Наша эпоха

NC-17
Завершён
62
1
автор
Фэндом:
Размер:
153 страницы, 51 640 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 121 Отзывы 10 В сборник

Часть 8

Настройки
Примечания:
Воздух в личных покоях Райден Эи был густым от запаха старой бумаги и тлеющих в жаровне углей. Императрица-мать смотрела в окно на затянутое свинцовыми тучами небо, её лицо было бесстрастным, но в уголках губ залегла усталая складка. Её размышления прервало появление Яэ Мико. Жрица вошла бесшумно, словно её ступни и вовсе не касались пола. В руках она держала свиток, но это был лишь формальный предлог. – «Грозы на горизонте.» — Мелодично произнесла Яэ Мико, подходя к окну. — «И не только на небе. Наш молодой господин сегодня на военном совете едва не пронзил взглядом карту острова Цуруми по твоим словам. Генералы вышли от него бледнее полотна. Я занялась этим вопросом сразу, как получила от тебя весточку.» Райден Эи не повернулась, но в дрожащем голосе чувствовалась явная усталость. – «Гнев— это энергия. Её нужно направлять, а не гасить. Но пока император не научится это делать, он опасен.»«Именно так.» — Кивнула Яэ Мико, её хитрые глаза сузились. — «Но канал для такой бурной энергии не всегда должен быть устремлён наружу. Иногда… его стоит перенаправить внутрь. В более приятное русло.» Императрица наконец обернулась, её сиреневатый взгляд был вопросительным и усталым. Яэ Мико развернула свой свиток — это была иллюминированная рукопись с изображением придворного праздника эпохи Хэйан. – «Утомительны бесконечные доклады и церемонии. Юной душе, обременённой троном, требуется… отдых. Я предлагаю устроить небольшой праздник. Для него одного. Перед походом.» Она сделала паузу, давая идее закрепиться. – «Пусть его наложницы покажут себя не в суровых уроках, а в искусстве, созданном для услады. Пусть звучат лёгкие мелодии, кружатся танцы. Пусть он увидит их не как статуи, обязанных молчать и слушаться, а как живых женщин, чья красота и таланты существуют для его удовольствия.» Райден Эи молчала, оценивая. Она понимала подтекст: сын должен был научиться управлять не только гневом, но и… внутренними механизмами. Это была часть его воспитания как правителя. – «И?» — Одним словом побудила она Яэ Мико продолжать. Та приблизилась, и её голос стал тише, слаще, интимнее. – «А среди этого цветника…можно выделить один, особый бутон. Самый яркий, самый изящный. И подготовить его специально. Чтобы после праздника, когда вино согреет кровь, а музыка усыпит бдительность, у нашего господина была возможность… расслабиться более предметно. Наедине.» Она не стала называть имён, но обе знали, о ком могла идти речь. О той самой золотоволосой девушке с огнём в глазах, чья природная живость и красота могли бы стать либо идеальным лекарством, либо смертельным ядом. Райден Эи медленно прошлась к своему столу и положила ладонь на гладкую, прохладную лакированную поверхность. – «Рискованно.» — Произнесла женщина. — «Его нрав непредсказуем. Он может увидеть в этом очередную попытку управлять им. Может оскорбиться. Или… увлечься не на шутку.»«А разве не в этом конечная цель всего этого?» — Мягко парировала Яэ Мико. — «Чтобы он увлёкся? Чтобы в его сердце, полном ярости и скорби, появилась привязанность? Привязанность, которую мы сможем… направлять. Лучше уж пусть его страсть обратится на кого-то, кого мы контролируем, чем на поле боя или, что хуже, на какую-нибудь придворную интриганку, не подконтрольную нам.»«Она не подконтрольна нам.» — Холодно заметила Райден Эи, имея в виду Люмин. — «В ней слишком много собственной воли.»«Тем интереснее будет испытание.» — Улыбнулась Яэ Мико. — «Если она поддастся и сумеет его увлечь — мы получим рычаг. Если он её отвергнет или сломает — мы избавимся от потенциальной проблемы. В любом случае… мы что-то узнаем. И он получит то, в чём отчаянно нуждается, даже не осознавая этого — передышку от самого себя.» Райден Эи задумалась. Образ сына, сжимающего кулаки в бессильной ярости, встал перед её глазами. Он был на грани. Ему действительно нужен был клапан. И возможно, это был наименее разрушительный вариант. – «Хорошо.» — Наконец произнесла она. — «Организуй это. Но всё должно быть безупречно. И… подготовь ту, о ком ты говорила. Дай ей самые строгие наставления. Её задача — усладить и успокоить. Никаких намёков на политику, никаких просьб. Только покорность и очарование.» Яэ Мико склонила голову, скрывая довольную улыбку. Её план был приведён в действие. – «Как ты мудра, Эи-сама. Это будет не праздник, но тонкое лекарство. Надеюсь, наш молодой господин оценит его по достоинству.» С этими словами она удалилась, чтобы начать свою работу — подготовить сцену, где куклы-наложницы будут петь и танцевать, а главной приманкой для тигра в позолоченной клетке станет дикая лань, которую предстояло нарядить и научить улыбаться.

***

Словно по мановению волшебной палочки, в строгий ритм дворцовой жизни вплелась новая, трепетная нота. Известие о «скромном празднестве» для Императора пронеслось по женской половине дворца, словно электрический разряд. Бесстрастные маски наложниц на мгновение дрогнули, обнажив под собой живое любопытство, робкую надежду и леденящий страх. Под чутким руководством Яэ Мико и недремлющим оком Осато началась подготовка. Ничто не должно было выглядеть нарочитым, всё должно было казаться лёгким, воздушным и естественным. Зал для церемоний превратили в нечто более камерное. Громадные ширмы с изображениями грозных драконов заменили на более лёгкие, с летящими журавлями и цветущей сакурой. Освещение приглушили, расставив множество фонарей с тёплым, мягким светом. Придворные музыканты репетировали особый репертуар – старинные лирические мелодии, полные томной неги и лёгкой грусти. Звуки кото и флейты должны были расслаблять. Повара готовили изысканные, но не тяжелые угощения: лёгкие моти с цветочной пастой, изящные сладости, дичь в тонких соусах. Особое внимание уделили императорскому сакэ — его подобрали такой выдержки, чтобы оно согревало, но не опьяняло слишком быстро. Для Люмин эти дни превратились в особый вид пытки. Вскоре после объявления о празднике к ней в покои явилась лично Яэ Мико. – «Твоя природная живость — редкий дар, дитя.» — Начала жрица, обводя комнату изучающим взглядом. — «Но необузданный ручей нуждается в русле, дабы не размыть берега. Его Величество устал от суеты. Ему нужен… покой. И твоя задача — стать воплощением этого покоя.» С этого момента обычные уроки для Люмин сменились интенсивными, персональными наставлениями: Её учили не сложным па, а плавности. Каждое движение руки, каждый наклон головы должен был источать безмятежную грацию. – «Представь, что ты травинка на ветру, а не меч в бою.» — Поправляла её учительница, когда Люмин по привычке делала слишком резкое движение. Хотя в их реалии это звучало странно. Никто ещё не знал, что Император тренировался именно с ней. Также её заставили разучить одну-единственную, простую, но пронзительную мелодию на кото. Не виртуозную пьесу, а нечто личное. – «Играй так, словно ты рассказываешь историю. Только для него одного.» С ней проводили целые часы, отрабатывая манеру речи — тихую, мелодичную, лишённую каких-либо острых углов и намёков. Её учили улыбаться глазами, скрывая любые следы собственных мыслей. – «Ты — сосуд. Красивый, спокойный и пустой. Его Величество должен захотеть наполнить его своими мыслями.» Её готовили с особым трепетом. Подобрали кимоно нежного, лунного цвета, которое подчеркивало её золотые волосы и делало кожу фарфоровой. Причёска должна была выглядеть чуть небрежной, словно только что растрепанная ветром, но каждая прядь лежала с математической точностью. Но для Люмин это было хуже любой битвы. Её заставляли играть роль, абсолютно противоположную её сути. Каждое требование "утихомирить взгляд" или "смягчить улыбку" было ударом по её душе. По ночам она снова сжимала в руке нефритовый флакон, но теперь он напоминал ей не об обещании выжить, а о необходимости стать другим человеком. Она видела, как на неё смотрят другие наложницы — с завистью, с ненавистью. Она стала центром интриги, в которую её втянули против воли. В последний вечер перед праздником Яэ Мико снова навестила её. – «Завтра, дитя, ты — не госпожа Люмин. Ты — тишина после грозы. Ты — прохлада после зноя. Забудь всё, что было до этого. Твоя воля, твой нрав… оставь их здесь, в этих покоях. Пойми..» — Жрица наклонилась так близко, что Люмин почувствовала запах сандала, — «От того, справишься ли ты, зависит не только твоя судьба. Один неверный взгляд, одна резкая нота… и гнев Императора, который мы пытаемся усмирить, обрушится на многих.» Когда Яэ Мико ушла, Люмин подошла к окну. Готовность была безупречной. Её тело знало все движения, её губы — все нужные слова. Но внутри оставалась лишь ледяная пустота и горькое осознание: её готовили к роли приманки в тончайшей игре, где ставками были её собственная душа и ярость того, кого она должна была "усмирить". Завтра ей предстояло разыграть самую сложную роль в своей жизни — роль самой себя, убитой и воскрешённой в образе идеальной, покорной наложницы.

***

Вечерний воздух в малом павильоне был тёплым и густым, напоённым ароматом цветущих османтусов и сандаловой древесины. Мягкий свет фонарей отбрасывал зыбкие тени на стены, превращая зал в подобие волшебного грота. Музыканты, скрытые за ширмой, извлекали из струн кото тихую, меланхоличную мелодию, что струилась, как ручей в сумерках. Скарамучча сидел на небольшом возвышении, откинувшись на подушки. На нём были не парадные одеяния, а светло-бежевое кимоно, что делало его менее статусным, но оттого лишь более недосягаемым. В руке он сжимал чашу с сакэ, его пальцы нервно барабанили по лакированной поверхности. Первоначальная гримаса скуки и недоверия постепенно сменялась на его лице чем-то иным — настороженным интересом. Музыка, еда, мягкий свет — всё это было приятно ново после бесконечных докладов и церемоний. Одна за другой наложницы демонстрировали свои умения. Кто-то пел старинные романсы, кто-то исполнял изящные танцы с веерами. Он кивал, его взгляд скользил по ним, вежливый и отстранённый. Это было красиво, но не трогало. И тогда наступила её очередь. Люмин вышла в центр зала. В своём кимоно лунного цвета, с волосами, уложенными в искусно небрежную причёску, она казалась воплощением ночной прохлады. Её лицо, освещённое мягким светом, было бесстрастным и прекрасным, как маска. Музыка сменилась — зазвучала та самая, простая и грустная мелодия, что она разучивала. И она начала танцевать. Это не был танец в привычном понимании. Это было воплощённой плавностью. Её руки не резали воздух, а обнимали его. Каждый поворот был медленным, исполненным внутренней грации. Она не смотрела на Императора, её взгляд был устремлён куда-то вдаль, словно она видела свои собственные грёзы. Но в этой кажущейся отстранённости была странная, магнетическая сила. Взгляд Скарамуччи изменился. Исчезла скука, исчезло отстранённое любопытство. Его синие глаза, обычно полные бури или льда, сузились, пристально следя за каждым её движением. Он оторвался от своей чаши и сидел, слегка наклонившись вперёд. В этом танце не было ни капли подобострастия или желания понравиться. Была лишь чистая, отточенная форма, под которой, он чувствовал, скрывалось что-то иное. Что-то дикое, что пытались приручить. И в этой попытке была своя, горькая красота. И вот, в кульминационный момент, когда музыка замерла, а её фигура застыла в изящном, склонённом поклоне, она подняла на него глаза. Их взгляды встретились. В её золотистых глазах не было ни страха, ни мольбы. Было лишь молчаливое, полное понимания признание. Признание того, что они оба — актёры в этом спектакле. Что её танец — это такая же маска, как и его царственное спокойствие. Это длилось всего мгновение, но в этом мгновении промелькнула целая вечность. Он увидел не наложницу, а пленницу. И в его собственном сердце, закованном в лёд, что-то дрогнуло. Она тут же опустила ресницы, закончив представление. Тишина в зале была оглушительной. Яэ Мико, наблюдавшая из тени, позволила себе едва заметную, но глубоко удовлетворённую улыбку. Её план сработал превосходно. Он не просто смотрел — он был захвачен. В его взгляде читалось не просто любопытство, а зарождающийся интерес. Танец Люмин был идеален — достаточно искусственным, чтобы не спугнуть, но с той самой искрой естественности, которая и привлекла его внимание. "Идеальное лекарство", — прошептала она про себя. Тигр заинтересовался приманкой. Райден Эи, сидевшая чуть поодаль, в позе, выражающей невозмутимое спокойствие, также отметила эту перемену в сыне. Её острый взгляд не упустил ни мельчайшей детали: как замерли его пальцы, как изменилось выражение глаз. В её сердце, вечно разрывающемся между долгом и материнскими чувствами, воцарилось холодное, безрадостное, но прочное спокойствие. Буря, бушевавшая в нём, нашла себе новый, управляемый фокус. Пусть даже временный. Это была передышка. И для него, и для всей Инадзумы. Она тихо вздохнула, и в этом вздохе было облегчение стратега, чей рискованный ход начал приносить плоды. Люмин, тем временем, удалилась, её сердце бешено колотилось в груди. Она сыграла свою роль. Но в глубине души она знала, что этот обмен взглядами был не частью сценария. Это было настоящее. И это "настоящее" было страшнее и опаснее любой интриги, потому что оно зажгло искру там, где должна была царить лишь ледяная пустота долга. Вечер достиг своей цели, но последствия этой ночи только начали раскручиваться. Тишина, последовавшая за танцем Люмин, была красноречивее любых аплодисментов. Она отступила в тень, чувствуя, как жар от взгляда Скарамуччи до сих пор прожигает ей кожу. Остаток праздника прошёл в каком-то смутном тумане. Музыка вновь зазвучала, другие наложницы продолжили выступления, но напряжение в воздухе не исчезало. Скарамучча не смотрел больше ни на кого. Он сидел, медленно потягивая сакэ, его взгляд был устремлён в пространство, но все видели — его мысли были там, в центре зала, где несколько минут назад замерла фигура в лунном свете. Он был задумчив, почти отрешён, и в этой перемене читалось нечто гораздо более важное, чем мимолётная прихоть. Когда праздник официально завершился, и Император удалился, сопровождаемый Райден Эи, во взгляде, который мать бросила на Яэ Мико, было молчаливое одобрение. План сработал. Тигр заинтересовался приманкой, но не бросился на неё сходу, а задумался. Это был лучший из возможных исходов. Для Люмин же началось время тягостного ожидания. Её вернули в её покои. Никаких специальных приглашений, никаких тайных посланий от Императора не последовало. Но отношение к ней изменилось. Служанки стали почтительнее, а в глазах Осато появился новый, оценивающий блеск. Она перестала быть просто одной из многих. Она стала замеченной. Утром, во время традиционного смотра гарема, когда Скарамучча с матерью прошли по залу, его взгляд, скользя по строю девушек, на мгновение — на долю секунды дольше, чем нужно — задержался на Люмин. Он не улыбнулся, не подал иного знака. Но этот чуть затянувшийся взгляд был прочитан всеми как важнейший политический сигнал. Позже, через личного слугу Императора, в покои Люмин доставили небольшой свиток. Это был не любовный посыл, а сборник стихов классической эпохи. Ни сопроводительной записки, ни подписи. Но выбор произведения был красноречив — в нём воспевалась хрупкая красота лунной ночи и одинокий сокол, парящий в небе. Намёк был прозрачным и изысканным. Весть о том, что девушка из клана Аэтхер привлекла внимание Императора, быстро достигла ушей Аято. Он получил донесение от своего шпиона во дворце, и на его бесстрастном лице на мгновение промелькнула тень беспокойства. Сердце заколотилось быстрее от услышанной новости. Нет, этого не должно было случиться. Нет, нет, нет! После парень отдал тихий приказ усилить наблюдение. Итэр, узнав об этом, не почувствовал радости. Для него это означало лишь одно — сестра стала разменной монетой в большой игре, и её ценность возросла. Его тревога за неё только усилилась. Для самой Люмин всё изменилось и ничего не изменилось. Её по-прежнему будили на рассвете, заставляли учиться и соблюдать этикет. Но теперь за каждым её шагом следили с удвоенным вниманием. Её "успехи" больше не были её личным делом. Теперь они были вопросом государственной важности. Она понимала, что перешла невидимую грань. Тот вечер и тот взгляд сделали её участником игры, выйти из которой было нельзя. Её скромное украшение и письмо от Аято, подаренные Аякой, стали для неё не просто талисманом, а напоминанием о двойной жизни, которую ей предстояло вести. Снаружи — идеальная, замеченная Императором наложница. Внутри — заложник, ведущий свою собственную, тихую войну. Войну, связанную с чувствами. А в своих покоях Скарамучча, перечитывая доклад о передвижениях повстанцев, вдруг отложил свиток в сторону. Он подошёл к окну и уставился на лунный серп, висящий над дворцовыми садами. В его памяти всплыл образ — не сам танец, а мгновение после. Взгляд. Прямой, лишённый страха, полный немого понимания. И впервые за долгое время его собственная, знакомая ярость отступила, уступив место странному, непривычному чувству — не спокойствию, но сосредоточенному любопытству. Охотник заинтересовался добычей, которая смотрела на него как на равного.
62 Нравится 121 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (5)