Глава 19. Откровение
5 ноября 2025 г., 00:04
Они вышли из зала — смех и музыка остались позади. За окнами — тихий сад; первый снег создавал особую атмосферу приближающейся сказочной поры. Драко шел рядом — руки в карманах, шаг чуть медленнее обычного.
— Признаться, — начал он, не глядя на нее, — я не сразу стал таким… интересным собеседником, каким ты меня видишь сейчас.
Гермиона усмехнулась:
— Да, об этом можно было догадаться.
— После того как меня оправдали, я справлялся как мог. Много дорогого виски, много пустых разговоров, много попыток доказать, что я все еще кто-то.
Она бросила короткий взгляд на него.
— Что изменилось?
— Сначала — скука, — признался он. — Потом — одиночество. А потом я понял, что проще разговаривать с книгами, чем с людьми. Они не перебивают и не напоминают, кем ты был.
Он усмехнулся, и на миг в его голосе мелькнуло что-то болезненно честное.
— Я стал читать. Все подряд. И магловское тоже… Потом открыл для себя мир кино, — добавил он невзначай.
Гермиона усмехнулась.
— О, это до сих пор не дает мне покоя.
— Еще бы, — сказал он. — А потом, когда стало казаться, что я начал понимать хоть что-то… написал книгу.
Она остановилась.
— Ты написал книгу?
Он кивнул, глядя куда-то в темноту:
— Да. О выборе, об ошибках, о судьбе.
— Звучит… неожиданно.
— Согласен.
Гермиона улыбнулась.
— И все-таки, — добавил он, чуть тише, — не уверен, что это была попытка искупления. Скорее, я просто устал быть тенью.
— Так что за книгу ты написал? — спросила Гермиона, чуть прищурившись.
— Не думаю, что ты о ней слышала, — спокойно ответил он.
— Учитывая, что я читаю все подряд, начиная от древнеримской философии и заканчивая современными романами о моральной ответственности, — сомневаюсь.
Он усмехнулся.
— Тогда, возможно, ты слышала о некоем Маркусе Фойде.
Гермиона резко остановилась.
— Что?
— Маркус Фойд. Смешно, да? Частичная анаграмма. Дешевый трюк, но сработал.
Она уставилась на него так, будто он только что признался, что и есть сам Мерлин.
— Подожди... Маркус Фойд, который написал серию книг «Семь договоров тьмы»?!
Он ответил:
— Ну, я бы сказал — «вынес из себя», но да, это я.
— Ты издеваешься! — Гермиона вскинула руки. — Я перечитывала вторую часть трижды! «Договор крови» — это же о вине, об искуплении — ты... ты написал это?
— Должен признать, что в какой-то степени терапия стоила гонорара, — сказал он тихо.
Гермиона не могла сдержать улыбку — смесь удивления, восхищения и легкого раздражения.
— Это был ты. Ты! — она качнула головой. — А я все это время спорила с людьми в книжном клубе, защищая твоего выдуманного автора как «глубоко морального мыслителя».
— Мерлин упаси, — пробормотал он, усмехаясь. — Мое эго этого не выдержит.
Она рассмеялась.
— Малфой, ты написал одну из самых честных и человечных серий книг, написанных волшебником за последних лет. Я... я не знаю, как на это реагировать.
— Так вот, — сказал он, когда они подошли к мраморной лестнице, — первая книга была о человеке, который не знает своего происхождения. Я не хотел писать про гербы, залы, фамильные традиции. Я хотел начать с чистого листа.
Гермиона слушала внимательно.
— Это была история о человеке, который не был обязан своей фамилии, — продолжил он. — Я просто не хотел писать о том, что видел каждый день, пока рос. Я не хотел создавать героя, которым я бы никогда не смог стать сам. Я написал о человеке, который заключает сделки с Тьмой и с собой, чтобы спасти мир, но каждая сделка делала его чуть менее человечным.
— И написал это красиво, — тихо сказала Гермиона. — В книгах ведь все держится на одной фразе: «Иногда, чтобы вернуть свет, нужно стать тенью».
Он усмехнулся.
— Знаешь, когда я это написал, Блейз заявил, что это худшая фраза в истории магической литературы. А через неделю ее цитировали газете.
Она рассмеялась, но потом спросила уже серьезно:
— Почему ты не издал книгу под своим именем?
— Потому что тогда ее никто бы не прочитал, — просто ответил он. — Все решили бы, что это очередной способ Малфоя оправдаться. А под псевдонимом я был просто человеком, который ошибся. Не символом, не наследником, а тем, кто пытается понять, зачем все это было.
— И понял?
Он посмотрел на нее.
— Понял, что вина не лечит. Но правду — можно прожить.
Между ними повисла тишина. Где-то вдали были слышны голоса людей. Гермиона села на лестницу и спросила:
— Сколько людей знает об этом?
— Мама, Рея, Тео, Блейз и Пэнси, ну и мой издатель, — спокойно ответил он. — Теперь и ты.
Он посмотрел на нее, в глазах не было привычной иронии.
— Ты же за правдой пришла, Грейнджер. Вот она — не героическая, не красивая.
Гермиона какое-то время молчала.
— Это было... честно.
— Я и сам не ожидал, — ответил он, мягко усмехнувшись. — Возможно, это побочный эффект общения с тобой.
Он сел рядом, обернулся к ней и добавил, уже чуть мягче:
— Я долго думал, рассказывать или нет.
Гермиона подняла глаза и впервые за вечер не смогла подобрать слов.
Он же, словно прочитав ее молчание, усмехнулся:
— Вот видишь, Грейнджер. Даже ты иногда теряешь дар речи. Значит, вечер удался.
Они сидели на широкой лестнице, украшенной мерцающими свечами. Из зала доносился приглушенный смех и звон бокалов. Здесь, на полутемной площадке между этажами, было тихо. Их плечи едва касались — будто случайно, но ни один не отстранился.
— Ну, у тебя ведь были предположения, кто это писал? — спросил он с легкой улыбкой, разглядывая ее профиль.
— Нет, — слишком быстро ответила Гермиона.
— Да ну, брось. Ты же любишь теории заговоров. И ты слишком умна, чтобы не иметь свою.
Она замялась, потом все же призналась:
— Я думала, это Гарри. Что он так справляется с… травмой.
Он тихо рассмеялся.
— Поттер? Со своей речью пятиклассника? Грейнджер, я тебя умоляю. Он матерится чаще, чем думает.
Гермиона прыснула.
— Ну, он мог держать в подвале пару гоблинов, которые писали бы за него.
— И платил бы им шоколадными лягушками, — подхватил он.
Она улыбнулась, но потом голос стал мягче:
— Так точно описать чувства мог только человек, который сам… пережил все это. Который был один на один с тем злом.
Он замолчал.
— Он жил в нашем поместье почти год, — тихо сказал Драко. — И да, Грейнджер… мы не раскладывали тут пасьянс.
— Прости, — медленно произнесла она. — Я… никогда не думала об этом в таком ключе.
— Не стоит, — сказал он, выдохнув. — Это не та история, к которой хочется возвращаться.
Она кивнула.
— Тогда давай сменим тему.
— Давай, — кивнул он. — Только не говори, что хочешь обсудить отчеты Министерства.
— Даже не надейся, — усмехнулась она. — После твоего признания я заслуживаю бокал вина.
— Как минимум два, — заметил он. — Хотя с тобой я бы рекомендовал сразу три. Для безопасности.
— Для чьей — твоей или моей?
Он посмотрел на нее чуть дольше, чем следовало:
— Пока не знаю.
Она закатила глаза, но улыбнулась.
— Знаешь, Малфой, иногда у тебя почти получается быть человеком.
— Только иногда?
— Не обольщайся.
Они сидели рядом, чуть ближе, чем должны были. Молчание между ними уже не казалось неловким. В нем было что-то почти… нормальное.
— Грейнджер, — произнес он, не отрывая взгляда от лестницы, — я никогда не думал, что придется объяснять тебе, что не все, что кажется злом, им остается.
— А я никогда не думала, что услышу это от Малфоя.
Он усмехнулся.
— Значит, вечер и правда особенный.
Именно в этот момент послышались легкие шаги. Перед ними появилась Рея.
— Вы что тут делаете? — спросила она шепотом, но с улыбкой. — Вам тоже скучно на взрослом приеме? Там Блейз уже совсем разошелся…
Драко прищурился:
— Что он опять сделал?
— Начал спорить с Тео, кто из них лучший танцор. И, кажется, Пэнси уже ставит ставки.
— Прекрасно, — буркнул Драко. — Стоило мне уйти на десять минут — и вечеринка превратилась в цирк.
Рея пожала плечами с невинным видом:
— Не переживай, Драко. Все быстро закончилось, мама применила пару заклятий.
— Что?
— Шучу! — хихикнула она.
— Мисс Грейнжер, — торжественно произнесла Рея, глядя с очень серьезным видом.
— Зови меня Гермиона, — улыбнулась та.
Рея заулыбалась.
— Гермиона, пойдем! Ты должна это увидеть! То, что мне подарил мой брат!
Они шли по длинному коридору, издалека доносился смех и звон бокалов.
Рея внезапно остановилась и распахнула дверь:
— Та-дааа!
— Эээм… — Гермиона прищурилась. — Это… барабанная установка? — Ни одна мышца на ее лице не дрогнула.
— Да! — с гордостью заявила Рея. — Мама заставила меня учиться играть на фортепиано, но это вообще не мое. А в этом году Драко показал мне фильм… как там… «Отверженные»? И я сказала, что мечтаю играть так же! — Она победно ткнула палочкой в тарелки.
Гермиона пару раз моргнула.
— Подожди... — она медленно повернулась к Драко. — Что-то я не припомню в «Отверженных» барабанных установок.
И спустя пару секунд до нее начало доходить:
— Так, стоп, она имеет в виду «Одержимость», — добавила она, прищурившись. — Ты показал ей этот фильм?!
— А что такого? — невозмутимо пожал плечами Драко.
— Малфой, — Гермиона ткнула в него пальцем, — она ребенок!
— Вот именно, — спокойно ответил он. — Пусть с юности привыкает к хорошему кино.
— Ты в своем уме?!
— Мотивирующее кино, не находишь?
Гермиона хотела что-то ответить, но Рея уже села за установку, схватила барабанные палочки и, с серьезным видом, ударила по тарелке.
От неожиданности Драко дернулся, а Гермиона рассмеялась, прижимая ладонь к губам.
— Рея, милая, — попытался он перекричать грохот, — может, начнем с чего-то… потише?
— Нет! — крикнула та в ответ, — я в потоке!
Следующий удар был таким, что где-то за стеной всполошился домовой эльф.
— Великолепно, — пробормотала Гермиона, едва сдерживая смех.
Рея тем временем уже яростно отбивала ритм, в котором угадывались одновременно марш, грозовая буря и звуки падения кастрюль.
— Что смешного, Грейнжер? — с легкой ухмылкой спросил Драко.
— Малфой, признай, эта сцена кое-что напоминает.
— Не имею ни малейшего представления, о чем ты, — сухо ответил он, но уголок его губ едва заметно дрогнул.
— Прекрасное поместье, сноб в дорогом костюме, сестра с музыкальным инструментом… я даю руку на отсечение, ты перечитал всю Джейн Остин и пересмотрел все экранизации. И ты точно подстроил это все!
Он наклонил голову, притворяясь оскорбленным.
— Мое чувство вкуса куда шире, чем ты думаешь.
Она фыркнула.
— Вообще-то это моя любимая книга!
Через секунду он взял ее руку — чуть небрежно, но точно — и, с самым серьезным видом произнес:
— "Какой стремительностью обладает женское воображение."
Он легко коснулся ее пальцев губами.
Гермиона выдохнула и засмеялась снова — мягко, по-другому, как будто в смехе на секунду промелькнула нежность.
И Малфой мог поклясться, что румянец на ее щеках был вовсе не от смеха.
А Рея, не слыша ничего, выкрикнула:
— Слушай, Гермиона, хочешь попробовать сыграть? Я научу!
— О, не думаю, что кто-то переживет этот дуэт, — ответила она, все еще смеясь.
Они вышли, пока Рея увлеченно стучала по барабанам.
— Хочешь вернуться на прием? — тихо спросил Драко.
— Нет, пожалуй, на сегодня хватит. — Гермиона улыбнулась. — Кажется, я и так пережила достаточно потрясений для одного вечера.
— Тогда я провожу тебя, — сказал он, и они пошли по коридору.
В каминной комнате царила тишина. Гермиона остановилась и обернулась к нему.
— Ты встречаешься завтра с Мейф? — спросила она ровно.
— Да. — коротко, спокойно.
Она кивнула, будто ожидала этого.
— Только будь осторожнее, Малфой.
Он чуть усмехнулся.
— Забочешься обо мне, Грейнджер?
— Забочусь о деле, — парировала она и, на секунду поколебавшись, добавила, — И… спасибо за вечер. Он был… неожиданно хорошим.
Он хотел что-то ответить, но она уже шагнула в камин, назвала адрес и исчезла в зеленом пламени.
Драко остался стоять еще минуту, потом вздохнул и пошел наверх — туда, где было громко.
В его старой комнате царил хаос.
Блейз сидел на кровати с бокалом вина, Тео обыскивал ящик в поисках «того самого виски», а Пэнси устроилась перед зеркалом и красила губы в алый.
— А, вот и сам философ, — протянул Блейз. — Мы как раз обсуждали твою склонность к драматизму.
— И к блондинкам, — добавил Тео.
— И к саморазрушению, — беззлобно закончила Пэнси. — Хотя, кажется, сегодня ты выбрал не тот тип.
— Очень смешно, — сухо сказал Драко, бросив пиджак на кресло. — Виски нашли?
— Нашли, но решили, что тебе нужнее, — с абсолютно невинным видом сообщил Блейз и протянул бокал.
Тео поднял брови.
— Гермиона выглядела... отлично. Даже я на секунду поверил, что у гриффиндорцев бывает вкус.
Блейз лениво протянул:
— Это потому, что она не пыталась понравиться.
Пэнси вдруг поставила бокал, посмотрела на Драко и сказала почти задумчиво:
— Она не такая, как я думала.
— А какая? — приподнял бровь Драко.
— Не знаю... такая же как мы. — Пэнси пожала плечами. — Настоящая.
Тео усмехнулся:
— Опасный ты тип, Драко. Настоящие женщины — твоя карма.
Блейз рассмеялся, подняв бокал:
— За историю, которая только начинается.
Драко молча сел в кресло, уставился в огонь и едва заметно улыбнулся. Пламя отразилось в его глазах — и было непонятно, то ли это отблеск костра, то ли внутри него разгорается что-то новое.