Туда и обратно по крови на снегу.

NC-17
Завершён
61
1
автор
Размер:
142 страницы, 40 277 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 48 Отзывы 19 В сборник

Часть 8

Настройки
Примечания:
      Они ушли из поселения на рассвете, не прощаясь ни с кем.       Стены, которые должны были стать спасением, стали для них клеткой, где каждый взгляд соседа напоминал о приближающемся конце.       Призрачная цель Кейла — помочь Барроу не сойти с ума в одиночестве после его смерти — теперь казалась наивной и высокомерной. Он понял, что не может и не имеет права выстраивать для Барроу его будущее.       Не может заставить его жить по своему сценарию.       Поэтому по ночам, пока Барроу спал, Кейл при свете огарка свечи дописывал свой дневник.       Это были уже не инструкции по выживанию, а что-то иное. Отрывочные мысли, воспоминания о их лучших днях, тихие благодарности за тепло в холодные ночи.       Он не писал что то типа «живи дальше». Он просто оставлял на бумаге кусок своей души, надеясь, что однажды Барроу сможет прочесть это без боли, а с тихой грустью.       И что, возможно, это поможет ему найти свой собственный путь в этом жестоком мире.       Их путь теперь лежал к морю.       Это было последнее, о чем попросил Кейл. Он хотел увидеть его перед смертью.       Оно манило его своим простором, своей непостижимой, вечной силой.       Когда они, наконец, выбрались из леса и перед ними открылась бескрайняя свинцовая гладь, Кейл замер, и его охватил смешанный трепет.       Оно было таким большим, таким безразличным. Вода была прекрасной и ужасающей стихией одновременно — она могла нести жизнь и так легко забирать ее.       Она всегда успокаивала его.       Воспоминания нахлынули, свежие, будто вчерашние.       Он, маленький, и мама, ее теплая рука, держащая его за талию, пока он барахтался в соленой воде. Ее смех, сливающийся с криком чаек.       А потом.. потом он стал приходить к воде один. Каждый год в день ее смерти.       Он находил любое озеро, реку, пруд и устраивал заплыв. Неважно, какая была погода — дождь, ветер, первый лед.       Это был его странный, личный ритуал памяти о давно умершей матери..       Его мама так любила море. И он тоже.       Любил его яростной, болезненной любовью, в которой смешалась тоска и единственное ощущение дома, которое у него осталось.       Он молча стоял на краю обрыва, чувствуя, как соленый ветер треплет его волосы, и слушал мерный, убаюкивающий грохот волн.       В этом звуке была вечность, и в ней ему уже не было так страшно.

***

      Они нашли его на самом краю суши, у подножия скалистого мыса — старый маяк или что-то похожее, сложенное из серого камня.       Здание стояло пустое, вымершее, но удивительно целое, будто сама стихия пощадила его. Ветер и соленые брызги выбелили камень, но стены стояли намертво.       Они обнесли его по периметру низким забором из плавника и колючей проволоки, тщательно, как делали всегда, осмотрели каждый угол.       И нашли то, чего, казалось, уже не существовало в мире — безопасность.       Их дни обрели странный, горько-сладкий ритм. Они плавали в ледяной, пронзительной воде, и Кейл, несмотря на слабость, смеялся, когда Барроу подхватывал его на руки, чтобы донести до берега.       Они грелись на камнях под тусклым солнцем, и их тихие разговоры были наполнены не бытом или опасностью, а ерундой — облаками, похожими на зверей, или криком чаек.       Их старая рутина вернулась — дежурства, готовка, чистка оружия, — но теперь каждый жест, каждый взгляд был пропитан осознанной, обоюдной нежностью.       Они тонули в любви друг к другу, отчаянно пытаясь влить в эти последние дни всю невысказанную нежность всех лет одиночества, что были до их встречи.       Вечерами они сидели у костра на берегу, слушая гул прибоя. Смех Кейла, тихий и хриплый, стал самым дорогим звуком для Барроу.       А по ночам, когда тяжелое, ровное дыхание Барроу наполняло комнату, Кейл при свете коптящей свечи заполнял последние страницы своего дневника.       Чернила сливались со следами морской соли на бумаге. Он писал не о болезни и не о страхе, он писал о любви.       Простыми, немудреными словами он описывал, как тепло ему было спать в его объятиях, как он любил звук его голоса и ощущение его большой руки на своей талии.       Он писал, как благодарен за каждый их день. Это был его последний подарок.       Не руководство к действию, а просто — любовь на бумаге, которую Барроу сможет перечитывать снова и снова, когда останется один на этом пустынном берегу.       Кейл сидел на краю постели, глядя на спящего Барроу в свете угасающих углей очага. В груди у него была не просто тяжесть — это была целая вселенная из свинца и стекла, готовая рассыпаться от самого нежного прикосновения.       Было невыносимо тяжело прощаться вот так. Тихо, украдкой, как вор.       Оставлять того, кого он научил заново чувствовать, тому, кто показал ему, что такое любовь в мире, где ей не было места. Бросать его вот так, одного, с разбитым сердцем и пустотой вместо друга, возлюбленного, казалось самым жестоким предательством.       Он не хотел причинять ему такую боль. Он мечтал об ином конце — тихом, у себя на руках, может быть, во сне.       Но он понимал, как никто другой, что не всегда получается сделать так, как того хочется. Жизнь, и особенно смерть, редко сверяются с нашими планами.       Он оглянулся на спящее лицо Барроу спокойное в отрешении сна, искаженное тенью усталости, но все еще самое родное.       Он грустно улыбнулся, и в уголках его глаз выступили предательские слезы, которые он тут же смахнул.       Ему придется уйти. И в эту минуту он надеялся не на свое спасение, а лишь на одно — чтобы Барроу смог найти свое счастье.       Когда-нибудь.       Где-нибудь.       Он не хотел прощаться вот так, но приступы возвращались. Он чувствовал их приближение — этот ледяной холод в конечностях, нарастающую тошноту, туман в голове..       Он не мог рискнуть. Не мог позволить Барроу проснуться рядом с живым трупом. Не мог возложить на него непосильную ношу — поднять руку на того, кого любил.       Эта мысль была страшнее самой смерти.       Осторожно, стараясь не скрипнуть половицами, он поднялся. Он мог надеяться только на лучшее.       На то, что Барроу поймет. На то, что его дневник станет утешением, а не вечным упреком. На то, что однажды боль утихнет, и останется только благодарность за их короткое, но настоящее счастье.       Сделав последний глубокий вдох воздуха этой комнаты, пахнущей морем и их общим теплом, Кейл бесшумно вышел в ночь, оставив за спиной всю свою жизнь.       Кейл гнал от себя мысли о том, что будет, когда проснется Барроу. О том, какое выражение будет на его лице — сначала недоумение, потом холодная, всесокрушающая догадка, а затем боль.       Такая боль, перед которой меркнет любая физическая мука. Он не позволял себе думать, как Барроу будет кричать его имя по пустынному берегу, как будет искать, как в конце концов смирится.       Это было бы непозволительной роскошью — представлять себе его горе. Это сделало бы его шаги тяжелее, а решимость — хрупкой.       Он сознательно шел на смерть. Не с вызовом, не с героизмом, а с горечью полного, безоговорочного поражения. Он понимал, что другого выхода нет.       И если бы боги существовали, он проклинал бы их в эту минуту.       Он шептал проклятия в свистящее морское ветрило, посылал их в немое, равнодушное небо. За что? За эту короткую встречу, обреченную с самого начала?       За эту любовь, которая стала и величайшим даром, и самой изощренной пыткой?       Холод проникал в кости с неестественной, зловещей быстротой. Он знал, что так быстро замерзнуть нельзя, что это был не просто морозный воздух.       Это было что-то иное — внутренний лед, идущий из самого ядра его угасающего тела, предвестник окончательной трансформации.       Он тяжело вздохнул, и его дыхание превратилось в облако пара, уплывающее в сторону темнеющего горизонта.       Ему нужно было уйти как можно дальше. Так далеко, чтобы Барроу никогда его не нашел.       Ни живого, ни мертвого, ни.. того, во что он мог превратиться.       Чтобы его, обесчещенное болезнью тело, нашел и убил кто-то другой.       Совершенно чужой человек, для которого он будет всего лишь очередным монстром, обезличенной угрозой.

***

      Барроу просыпался медленно, его сознание тонуло в остатках теплого, бессознательного покоя.       Инстинктивно, сквозь сладкую дремоту, он потянулся рукой, чтобы притянуть к себе Кейла, прижаться к его спине, найти привычное тепло в холодном утреннем воздухе.       Но его ладонь легла на пустоту. На прохладную, смятую ткань матраса.       Сначала это не зарегистрировалось. Он провел рукой по соседней половине, все еще не открывая глаз, ожидая нащупать костлявое плечо или мягкие волосы.       Но простыня была холодной. Не просто пустой, а выстывшей, будто с той стороны никто не спал уже несколько часов.       Тревога, острая и стремительная, как удар ножом, вонзилась ему под ребра.       Барроу резко открыл глаза, откинувшись на подушке.       Его взгляд метнулся по комнате, выхватывая знакомые очертания в утренних сумерках. Стеллаж, очаг, стол.. Стол, на котором лежал один-единственный предмет.       Кожаный дневник Кейла.       — Кейл? — его голос прозвучал хрипло и несмело, нарушая тишину.       Ответом была лишь тишина, нарушаемая криком чаек за окном.       Барроу сорвался с кровати, скинув одеяло.       — Кейл?! — уже громче, с нарастающей паникой.       Он обежал комнату, заглянул в каждый угол, будто тот мог спрятаться в тени. Ничего.       Он выскочил наружу, его босые ноги вязли в холодном песке.       — КЕЙЛ!       Его крик понесло ветром вдоль пустынного берега.       Он бежал, вглядываясь в каждую скалу, каждое скопление плавника, его сердце бешено колотилось, вышибая из груди одно имя.       Он оббежал все их владения, звал, умолял, проклинал. К полудню его голос охрип, а к вечеру в нем не осталось ничего, кроме сдавленного, животного отчаяния.       Он вернулся в дом с пустой, выгоревшей изнутри душой. Надежда, яростно тлеющая все эти часы, наконец погасла, оставив после себя лишь ледяной пепел.       Его взгляд снова упал на стол, на котором лежал тот самый дневник.       Он лежал перед ним, как перед пропастью, не в силах сделать шаг.       Что, если Кейл вернется и разозлится? Что, если он был против? В этот момент Барроу отдал бы все что угодно — позволил бы ему кричать, бить, ненавидеть, — лишь бы он вернулся.       Лишь бы он все ещё был жив.       Словно на автомате, он отвернулся, подошел к бочке с водой, зачерпнул пригоршню.       Вода была ледяной, но он не чувствовал холода. Он прошелся по комнате, его взгляд раз за разом цеплялся за темный переплет.       Это было последнее, что осталось от него.       Испуганный, почти сопротивляясь самому себе, Барроу медленно подошел к столу и опустился на стул.        Его большие, сильные руки дрожали, когда он взял дневник.       Кожа была прохладной и гладкой. Он замер, чувствуя вес книги на ладонях.       Он сидел, не решаясь открыть тетрадь, словно она была начиненной взрывчаткой.       Его пальцы водили по кожаной обложке, ощущая каждый стертй участок, каждую царапину.       Это была часть жизни Кейла, заключенная здесь. И он боялся, что, открыв ее, выпустит наружу последний призрак, который улетучится навсегда.       Но в конце концов, с глубоким, прерывистым вздохом, он отогнул обложку.       На первой странице его встретила зарисовка — вид из окна их старого убежища, того самого, с веревочной лестницей.       Барроу невольно улыбнулся, горькой и нежной улыбкой. Память нахлынула: запах дыма, потрескивание поленьев, вес Кейла, прижатого к его боку.       Он перелистывал страницы.       Вот схемы их тайников, аккуратные, с пометками. Вот расчеты запасов, планы обороны. А потом.. потом тон записей начал меняться.       Сухие отчеты сменились размышлениями.       Кейл писал о будущем. О том, как сплотить людей, если они найдут других выживших. Как не допустить тирании сильнейших, как защитить слабых.       Он строил планы по улучшению жилищ, продумывал, какими качествами должен обладать лидер.       Это были мысли человека, который все еще верил в завтрашний день, который хотел строить, а не просто выживать.       И тут его взгляд упал на аккуратные столбцы дат и симптомов.       «День 47-й: температура 38.5, тремор в руках».       «День 52-й: тошнота, головокружение, сонливость».       Барроу сжал страницы так, что костяшки побелели. Ему было физически больно читать это.       Видеть, как день за днем болезнь методично перемалывала того, кого он любил, а он, слепой, видел лишь простуду.       Кейл описывал свои страдания с леденящей душу отстраненностью.       Писал, как не мог спать из-за ломоты в костях, как слабость валила его с ног. Как его преследовали кошмары, и он не понимал, что это — симптом или его собственная психика решила его добить.       Барроу оторвался от дневника, уставившись в стену, но видел не ее, а бледное лицо Кейла, его тени под глазами.       Ему до тошноты захотелось все отмотать назад. Вернуться в ту самую секунду, схватить его, прижать к себе так крепко, чтобы никакой вирус не смог бы его забрать.       Обнять и никогда, слышишь, никогда не отпускать. Запереть в своих объятиях, стать его крепостью, его щитом от всей жестокости мира.       Но щит оказался бесполезным против врага, который был уже внутри. И все, что ему осталось — это впитывать в себя эту запоздалую боль со страниц дневника, ставшего надгробной плитой.       Барроу долго сидел неподвижно, уставившись в пустоту за окном, где море сливалось с серым небом.       Потом его взгляд медленно вернулся к страницам. Он вглядывался в аккуратный, каллиграфический почерк Кейла, каждый завиток которого был отпечатком его упрямой, педантичной души.       И сквозь ком в горле и давящую тяжесть в груди, он нашел в себе силы полюбоваться им. Это была последняя красота, которую Кейл оставил после себя.       И тогда он дошел до последних страниц.       Тон записей снова переменился. Исчезли расчеты, исчезли симптомы. Остались только слова — простые и ясные, как прощальный луч солнца.       Кейл писал о своей любви к Барроу. Он писал, что ни о чем не жалеет.       Что был бесконечно рад встретить его, влюбиться в него и быть любимым им.       Слова благодарности за его заботу, за их совместные ночи и тихие разговоры текли ровным, светлым потоком.       «Я был так счастлив с тобой, — читал Барроу, и буквы расплывались перед глазами. — И ты навсегда останешься в моем сердце».       Он не просил его помнить, он не требовал скорбеть. Он писал о том, чтобы Барроу смог жить дальше, чтобы он был в порядке.       И на самой последней странице, без точки, словно мысль должна была длиться вечно, стояли слова, в которые Кейл вложил всю оставшуюся в нем жизнь:                   Самое главное — это оставаться живым. Жизнь — это самое лучшее.       Барроу медленно закрыл дневник.       Он не плакал. Он сидел, держа в руках эту последнюю, страшную и прекрасную правду, и слушал, как грохочет прибой за стеной.       Вечный, безразличный, живой. Конца не было. Был только этот тихий, безмолвный завет, оставленный ему как величайший дар и как самая тяжелая обязанность.       Оставаться живым.
Примечания:
61 Нравится 48 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (6)