услышаны. Хотя на это он и рассчитывал.
Вэнь Нин шагнул ближе, сверкая глазами.
— Ты с-сейчас оскорбил прекрасную девушку, к-которая достойна уважения, — жёстко сказал он. — И ты должен извиниться п-перед ней.
Цзысюнь с негодованием посмотрел на Вэнь Нина.
— Ещё чего! — резко возразил он. — Будет еще тут меня учить какой-то самозванец из клана Вэнь!
Цзян Чэн, заметив агрессию Цзысюня, инстинктивно шагнул вперёд, намереваясь вмешаться, но Сяо Чжань тихо преградил ему путь рукой.
— Позволь ему самому, — тихо сказал он, понимая, что Вэнь Нин должен проявить себя.
А-Нин, преодолевая стеснение, выступил вперёд, его голос дрожал от волнения.
— Ты не з-знаешь, кто перед тобой, — заикаясь, сказал он. — Госпожа Яньли — трудолюбивая, красивая и духовно б-богатая девушка. Она заслужила уважение и любовь, а не твои оскорбления.
Цзысюнь зло посмотрел на Вэнь Нина, но, почувствовав суровый взгляд своего брата, неохотно кивнул.
— Я... я прошу прощения, — буркнул он, явно не желая извиняться.
Яньли кивнула, принимая извинения, но её сердце было разбито. Цзинь Цзысюань, понимая, что ситуация вышла из-под контроля, молча повернулся и ушёл, сопровождаемый своим братом.
Сяо Чжань, Цзян Чэн и Вэнь Нин остались на площади, глядя вслед ему вслед. Девушка стояла молча, пытаясь скрыть слёзы, но её плечи дрожали от сдерживаемых эмоций.
— Яньли, — тихо сказал Цзян Чэн, подходя к сестре. — Ты достойна лучшего мужа, который будет любить тебя и уважать. Она улыбнулась, стараясь сохранить достоинство.
— Я знаю, — в ее руках все еще был букет лотосов, который означал конец ее помолвки.
Она осторожно положила букет на пол, её глаза были полны грусти и сожаления, медленно повернулась, собираясь уйти в сторону дворца, но в этот момент её окликнул Вэнь Нин.
— Госпожа, — тихо позвал он, стараясь привлечь её внимание.
Яньли обернулась, увидев Вэнь Нина, который, весь покраснел от смущения. Чуть поодаль стояли Цзян Чэн и Сяо Чжань, которые уже собирались уходить, но, услышав голос Вэнь Нина, остановились и обернулись.
Он нерешительно шагнул ближе, держа в руках маленький бумажный стаканчик, который его научил делать Сяо Чжань. В стакане была рыхлая земля, а из неё выглядывал маленький, едва распустившийся бутон пурпурного цветка.
— Это... это для вас, — заикаясь, сказал а-Нин, прикрывая цветок ладонью, чтобы уберечь от ветра. — Этот цветок... он растёт только в нашей деревне, он очень редкий и лечебный.
Яньли с любопытством взглянула на крохотное растение и её глаза засияли интересом.
— Он... он особенный, — продолжал Вэнь Нин, чувствуя, как краснеет ещё сильнее. — Если рядом грустный человек, цветок закрывается и грустит. А если рядом радостный, он распускается и пахнет запахами, которые любит его обладатель.
Яньли широко улыбнулась, казалось, её сердце наполнилось теплом и благодарностью.
— Это... это удивительно, — тихо сказала она, осторожно принимая цветок. — Спасибо, Вэнь Нин, это самый замечательный подарок, который я когда-либо получала.
Парень покраснел ещё сильнее, его лицо пылало от смущения. Ему потребовалась вся его смелость, чтобы пережить последние десять минут.
— Я буду беречь его, как самое дорогое сокровище.
Сяо Чжань улыбнулся, наблюдая за этой сценой, затем тихо сказал Цзян Чэну:
— Нам здесь больше делать нечего, пойдём.
Цзян Чэн кивнул, понимая, что момент интимный и частный. Они тихо удалились, оставив Вэнь Нина и Яньли наедине.
Девушка осторожно взяла цветок в руки, и ее глаза засияли нежностью. Вэнь Нин, смущённый и счастливый, смотрел на неё, не в силах отвести взгляд.
В этот момент маленький цветок распустился, наполнив воздух ароматом любимых Яньли цветов, словно подтверждая искренность её чувств и благодарность за этот удивительный подарок.