Сердце

Горячая работа
Перевод
NC-17
Завершён
71
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
204 страницы, 72 382 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
71 Нравится 11 Отзывы 24 В сборник

Глава 17

Настройки
Он вместе с Руби сидел на бордюре, дожидаясь окончания полицейского расследования. Дина увезли в больницу. Он был без сознания. Рана на голове была глубокой. Повреждения головы вообще всегда представляли собой кровавое месиво, так что, скорее всего, ему наложат швы. Если бы они не успели вовремя, Дина, вероятно, тоже бы застрелили. Кас изо всех сил старался не паниковать. Машина скорой давно уехала, и Дину оказывали наилучшую медицинскую помощь. Он повторял себе это вновь и вновь. Он посмотрел на Руби. Она уставилась на свои дрожащие на коленях руки. Кас осторожно придвинулся ближе и обнял её за плечи. — Ты в порядке? — Буду. Переживаю за Дина, — её голос тоже дрожал. — Я тоже, — он прислонился головой к её плечу. — Можно спросить кое-что? — Да. Приветствуется всё, что угодно, лишь бы не зацикливаться на том, что произошло за последний час. Кас приподнялся и на секунду задумался, как переформулировать вопрос, но мозг работал медленно, потому он задал уже готовый: — Ты сказала ему, что ты Руби Винчестер? — Нет, — она повернулась к нему. — Я сказала, что я Руби, мать твою, Винчестер. — Да, точно. Она глубоко вдохнула холодный воздух и продолжила: — Дело в том, что мы были женаты. Мы сделали это тайно несколько месяцев назад, так что я была и остаюсь Руби Винчестер. — Руби, мать твою, Винчестер, — добавил Кас с улыбкой. — Да, точно. — Почему вы сбежали? Мне показалось, вам обоим нравилась идея большой семейной свадьбы. Руби отвела взгляд к полицейским машинам и суете вокруг. Патрульные огни продолжали освещать улицу красным и синими. Он сжал её руку в своей. — Я пыталась спасти их, — вырвалось у неё. Слеза скатилась по щеке, затем ещё одна. Кас наблюдал за ней, переваривая её слова в свете всего, что произошло. — Должны были родиться мальчик и девочка, Меган и Адам. Мы не планировали этого. Мы уже были помолвлены. Когда мы узнали о них, Сэм сказал, что хочет жениться прямо сейчас. Я сказала ему, что это слишком старомодно. Он ответил, что если бы он был старомоден, мы бы поженились уже давно. Мы совершили короткую поездку в окружной суд, и я стала Руби Винчестер. Кас поднял её руку к губам и поцеловал тыльную сторону ладони: — Мне так жаль. — Говорят, это был шок. Я видела, как горело здание, и не могла ничего сделать, чтобы исправить это. Я даже не смогла спасти его детей. В ту ночь я потеряла всё. Я боролась до трёх утра, но всё равно потеряла всё. Кас прижал её к себе, укачивая на руках. Сказать было нечего. Никакие слова не могли исправить подобное.

***

Со временем, когда всё было рассказано, Руби и Кас наконец были отпущены. Предстояло ещё многое обсудить, составить отчёты и вернуться к прошлому. Руби уже связалась с Джоном и Мэри. Они и так пережили немало, и Кас ощутил болезненный укол, осознав, что их снова пришлось вызвать в больницу к одному из их детей. Руби отвезла их в больницу на рассвете следующего дня. Это тоже далось нелегко: их сначала привезли в участок на полицейской машине, а потом офицер отвёз их обратно к их автомобилю. Машина Дина оставалась всё там же, но в планах было забрать её немного позже. Кас держал Руби за руку, когда они шли по больнице. После недолгого ожидания у стойки регистрации они выяснили, где находится палата Дина. Он не был в отделении интенсивной терапии, что вселяло надежду. Завернув за угол, они встретили Джона. — Вы здесь, — он отошёл от стены, на которую опирался, и подошёл к ним, одновременно обняв обоих. — Дин рассказал мне, что произошло, но лишь частично. Офицер приходил за показаниями и заполнил пробелы деталями, случившимися после, — Джон отпустил их, но погладил рукой Руби по щеке. — Ты в порядке? — в голосе звучала нежность. Руби немного покачнулась, и он подхватил её, прижимая к себе. — Она была невероятна, — ответил за нё Кас, пока Джон мягко водил рукой по её спине. Она всхлипывала, и Кас видел, как дрожат её плечи. — Почему бы тебе не зайти к Дину? — предложил Джон. — Я позабочусь о Руби. Кас кивнул и направился в палату. Мэри сидела рядом с Дином, обеими руками держала его руку. Дин повернулся к Касу. — Привет, Кас. Кас сразу подошёл с другой стороны. — Боже, ты идиот. Больше так не делай, — конечно, он не это планировал сказать, но он был уставшим и раздражённым после бессонной ночи. — Знаю, больше не буду, — спокойно ответил Дин и протянул ему руку. — Прости, Кас. Кас взял её и просто прижал к груди. Мэри некоторое время наблюдала молча, но в итоге нарушила тишину: — Руби в порядке? Кас посмотрел на неё, не отпуская руку Дина: — Будет в порядке. С ней Джон. Думаю, она всё ещё немного в шоке. Возможно, будет лучше, если она ненадолго поживёт с вами. — Конечно, — она встала, аккуратно уложив руку Дина на матрас. — Я ненадолго выйду, чтобы проверить её, дам вам немного времени, — слабо улыбнувшись, она обошла кровать и вышла из палаты. — Ты меня напугал. Я думал, он тебя убил. К счастью, медики сообщили, что с тобой всё будет в порядке. Я… — Кас сжал руку Дина. — Прости, — тот притянул его ближе, и Кас сел на кровать. — Ты в порядке? — Кас поднёс руку и осторожно положил её Дину на щёку. Большой палец медленно скользил по коже, пока он вглядывался в его лицо. — Да, у меня крепкий череп, — улыбнулся Дин. — А ты? — Я тоже. Нам предстоит многое обсудить, когда ты вернёшься домой, — Кас наклонился и коснулся губами лба парня. — Когда тебе разрешат вернуться домой? — Через пару часов. У меня сотрясение, так что хотят ещё немного понаблюдать. Мама настаивает, чтобы я поехал с ними. — Я могу присмотреть за тобой, — Кас снова наклонился и положил голову Дину на плечо. — Я ей это уже говорил. Сказал, что если я не поеду домой, ты наверняка поедешь со мной. Кас снова поцеловал его, затем немного отстранился, чтобы посмотреть на него: — Ты рассказал ей про нас? Но Дин теперь немного повернул голову и смотрел мимо Каса. Тот тоже повернул голову в ту же сторону и увидел всех Винчестеров в дверном проёме, наблюдающих за ними. — Я ещё не говорил, но, похоже, не нужно, — Кас немного отодвинулся, а Дин поманил семью внутрь и добавил: — Итак… Я и Кас… Мэри подошла к Касу, слегка обняла его, глядя при этом на сына: — Мы уже знали. Джон встал у изножья кровати. — Говори за себя. Если честно, я не верил в это, пока Руби не вмешалась. Не говоря уже о том, что твои родители кое-что сказали, — он постучал пальцами по изножью, в основном глядя на Дина. — Следовало ожидать, что Руби что-то скажет, — кивнул Дин, а она подмигнула ему в ответ. Это было небольшое облегчение после всего напряжения от произошедшего. — Так я могу хотя бы попытаться уговорить тебя поехать домой с нами? — не отступала Мэри. — Вместе с Касом, — добавила она. — Нет, я буду в порядке. Кас сказал, что присмотрит за мной. Я просто хочу снова лечь в свою кровать. Мэри подошла и поцеловала его в макушку. Джон сжал его ногу в своей ладони. Кас посмотрел на Джона: — Так ты не против, что я встречаюсь с твоим сыном? — Ну, ты вполне ничего, — улыбнулся Джон. Этого было достаточно. Руби обняла его в ответ. — Видишь, я же говорил, что всё будет нормально, — Дин довольно улыбнулся, глядя на Каса. — Я всё ещё не понимаю, что с тобой произошло. Как ты вообще оказался на складе? — Кас снова взял его за руку. — Я дочитал твою историю и понял, что он там, на складе. Это было как сумасшествие. Мне вдруг стало очень холодно, а внутри я был абсолютно уверен: мне нужно идти. Поэтому я вышел из квартиры. Мне нужно было убедиться, что он там. Я не знал, что он реально следил за мной. — Как ты понял, что он за тобой следил? — Полиция сказала, что камеры зафиксировали, как он шёл за мной. По крайней мере, так показала запись, — Дин сжал его руку и спросил: — Это тот самый, кого ты видел раньше у квартиры? — Да, почти уверен, — Кас вспомнил бледную кожу в нескольких дюймах от своего лица и худи, которое всё ещё было на нём, когда они дрались на складе. — Тогда, похоже, он следил за мной с момента, как я вышел из квартиры. Ему, должно быть, показалось странным, что я направился на склад. Вероятно, не застрелил сразу, потому что всё это выглядело слишком необычно. И, пожалуй, именно странность ситуации меня и спасла. Кас обдумал слова Дина о холоде. Он был уверен, что Сэм каким-то образом смог установить с ним контакт. Также он почти не сомневался, что Сэм больше долго не сможет это делать. Он чувствовал это в последние пару раз, когда писал и видел сны — какое-то неотложное давление, будто время уже у него выжимали до последней капли. Вскоре его не останется вовсе. Он подумал, что, возможно, ещё хватит времени на один последний сон, на одно коротенькое украденное мгновение для тех, кто его любит. Врач вошёл и дал Дину разрешение на выход. Все направились к машине Руби. Она отвезла Каса и Дина обратно в квартиру. Джон и Мэри последовали за ними, просто чтобы убедиться, что они благополучно добрались. Было уже поздно. Мир вокруг молчал, пока они поднимались по ступеням. Они прошли по коридору к квартире Дина. Кас обнимал Дина за талию. Теперь, когда адреналин от случившегося спал, он начал ощущать свои собственные травмы. Дин достал ключи и открыл дверь. Все вошли, Джон уселся в одно из кресел, а Мэри направилась в ванную за водой и аспирином. Она подала первый стакан Касу. — Держи. Выглядишь так, будто тебе это реально нужно. — Спасибо. Всё настолько плохо? — он ещё не смотрелся в зеркало, поэтому не знал, что именно она видит. — У тебя просто много синяков. Думаю, они будут болеть, если ещё не болят, — произнесла она это с грустью и отошла, чтобы принести ещё лекарства и воды для Дина. Кас выпил всё залпом, поблагодарил и вернул стакан. Мэри устроилась в кресле, а Руби занялась холодильником. — Чувствуй себя как дома, Руби. Девушка бросила на Дина быстрый взгляд, и они оба рассмеялись. — Вы же знаете, что мы все останемся на ночь, да? — спросила она. — О, — ответил Дин. — Ну, на самом деле я об этом не думал… — затем ухмыльнулся. — Травма головы, понимаете ли… — он постучал по виску и, кажется, тут же пожалел об этом. — Просто принеси нам одеяла, Дин. С остальным как-нибудь разберёмся. Все были вымотаны. Следы вечерних событий читались в морщинах на лицах и тяжёлых веках каждого. Дин достал несколько одеял из шкафа в коридоре и положил их стопкой на стол. — Пойду переоденусь, вернусь, чтобы пожелать спокойной ночи, — Дин ушёл в свою спальню, а Кас последовал за ним, закрыв за собой дверь. — Дай, я помогу, — предложил Кас, увидев, как Дин мучается с тем, чтобы снять рубашку. Он помог ему переодеться в удобную одежду, затем снял собственную рубашку. Он оглядел себя и заметил, что его тело превратилось в пурпурно-синюю мозаику. Пальцы Дина коснулись его боков, аккуратно скользя по чувствительной коже. — О, Кас… — Это ничего, — Кас подошёл к комоду и достал себе свежую одежду. — Ты не против? — он поднял вещи, чтобы Дин увидел. — Надевай, что хочешь. Одежда была слегка велика, но Кас посчитал, что это даже к лучшему с учётом синяков. Они вернулись в гостиную и увидели, что Джон уже почти дремлет. И тут это случилось. Кас почувствовал знакомый холод — мороз, что вонзал свои иглы в самую душу. Он вздрогнул, и огни в комнате потускнели, сопровождаясь зловещим треском. Джон проснулся и выпрямился. Мэри наклонилась вперёд. — Что происходит? — спросила она. Дин протянул руку к Касу и положил ладонь ему на плечо. — Кас? Кас повернулся к нему: — Он говорит, что хочет попрощаться, но у него почти нет времени, — он взглянул на часы над плитой. Было три часа утра. Кас запрокинул голову и закрыл глаза. — Да. Когда он снова открыл глаза, их оттенок стал глубже, словно свет, попавший в ловушку после сильной грозы. Он посмотрел на каждого из них. Свет из его глаз распространился дальше, уже не ограничиваясь глазами — теперь он исходил от всего его тела. Он повернулся к Мэри: — Мама. А затем к Джону: — Папа. Они встали и двинулись к нему. Свет вокруг Каса стал интенсивнее, электрическая энергия притягивала их ближе, одновременно щекоча что-то внутри каждого, что, возможно, было страхом. Мэри обняла ладонями его лицо. — Сэм? Никакого объяснения тому, как она узнала, что это он, быть не могло. Она была его матерью, а матери всегда узнают своё. Она сдержала всхлип и прижала его к себе. Джон тоже подошёл, обнял его и Мэри одновременно. — Я люблю вас, — сказал он им обоим. — Мне нужно, чтобы вы это знали. Я люблю вас, и я уношу это с собой — это чувство, этот яркий кусочек счастья, что приходит, когда любишь и тебя любят в ответ. Вы дали мне так много, и я сохраню это… навсегда, — он повернулся к Дину. — Я не говорил этого достаточно часто, но ты лучший брат, о каком только можно мечтать. Я люблю тебя, Дин, — он обнял и его, свет вокруг них усилился. Дин дрожал в его объятиях, крепко прижимая к груди. Казалось, он никогда не отпустит. Слова были приглушены одеждой, но после нескольких повторений стало слышно, как Дин шептал: «Останься, останься, останься». Он, казалось, понимал, что это бесполезно. Через мгновение он всё же отпустил его. Он повернулся к Руби: — Тебя я оставил напоследок. — Да, — она подошла к нему и коснулась руками его щёк, слегка наклоняя его лицо к себе. — Всегда и навеки. — Всегда и навеки, Руби, — он поцеловал её, мягко скользя пальцами по шее в её волосы. — Это прекрасно, Руби. Знаешь, почему? — Нет, Сэм. Скажи мне. — Потому что ты уже здесь, со мной. Ты уже зовёшь меня домой, ты ждёшь. Ты прожила долгую жизнь. Ты всё так же прекрасна, и они тоже, — он отошёл, но она вцепилась пальцами в его рубашку. — Всегда и навеки. — Нет, я ещё не готова, — взмолилась она. — Пожалуйста, Сэм. Пожалуйста. Не уходи. — Времени всегда не хватает. У нас так много моментов, но их всё равно слишком мало. Цени каждый из них, каждую секунду. Живи ярко, как можешь, на полную катушку, потому что я захочу услышать обо всём. Я люблю тебя. Люблю тебя безмерно. Я просто буду ждать тебя там, пока у нас снова не появится время. А оно обязательно появится, — он снова прижался головой к её. — Оно правда будет? — тихо спросила она. — Конечно будет. Наша встреча уже назначена. У нас ещё будет время, — его губы изогнулись в улыбке, когда он последний раз посмотрел на неё, затем повернулся к остальным. Свет становился всё ярче и ярче, пока не стал таким ярким, что им пришлось прикрыть глаза. Его руки раскинулись в стороны, и свет лился из него, заполняя комнату. Холод ушёл, постепенно поднимаясь вверх. Они стояли, наблюдая за местом, что поглотило этот свет, и дышали в унисон, считая секунды, утекающие в вечность.
71 Нравится 11 Отзывы 24 В сборник