***
Сад поместья Камисато ночью был иным миром. Фонари отбрасывали длинные, пляшущие тени, превращая знакомые очертания деревьев и камней в подобие неведомых существ. Воздух, днём наполненный ароматом цветов, теперь был холодным и влажным, пахнущим сырой землей и тайной. Именно здесь, у края пруда, где свет едва достигал воды, стояли двое мужчин. Итэр, обычно такой сдержанный и уравновешенный, как и его сестра-близнец, сейчас был похож на натянутую тетиву. Его пальцы сжимали рукоять тренировочного меча, который он, словно в забытьи, прихватил с собой. Аято, облаченный в тёмно-синее домашнее кимоно, казался воплощением ночного спокойствия. Он медленно бросал в воду крошки от печенья, наблюдая, как темные силуэты карпов нарушают черную гладь. – «Она ненавидит замкнутые пространства» — Голос Итэра прозвучал резко, нарушая тишину. — «В детстве, когда она застревала в потайном лазу в нашем доме, у неё начиналась паника. Ей нужен ветер. Воздух. Простор». Аято не поворачивался, продолжая свое занятие. – «Дворец— не потайной лаз, Итэр. Это целый мир. Со своими садами, галереями, внутренними дворами. Там найдется и простор». – «Не тот!» — Итэр с силой воткнул конец ножен в мягкую землю. — «Тот простор — условный. Ограниченный стенами, правилами, чужими взглядами. Её дух зачахнет там. Я знаю. Я чувствую это». – Он сделал шаг к Аято, его глаза горели в полумраке. – «Вы учите её играть по их правилам. Но вы не понимаете… вы не понимаете, что для неё значит дышать полной грудью». Тут Аято медленно повернул голову. Его васильковые глаза в темноте казались почти черными. – «Я понимаю это лучше, чем ты думаешь. Я видел, как она бегала по этому саду, словно не касаясь земли. Как смеялась, запрокинув голову к солнцу. Я наблюдал за этой свободой так же, как и ты, Итэр». В его голосе не было ни тепла, ни нежности. Но именно эта отстраненность заставила Итэра замолчать на мгновение. В его словах сквозило что-то большее, чем просто сухой факт и наблюдение. Он всё видел и понимал. Итэр смотрел на него, на этого безупречного, холодного аристократа, чьё лицо было маской, и вдруг щелчок — кусочек пазла встал на место. Все эти годы. Его неизменное внимание. Готовность принимать её такой, какая она есть — дикой, своенравной. Терпение, с которым он выслушивал её безумные идеи, которое сам Итэр не всегда мог проявить. – «Ты…» — Итэр произнес это слово тихо, с внезапным осознанием. — «Ты же любишь её». Это не был вопрос. Это было обвинение. Горькое, яростное обвинение. Аято не отвёл взгляда. Он не смутился, не рассердился. Он лишь медленно выпрямился, смахнув невидимую пылинку с рукава. Слова укололи в сердце, но виду парень не подал, сохранял спокойствие до конца. – «Любовь— роскошь, которую не могут позволить себе такие, как мы. Я — глава клана Камисато. Она — предназначенная наложница Императора. Между этими двумя точками нет места для чувств». – «Но они есть!» — Настаивал Итэр, его голос дрожал от гнева и бессилия. – «Ты посылаешь её туда, зная это! Зная, что каждый день, видя её там, в этой золотой клетке, ты будешь…» – Он не договорил. – «Я буду делать то, что должен». — Голос Аято наконец обрёл стальную твёрдость. — «Я буду её щитом в тени. Её информатором во тьме. Её единственным союзником в том змеином гнезде. Если для этого мне придется растоптать собственное сердце, то я сделаю это без колебаний. Это мой долг. И… мой выбор». Он снова посмотрел на воду, его профиль был резок и безжалостен в лунном свете. – «А твой долг, Итэр, — отпустить её. Перестать быть тенью. Потому что её брат, раздираемый болью, — это слабость, которой её враги воспользуются без зазрения совести. Твоя боль — твоя проблема. Не её». Слова Аято повисли в воздухе, холодные и безжалостные, как зимний ветер. Они не принесли утешения, но в них была горькая правда. Правка стратега, а не друга. Итэр отшатнулся, словно от удара. Вся его ярость, всё его отчаяние разбились о ледяную стену долга и самообладания Аято. Он понял, что проиграл эту битву. Проиграл не только родителям и Императору, но и этому человеку, который был готов принести в жертву всё, включая свои чувства, ради того, чтобы дать Люмин шанс на выживание. Он резко развернулся и ушёл в темноту, покидая резиденцию Камисато, не сказав больше ни слова. Его плечи были ссутулены под тяжестью нового, невыносимого знания. Аято же остался стоять у пруда, неподвижный, как один из садовых камней. Лишь когда шаги Итэра окончательно затихли, он медленно разжал ладонь. В ней лежала крошечная, вырезанная из кости фигурка сокола — безделушка, которую Люмин обронила в его саду несколько лет назад и которую он так и не вернул. Он сжал её в кулаке так сильно, что тонкие края впились в кожу. Его последние слова, шёпот, который поглотила ночь, были обращены не к Итэру, а к тёмному отражению в воде: – «Иначе я просто сойду с ума».***
Позолоченные ворота императорского дворца поглотили Люмин, как пасть огромного зверя. Родовое кимоно, в которое её нарядили родители, вдруг показалось Люмин нищенскими лохмотьями перед этим величием. Белый мрамор, отполированный до зеркального блеска, отражал её испуганное лицо. Воздух был густым и неподвижным, пропахшим древесиной хиноки, ладаном и влажностью искусственных прудов. Здесь даже ветер, её старый друг, казалось, подчинялся каким-то неведомым законам и дул лишь с дозволения свыше. Её провели через бесконечные галереи, где взгляд тонул в резных потолках и росписях на шелковых ширмах, изображавших драконов и грозовые тучи. Ни звука. Лишь шелест её собственных шагов и мерный перезвон нефритовых подвесок на поясе сопровождающей служанки. Наконец их путь преградили массивные двери из чёрного дерева с инкрустацией из перламутра. Служанка молча склонилась и отодвинула одну из створок. Перед Люмин открылся зал для аудиенций, куда более камерный, но от того не менее внушительный. Воздух здесь был ещё более спёртым. У дальней стены, на невысоком помосте, сидели две женщины. Справа, в одеждах верховной жрицы, восседала Яэ Мико. Её лисий взгляд, полный скрытой насмешки и невероятной проницательности, скользнул по Люмин с ног до головы, словно за долю секунды сняв мерку с её души. На её губах играла та самая, знаменитая, сладкая как яд улыбка. Слева, в строгом, но безупречно сшитом кимоно тёмно-серого цвета, сидела пожилая женщина с лицом, словно высеченным из камня. Её волосы были убраны в тугой пучок, а руки со сложенными на коленях ладонями казались лишенными костей — так они были неподвижны. Это была Осато, старшая служанка внутренних покоев, настоящая хозяйка гарема. Её глаза, маленькие и острые, как бусины, изучали Люмин без тени эмоций, оценивая товар. Люмин, наученная Аято, не опустила взгляд, но и не уставилась на них. Она сделала несколько бесшумных шагов вперед, как учили, и опустилась в низком, почтительном поклоне. Она застыла в этой позе, чувствуя, как тяжесть их молчаливого взора давит ей на спину. – «Поднимись, дитя. Дай на тебя взглянуть». — Голос Яэ Мико прозвучал мелодично, но в его глубине слышался стальной лязг. Люмин выпрямилась, держа руки скрещенными перед собой. Она чувствовала, как по спине бегут мурашки. Осато медленно обвела её взглядом, будто осматривая лошадь на продаже. – «Поза— приемлема. Поклон — без изящества, но без грубых ошибок. Придется поработать над плавностью движений». — её голос был сухим и безжизненным, как шелест высохших листьев. — «Рост невысокий. Сложение… крепкое. Не соответствует нынешним идеалам хрупкости, но, возможно, это к лучшему. Здоровье важно». Яэ Мико мягко рассмеялась, прикрыв рот рукавом. – «О, Осато, не пугай девочку. Взгляни на эти глаза. В них горит огонь. Редкое качество в этих стенах, где всех учат гасить любые искры». – Её взгляд снова устремился на Люмин. – «Люмин, дочь клана Аэтхер, верно? Говорят, ты любила лазать по деревьям и убегать от своих учителей каллиграфии». Люмин едва не дёрнулась. Она не ожидала, что о её «преступлениях» известно даже здесь. – «Это…было в беззаботные времена, госпожа жрица». — Тихо, но чётко ответила она, следуя ещё одному наказу Аято: – «Никогда не лги, но дозируй правду». – «Беззаботные времена закончились, девочка». — Парировала Осато, не меняя выражения лица. – «Здесь ты — госпожа Люмин, наложница. Твои обязанности — служить Императору и Императрице-матери, совершенствоваться в искусствах, поддерживать гармонию в своих покоях и ни единым словом, ни единым вздохом не порочить честь трона. Ты поняла?» – «Да, госпожа Осато». — Кивнула Люмин. – «С сегодняшнего дня, как и другим девушкам, тебе присвоены личные покои в западном крыле, тебе приставлены две служанки. Распорядок дня, уроки музыки, каллиграфии, икэбаны и церемонии чая будут доведены до тебя с завтрашнего утра. Отныне твое тело и твоя душа принадлежат дворцу». – Осато сделала небольшую паузу. – «Позволь дать тебе первый и последний совет от чистого сердца: забудь о том, кем ты была. Та девушка умерла. Здесь родилась новая». Яэ Мико наблюдала за этим с театральным интересом. – «Не будь так сурова, Осато. Каждая новая почка приносит в сад свой уникальный аромат. Кто знает…» — Её лисий взгляд скользнул по лицу Люмин. — «…Возможно, твой своенравный дух придется по вкусу нашему… молодому господину. А может, и нет. В этом и есть интрига». Она легким движением руки отстранила свиток. – «На сегодня все. Служанка проводит тебя в твои покои. Отдыхай. Завтра начинается твоя новая жизнь». Люмин снова склонилась в низком поклоне. Поднявшись, она увидела, как Осато уже отвернулась, изучая другой свиток, а Яэ Мико смотрела на неё с загадочной полуулыбкой. Развернувшись, Люмин пошла за служанкой. Её шаги отдавались эхом в пустых коридорах. Она не оглядывалась, но чувствовала взгляд на своей спине. Она смотрела только вперёд, на уходящую в полумрак галерею. Внутри неё что-то сжалось в маленький, твердый и холодный комок. Комок решимости. Они прошли через ещё один внутренний двор, и служанка молча указала на неприметную дверь. Люмин вошла внутрь. Её новые покои были красивы, изящны и бездушны. Всё в них было правильным, от расположения вазы с цветами до разложенных на столе принадлежностей для письма. На низком столике лежало простое шелковое кимоно — символ её нового статуса. Дверь закрылась. Люмин осталась одна. В абсолютной тишине. В сердце золотой клетки. Она подошла к окну, выходившему в крошечный, идеально ухоженный садик, отгороженный высокой стеной. Она не плакала. Она смотрела на полоску неба между крышами, на одинокую звезду, что успела зажечься в наступающих сумерках. – «Запомни, где точильный камень». — Прошептала она слова Аято, сжимая в кармане холодный нефритовый флакон. Её старая жизнь закончилась. Начиналась новая.