Глава 3
26 октября 2025 г., 21:13
Ночь прошла тревожно. Никто толком не спал — даже старики.
В доме царила тишина, нарушаемая только треском углей в очаге. Снаружи уже брезжил рассвет — неяркий, туманный, с лёгким холодом, от которого по коже пробегали мурашки.
Иккинг стоял у окна, глядя, как первый свет ложится на крыши домов. В груди было пусто, будто кусок сердца остался где-то в стенах этого дома. Он знал — назад пути не будет.
Дверь тихо открылась. Вошла Хедер, укутанная в шерстяной плащ. За ней показался Дагур, сонный, но бодрый.
— Всё готово, — коротко сказал он, поправляя нож за поясом. — Деды уже у лодки.
Хедер подошла ближе, опустила мешочек с вещами на пол и посмотрела на брата:
— Мы справимся. Вместе.
Он только кивнул, не находя слов.
Когда они вышли во двор, воздух был наполнен запахом росы и дыма от ночных костров. У дома стояли Бран, Гнар, Хельга и Инга. Все — молчаливые, сдержанные, но глаза говорили больше слов.
Хельга первой подошла к Иккингу, прижала его к себе и прошептала:
— Береги их, сынок. И себя. Помни, ты не один.
Инга крепко обняла Хедер и Дагура.
— Где бы вы ни были — наш дом всегда будет ждать.
Бран, привычно грубоватый, хлопнул Иккинга по плечу:
— Не забывай, чему мы тебя учили. И не поднимай меч без нужды.
Гнар же добавил, чуть тише:
— Но если поднимешь — не сомневайся в себе.
Троица спустилась к берегу. Маленькая лодка покачивалась у причала, нагруженная мешками, бурдюками с водой и оружием. Волны мягко били в борт, словно подгоняли их в путь.
Солнце показалось из-за холмов — тёплое, золотое, будто само прощалось с ними.
Иккинг оглянулся напоследок.
Деревня, дом, дым из трубы, четыре силуэта у ворот. Всё, что он знал и любил — оставалось позади.
Он взял весло, глубоко вдохнул и произнёс:
— Ну что, поплыли.
Лодка мягко отошла от берега, и рассвет окрасил реку в медное золото.
---
Заглянув в мешочек, Иккинг удивился.
Внутри лежали десять золотых, двадцать серебряных и пятьдесят медных монет. Это было много — для простого человека целое состояние. На одну медную можно было купить булку хлеба и миску супа, а каждые десять монет можно было обменять на одну более дорогую.
Он провёл пальцем по холодному золоту и невольно подумал: откуда у них столько?..
В припасах была еда — сушёное мясо, зерно, немного мёда и бурдюк с водой. Но Иккинг решил, что лучше экономить: впереди долгая дорога.
День шёл тихо. Река была спокойной, только ветер изредка колыхал поверхность воды.
Ближе к вечеру, когда солнце клонилось к закату, Иккинг с Дагуром смастерили две простые удочки.
К ночи они остановились у берега, вытянули лодку на песок и укрыли её еловыми ветвями.
Хедер занялась рыбой: чистила, нанизывала на тонкие ветви и жарила над костром.
Парни расстелили плащи и занялись оружием.
Иккинг точил свои два меча и чистил четыре кинжала на поясе, а Дагур проверял тетиву лука и кинжалы Хедер и затачивал свой полуторный меч.
Огонь отражался в их глазах, отбрасывая длинные тени.
Ночь была тихой.
Впереди — Рим.
Путь занял два дня. Дорога была пыльной и петляла между холмами, переходя в редкий лес, потом снова в равнину. Воздух становился всё теплее — южное солнце било по плечам, а запах моря уже чувствовался в утреннем ветре.
— Мы близко, — сказал Дагур, прикрывая ладонью глаза от света. — Слышите?
Вдалеке доносился гул — шум множества голосов, звон железа, плеск волн.
Когда они вышли на пригорок, перед ними открылся вид на порт.
Огромная гавань, десятки кораблей, высокие деревянные краны, склады, и повсюду люди — римские воины, купцы, рабы.
Хедер невольно прижала капюшон к лицу:
— Вот это... город?
— Только его край, — ответил Иккинг, глядя на легионеров у ворот.
Их одежда — грубые меха и льняные рубахи — сильно отличались от чистых туник и доспехов римлян. Иккинг понимал: нужно быть осторожными.
— Держимся вместе, не разговариваем первыми, — тихо сказал он, — я скажу, что мы торговцы с севера.
На входе стояли два легионера, с алыми плащами и короткими мечами. Один окинул их взглядом:
— Кто вы и откуда?
— Торговцы, — спокойно произнёс Иккинг на чистом латыни. — С севера. Принесли меха и шкуры.
Второй хмыкнул, но, заметив мешки за плечами, махнул рукой:
— Проходите. Только не шляйтесь у доков без дела.
Они прошли.
Город шумел, жил своей жизнью. Люди кричали, торговцы зазывали покупателей, пахло жареным мясом и морской солью.
Для троих из северного племени всё это было чуждо, но в то же время завораживало.
Они остановились у постоялого двора.
— Здесь переночуем, — решил Иккинг. — Утром решим, куда дальше.
Дагур кивнул, а Хедер молча оглядывала улицу, словно пытаясь запомнить каждый дом.
Когда стемнело, они сидели за маленьким столом в углу таверны. Люди вокруг говорили на латыни, кто-то пел, кто-то спорил.
— Столько шума... — пробормотала Хедер. — У нас дома даже на празднике тише.
— Привыкнешь, — ответил Иккинг, отпивая воду. — Главное — не привлекай внимания.
Ночью Иккинг долго не мог уснуть. Он сидел у окна, глядя на море, где вдалеке покачивались корабли.
Мысли путались. В груди была тяжесть — смесь страха и ожидания.
Он сжал кулон с портретом матери и тихо прошептал:
— Я сделаю всё правильно, мам. Обещаю.
К утру Иккинг направился в порт. Воздух был пропитан солью и смолой, по настилам громко стучали шаги моряков, а над гаванью кричали чайки.
У одного из кораблей стоял мужчина средних лет — широкоплечий, в кожаной жилетке и с тяжёлым взглядом. Он отдавал короткие распоряжения, и матросы без слов ему подчинялись.
Иккинг подошёл ближе.
— На тот берег троих человек, — спокойно произнёс он.
Мужчина обернулся, смерил парня недоверчивым взглядом и уже собирался отвернуться, но Иккинг достал из-за пояса серебряную монету и бросил её в его сторону.
— Это должно решить проблему.
Монета блеснула на солнце и легла в ладонь купца. Тот ухмыльнулся, проверил на зуб и кивнул:
— Через полчаса на корабле. Путь займёт три дня. Сильно на глаза не попадайтесь, северяне.
Иккинг коротко кивнул и вернулся к своим.
Спустя немного времени троица стояла на палубе корабля, глядя, как порт медленно скрывается за линией горизонта.
Они не знали, что ждёт их впереди — Рим, враги или новая жизнь, — но знали одно:
они будут идти вместе.