Глава 16. Тревоги и надежды
24 октября 2025 г., 22:58
Альбус Северус Поттер и тайна Люминетты:
Глава 16. Тревоги и надежды
🍁🍁🍁
За стеклом вода доходила почти до самого дна, и подводные силуэты скользили рядом, словно под окнами разыгрывалась собственная подводная сцена.
На коленях у него устроилась Нокс - белоснежная сова с почти серебристым оперением и умными глазами, в которых отражался мягкий зелёный свет, пробивавшийся сквозь толщу озера.
Тени рыб тянулись за стеклом - длинные, ленточные, с бледно-зелёными боками, ловившими призрачное сияние факелов.
Порой по дну проплывали тяжёлые силуэты - то ли угри, то ли неизвестные создания, чьи глаза на мгновение вспыхивали и тут же исчезали в темноте.
Альбус провёл ладонью по холодному стеклу и невольно вздрогнул: за мутной водной пеленой мелькнул широкий серебристый хвост, окружённый пузырьками.
Он описал дугу и растворился, оставив за собой шлейф колышущихся водорослей.
- Русалка?.. - прошептал он едва слышно.
Из глубины донёсся тягучий, едва различимый звук - то ли зов, то ли отголосок течения.
Озеро будто жило собственной тайной жизнью, наблюдая за каждым, кто осмелился заглянуть в его бездну.
Альбус не шевелился, погружённый в мысли.
Пару часов назад шляпа
распределила его в Слизерин; эта новость всё ещё казалась
чужой, непривычной, будто он на мгновение потерял себя.
Он вспомнил Большой зал, залитый светом сотен свечей, и тягучий голос в голове:
- «Храбрость сердца... но выбор сделан».
А затем - громкое, окончательное:
> - Слизерин!
Тишина...
Ни радостных возгласов, ни аплодисментов. Лишь густой гул голосов, когда ученики не знали, как реагировать. Казалось, воздух стал плотнее, сдавливая грудь.
Он ощущал взгляды со всех сторон - кто с удивлением, кто с жалостью, кто с плохо скрытым любопытством. Плечи напряглись, ладони сжались в кулаки, будто он пытался удержать себя от лишнего движения.
Его взгляд непроизвольно упёрся в стол Гриффиндора.
По лицу Джеймса казалось, что брат сдерживает улыбку и мысленно думает: «Вот это номер... интересно, что скажет отец».
Альбус почти слышал эту мысль, словно она прозвучала без слов.
Роуз рядом нервно терла руки, перебирала пальцы - и он понял, что она ищет слова, которых пока не нашла.
Каждое мгновение тянулось, словно растянутая пауза, полная напряжённого ожидания. Этот короткий момент ощущался острым, словно нож, разрезавший привычный мир на «до» и «после».
За столом Слизерина чувствовалась лёгкая настороженность. Том Фэлтон, один из первокурсников, наблюдал с тенью насмешки - будто пробуя его на прочность.
Сердце кольнуло: смесь раздражения и неловкого любопытства.
Чуть дальше сидел Скорпиус Малфой. Он не усмехался и не хмурился - просто кивнул. И в этом коротком, почти незаметном жесте ощущались уверенность и поддержка - сильнее любых слов.
В памяти Альбуса отпечатались мельчайшие детали: едва заметная насмешка Тома, надёжность Скорпиуса, напряжённый воздух, натянутый как струна.
И посреди этого вдруг проскользнуло странное облегчение - не все вокруг настроены против него.
И это чувство, крохотное и хрупкое, дало ему точку опоры.
Потом наступил ужин. На столах вспыхнуло пламя - и в одно мгновение перед учениками появились блюда: золотистые булочки, жареная курица, запечённая картошка, ароматный тыквенный пирог, дымящийся чай.
Воздух наполнился теплом и ароматами, словно сам зал приглашал их принять участие в этом магическом ритуале.
Привидения закружились по залу, приветствуя новоприбывших. Их полупрозрачные фигуры скользили между столами, едва касаясь блюд.
Альбус невольно задерживал взгляд на каждом силуэте, замечая блеск жемчуга на ожерелье, радостное сияние Сэра Николаса, плавность движений леди, скользившей среди слизеринцев - словно вода под стеклом.
Некоторые ученики уворачивались от холодных потоков, смеясь и визжа, когда привидения проходили сквозь них.
Альбус поймал себя на лёгкой улыбке - напряжение немного спало.
Ужин ожил, зазвучал, как и должен был звучать в первый день. Магия момента ощущалась почти осязаемо, пробегая по коже и оставляя лёгкое волнение.
Он ел мало, больше слушал - звон посуды, смех, шорох движений, шелест плащей.
Иногда взгляд пересекался со Скорпиусом, и в этих коротких встречах было больше спокойствия, чем в десятке слов.
И всё же, где-то глубоко внутри, под всеми этими звуками, продолжало звучать одно слово: Слизерин.
Оно отзывалось эхом, пробивало путь сквозь шум и смех, напоминая, что теперь всё будет иначе.
Когда зал опустел, слизеринцев повёл их новый декан - профессор Морвен.
Они шли долго. С каждым шагом воздух становился холоднее, стены - влажнее, а в темноте чувствовался запах озёрной воды.
Капли, падающие где-то в глубине, отбивали редкий ритм - будто сам замок дышал вместе с ними.
В конце пути их ждала глухая каменная стена. Морвен остановился, сложил руки за спиной и произнёс чётко:
> - Ноктис Ангвис.
На поверхности проступила тёмная змея и, растекаясь, словно вода по стеклу, образовала проход.
В груди у Альбуса кольнуло лёгкое дрожание - как будто за этой стеной начинался новый, незнакомый мир.
За дверью раскрылась гостиная Слизерина - просторная, сумрачная, с низким потолком и зелёным светом воды за окнами. Пузырьки играли на потолке, отражаясь в его глазах.
На стенах - старинные портреты, у камина - мягкий треск огня, отбрасывавшего блики на чёрный мрамор пола.
Это воспоминание останется с ним навсегда.
Первый день в школе.
🐍
Альбус непроизвольно содрогнулся от тихого звука за спиной - шаги, едва уловимые среди шороха.
Из полумрака вышел Скорпиус.
- Ты почему не в постели? - спросил он, и Альбус мгновенно ощутил укол тревоги, будто его поймали на чём-то запретном. - Если декан нас увидит, минус пятьдесят очков обеспечено.
Он уже хотел уйти, но Скорпиус, словно решив смягчить, добавил с усмешкой:
- Хотя если будем осторожны...
Альбус слушал и только кивал, стараясь не сбиться с ритма разговора.
- Кстати, - сказал Скорпиус почти вполголоса, - ты случайно не захватил с собой мантию твоего отца? Тогда можно было бы бродить по ночам по школе.
Альбус моргнул, отвёл взгляд в темноту.
- Мантия... папа вроде передал её в Хогвартс. Кажется, профессору Нэвиллу, - пробормотал он, подбирая слова, чтобы не запутаться в собственных мыслях.
Пауза. Потом - чуть смелее:
- Хотя идея рискованная... но я бы не отказался прогуляться по замку.
Полностью отбросив всю свою осторожность, Скорпиус устроился рядом, свесив ноги с подоконника.
- Знаешь, - начал он, понижая голос, - говорят, под замком есть целая сеть пещер. Не все даже знают, насколько глубоко они уходят. Старшекурсники шепчутся, будто некоторые катакомбы соединяются с озером... а может, и дальше.
Альбус слушал, слегка нахмурившись.
- Слышал, - пробормотал он. - Когда мы шли от лодок, Хагрид упоминал что-то вроде бокового прохода. Там было темно... и моя палочка в тот момент странно себя повела.
Скорпиус повернулся к нему, мгновенно оживившись:
- В смысле - странно?
- Она... будто почувствовала что-то. Согрелась, и луч вытянулся в сторону одной арки. Я тогда подумал, что показалось. Но на стене были змеи. Две, переплетённые в круг.
Малфой заинтересованно вскинул брови.
- Покажи палочку.
Альбус немного замялся, но достал. Скорпиус повертел её в руках, поднося к свету.
- Чёрный орех, - пробормотал он с уважением. - Никогда не видел такую вживую. Выглядит... необычно.
Он вернул палочку, но глаза его блестели тем самым любопытством, которое всегда предвещало что-то безумное.
- Мы должны туда вернуться, - произнёс он тихо. - Посмотреть тот проход.
Альбус замялся, опуская взгляд.
- Сейчас?
- Нет, конечно. - Скорпиус усмехнулся. - Когда достанем мантию твоего отца.
Слова повисли в воздухе, как обещание.
И где-то глубоко, под толщей воды и камня, будто что-то на миг шевельнулось - словно ждало их решения.
Послышался скрип.
Оба замерли.
Скорпиус бросил быстрый взгляд в сторону лестницы.
- Кто-то идёт, - прошептал он едва слышно.
Альбус вскочил, схватил клетку и быстро посадил Нокс внутрь.
Сова обиженно клюнула его за палец - короткая боль пробежала по руке, но он не отдернул её: оба понимали, что нельзя шуметь.
Мальчики сползли с подоконника и затаились за высоким диваном у камина.
Пламя в очаге потрескивало, отбрасывая на стены дрожащие блики.
Тяжёлые шаги приближались.
Из полумрака показался профессор Морвен - высокий, в длинной чёрной мантии, со светом факела в руке.
Он медленно обходил гостиную, взгляд скользил по каждому углу, по креслам, по окнам, за которыми тихо мерцала глубина озера.
— Тут никого, — пробормотал он себе под нос и задержался у камина.
Несколько секунд всматривался в пламя, словно пытаясь что-то понять, потом развернулся и направился к выходу.
Дверь тихо закрылась за ним, и комната снова погрузилась в тишину.
Альбус выдохнул.
- Повезло, - едва слышно сказал Скорпиус, выпрямляясь.
Альбус кивнул, чувствуя, как сердце всё ещё бьётся слишком быстро.
Они переглянулись - коротко, с пониманием, что теперь их тайна связала. Решив не искушать судьбу, мальчики, крадучись, дождались, пока профессор Морвен уйдёт достаточно далеко, и только тогда тихо пробрались к своим постелям.
Где-то за окном снова проплыла тень русалки, и её хвост на миг блеснул серебром в глубине.
Ночь в Слизерине вновь погрузилась в безмолвие.