Станция «Прошлое»

PG-13
Завершён
57
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 17 783 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 54 Отзывы 3 В сборник

II. Дорога в Хансон

Настройки
— Корё? Но... как? — Ран не мог подобрать слов. Как они могли оказаться в этой эпохе, где правил император, оставивший в истории след как "Кровавый тиран"? — Смотри, я нашёл это в поезде, пока ты спал, — сказал Ён, показывая фрагмент восковой печати и несколько медных монет. — Всё это явно из эпохи Корё... это точно был знак. Младший взял монеты в руки и стал внимательно их рассматривать. Его тревожил один вопрос: как им отсюда выбраться. Но одновременно его успокаивало, что он не один — рядом был брат, готовый поддержать и защитить. — Ну, рамёна тут точно не найти, — с лёгкой усмешкой сказал старший, пытаясь разрядить напряжение. Ран разочарованно посмотрел на брата, рамён теперь был последним, что его волновало. Сердце бешено колотилось от напряжения. Ён заметил это и, улыбнувшись, аккуратно обнял Рана, поглаживая его по голове. — Нам нужно найти бабушку и во всём разобраться, — сказал Ён, всё ещё держa брата в объятиях и стараясь придать голосу уверенность. Путь предстоял долгий. В Корё не было машин или какого-либо современного транспорта — идти приходилось только пешком, разве что удастся раздобыть лошадь. До Хансона минимум три-четыре дня ходьбы. Да и в целом братьям предстояло выйти за пределы Гэгёна, стараясь не попасться на глаза ни воинам, ни самому императору. Лис знал местность как свои пять пальцев, поэтому найти дорогу им не составило труда. Добираясь до Кёнсона с горы Пэкдудэган, он успел побывать во многих местах. Пребывание в лесу шло им на руку: через него можно было напрямую выйти к реке Имджинган, а оттуда уже до границы города рукой подать. — Для начала бы найти, что поесть, — пробормотал Ён, погружаясь в раздумья. — Рынок ведь рядом, — ответил Ран, и в его голове тут же мелькнула идея. Спустя секунду перед Ли Ёном стоял его брат в старинной, местами рваной одежде, будто сошедший со страниц прошлого. Ён удивился: как он сам до этого не додумался? Так шансов попасться будет куда меньше. Приняв нужный облик, старший достал из кармана горсть монет, количество которых увеличивалось от того, насколько близко оно пододвинулись к эпохе. Этой суммы должно было хватить с головой. Они вернулись на рынок. Проходя мимо лавок с едой, братья прислушивались к ароматам и шуму, решая, что взять с собой, чтобы хватило на долгий путь. Их внимание привлёк пар от кастрюли с рисом и овощами — простая, но сытная еда, то, что нужно прямо сейчас. Взяв ещё немного токпокки и омук, лисы быстро расплатились и вернулись обратно в чащу леса, скрывшись среди густых ветвей от любопытных глаз. — Давай сейчас поедим и пойдём, — настоял Ён. Он нашёл неподалёку небольшое бревно, на котором можно было присесть. — Ешь хорошенько, набирайся сил. Ран молча кивнул и сел рядом, поставив еду между собой и братом. Тёплый аромат риса с овощами немного успокоил его. Ён наблюдал, как младший ест, и сам взял палочки для риса.

***

Спустя полчаса братья собрали все вещи и отправились в путь. К счастью, Ён всегда носил с собой самое необходимое, поэтому у них было всё, что нужно для выживания: немного еды, нож, фляга с водой и тёплая накидка. Он шёл впереди, внимательно осматривая дорогу, а Ран следовал за ним, изредка оглядываясь по сторонам. Лес становился гуще, воздух холоднее, а где-то вдали уже слышалось журчание реки — их следующей цели. — Что будет, если мы наткнёмся на воинов? — спросил Ран, догоняя брата. — Стараемся не попадаться, — спокойно ответил Ён, не оборачиваясь. — Но если заметят, придётся действовать по обстоятельствам. Любая ошибка — и нас сочтут шпионами или бродягами. Через несколько метров показалась граница, но и здесь не обошлось без опасностей. Ближе к реке донеслись тяжёлые шаги и звон металла. Воины заметили лисов: даже в старинной одежде простым людям нельзя покидать пределы государства. — Бежим! — крикнул Ён, схватив брата за руку и резко рванув вперёд. Старший не знал, как им перебраться через реку — единственным выходом оставалось плыть. Но подбегая к воде, Ён заметил одинокую лодку, судя по всему заброшенную, и на мгновение улыбнулся — спасение было близко. Однако, когда они приблизились к реке, одна из стрел вонзилась прямо в ногу Рана. Он отпустил руку Ёна, оставаясь позади, ощущая, как опасность нависла над ними. — Ён! — отчаянно закричал Ран, голос его дрожал от боли и страха. — Брат! — старший бросился к Рану на помощь. Он схватил меч и начал отбиваться от воинов. Когда те немного потеряли силы, Ён поднял брата и стремительно рванул к реке. Лодка резко качнулась на волнах, когда Ён запрыгнул внутрь и схватился за вёсла. Поток стремительно подхватил их, унося всё дальше от берега, где слышались крики воинов и пуски стрел, которые к ним уже не смогли долететь. Ран, сжав зубы от боли, держался за простреленную ногу, а Ён, не обращая внимания на усталость, грёб изо всех сил. Только когда шум за спиной стих, старший ослабил хватку и тяжело выдохнул, чувствуя, как напряжение наконец немного отпускает. Оказавшись на середине реки, далеко от берега, Ён на мгновение остановился, чтобы осмотреть рану брата. Его сожаления прорываются в момент, когда он видит кровь на ткани. Он так старался не дать брату пострадать за 600 лет, а теперь сам привел его под стрелы. Но к счастью, рана оказалась неглубокой — Ран сможет ходить. — Потерпи немного, — добавил он, аккуратно закатывая штанину брата. Холодная вода и лёгкое жжение от лекарства заставили Рана поморщиться, но Ён лишь крепче сжал его ногу, продолжая обрабатывать рану. — Прости, что втянул тебя в это, — произнёс старший, встречаясь с ним взглядом. Он ощущал сожаление, что взял его с собой в эти опасные приключения, хотя даже сам не подозревал, что такое может случиться. — Я сам согласился, — твёрдо сказал младший, наблюдая, как Ён осторожно перевязывает его рану. — Нам нужно добраться до берега, — спокойно ответил старший. — За рекой уже находится граница, но нужно быть осторожными. — Думаешь, там безопасно? — тихо спросил Ран, с надеждой глядя на брата. — Если это и правда граница, нас могут заметить. Ён не мог гарантировать безопасность, но выбора не было. Нужно было добраться до Хансона любой ценой, чтобы вернуться домой. Он крепче взялся за вёсла и направил лодку вперёд, ощущая, как холодный ветер бьёт в лицо. Позади оставались опасность и страх, впереди — неизвестность, но Ён знал одно: он доведёт брата до конца, чего бы это ни стоило.

***

Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в тёплые оттенки золота. Вдалеке уже вырисовывался берег, и Ён невольно улыбнулся — наконец его руки смогут отдохнуть. Пристав к суше, братья выбрались из лодки, но не стали сразу уходить. У реки тянулся тихий лес, а рядом небольшая лужайка, залитая мягким светом заката. Сев у воды, они решили немного перекусить, наслаждаясь редким моментом покоя. — Как здесь красиво, — тихо произнёс Ён, будто самому себе. Он сидел, опёршись на руки, и смотрел вдаль. Ран слегка сморщился от неожиданной сентиментальности брата, но всё же с любопытством наблюдал, как краски заката переливаются на небе, меняясь от золотистых до багряных. Солнце уже почти село, и лёгкий ветерок начал окутывать ночь своим холодом. Ён был более устойчив к любым неудобствам, чем его брат. Ощутив холодные мурашки по телу, Ран вздохнул, прижал руки к губам и начал дуть на них, пытаясь согреться. Ён заметил, как брат зябко поёжился, и, не говоря ни слова, снял с себя серое пальто. Он накинул его на плечи Рана и тихо добавил: — Замёрзнешь — заболеешь. А мне потом что с тобой делать? — Ты же сам замёрзнешь, — сказал Ран, глядя на брата с лёгкой заботой. Старший лишь хмыкнул в ответ. Он почувствовал, как холодный ветер тут же обжег его плечи, но он лишь стиснул зубы.

***

Глубокая ночь. Ён сидел, погрузившись в свои мысли. Никто не знал, что их ждёт этой ночью. В любой момент к ним могли подойти воины, и начнётся бой. Лёгкий холод пробирался по коже Ёна, заставляя его вздохнуть. Он запрокинул голову и закрыл глаза, размышляя, как им выбраться из этой эпохи. Мысли наполняли его, вызывая лёгкую панику, но нужно было оставаться стойким, чтобы младший не чувствовал страха. Вместо тягостных размышлений Ён устремил взгляд в небо: оно было кристально чистым, без единой тучи, а миллионы звёзд мягко мерцали, словно рассыпанные драгоценности, даря редкое ощущение покоя и тишины. — Что ты делаешь? — резкий голос донёсся до Ёна, заставив его вздрогнуть от неожиданности. — Звёзды считаю, — тихо ответил лис, не отводя взгляда от неба. — Много насчитал? — поинтересовался Ран, переводя взгляд то на брата, то на небо. — Много, — с лёгкой усмешкой ответил старший и аккуратно взял младшего за руку. Пока тот, как ленивый котёнок, облокотился на его плечо. — А ты сам не хочешь отдохнуть? — тихо спросил Ран. — Не хочу, — Ён отвернулся в сторону, зевая, стараясь не показывать своей усталости. — Ну, я же вижу, что хочешь, — улыбнулся Ран, пытаясь повернуть брата к себе. Старший лишь хмыкнул в ответ. Он видел, как Ран по-прежнему безуспешно пытался согреть ладони собственным дыханием. Этого простого жеста с пальто оказалось мало — что-то внутри ёкнуло, требуя большей близости. Он осторожно взял его руки в свои, согревая их дыханием. Щёки Рана слегка вспыхнули от тепла и близости, но он не отстранился, позволяя брату заботиться о себе. В ту же секунду его взгляд уловил движение в темноте. Из-за деревьев вышли двое воинов, крадучись и держа мечи наготове. — Ён... — тревожно прошептал Ран. Но старший брат уже был на ногах. Он не стал делать ни единого лишнего движения. Лишь повернулся к незваным гостям, и его глаза на мгновение вспыхнули пронзительным оранжевым светом. Он не произнес ни слова, не сделал ни одного жеста. Просто послал им в разум ясный, неоспоримый приказ, облеченный в древнюю магию его рода: «Это место для вас не существует. Вы здесь ничего не видели. Уходите и забудьте». Воины замерли на месте, их взгляды стали пустыми. Медленно, будто лунатики, они развернулись и скрылись в лесной чаще, ни разу не оглянувшись. Ён тяжело выдохнул и потёр виски. — Видишь? — тихо сказал он, возвращаясь к Рану. — Теперь можно спать спокойно. Никто больше не придёт. И на этот раз в его словах не было ни капли сомнения. Облегченная улыбка тронула губы Рана. Теперь его уверенность в том, что ночь пройдет хорошо, имела под собой твердое основание. — Именно так ты и поступишь, — заявил Ран, вставая. — Ран, я не могу... — начал Ён, но младший брат уже подошел к нему. — Ён, — Ран говорил тихо, но твёрдо, пока лис сидел неподвижно, не издавая ни звука. — Ты только что силой заставил уйти двух воинов. Ты обеспечил нам безопасность. Ты сделал так, что сейчас всё хорошо. Теперь можешь позволить себе в это поверить. Старший ничего не ответил, лишь глубже уткнулся в колени, не желая больше ничего говорить. Тогда Ран слегка наклонил его, и Ён, ослабленный борьбой со сном, не сопротивляясь, оказался лёжа на его коленях. — Что ты делаешь? — удивлённо спросил лис, не ожидая от Рана таких действий. Он попытался сдвинуться и встать, но младший аккуратно удержал его на коленях. — Именно то, что ты заслужил, — сказал Ран, не давая ему пошевелиться. — Спать будешь. Я всё сказал. — Ран, ну я же... — не успел договорить Ён, как младший перебил его. — «Я не могу спать!» — передразнил он брата. — А кто теперь будет меня защищать, если ты свалишься с ног от усталости? Как ты потом нас вести будешь? Ён хотел что-то возразить, но вместо этого из его груди вырвался сдавленный смешок. — Мал ещё, чтобы так говорить, — с улыбкой сказал Ён, игриво коснувшись носа младшего. Он перевернулся на бок, удобно устроившись на коленях у брата, и почти сразу же его дыхание стало ровным и глубоким. Ран, довольный своей маленькой победой, лёгким движением накрыл брата пальто, стараясь согреть его.
Примечания:
57 Нравится 54 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (10)