***
Вечера же стали их временем. Он приходил, когда солнце уже садилось, и тени удлинялись настолько, что комната погружалась в золотистый полумрак. Иногда он был вымотан до предела — падал на футон, клал голову ей на колени и закрывал глаза. Тогда она просто гладила его по волосам и говорила — о чём угодно, лишь бы голос звучал. Например о том, что служанка Чуньли странная в последнее время, всё отводит глаза. Подозрительно. — «Может, влюбилась». — Лениво отвечал Скарамучча, не открывая глаз. — «Наверное». — Соглашалась девушка. Порой они говорили о серьёзном. О том, что он видел во сне. О том, что Люмин боится — темноты, одиночества, того, что однажды он не придёт. Император смеялся, но смех был мягким, тёплым, предназначенным только для неё. — «Глупая пташка. Куда я денусь?» — «Не знаю. Но ты — император. У тебя есть дела поважнее, чем сидеть со мной». — «Нет». — Довольно просто отвечал Скарамучча. — «Для меня нет ничего важнее тебя». И девушка верила. В другие дни они молчали. Сидели у открытого окна, глядя на луну, и не разговаривали. Скарамучча держал её за руку, переплетая пальцы, и гладил большим пальцем костяшки. Наложница прижималась плечом к его плечу и слушала, как живёт своей прекрасной жизнью ночной сад. Только для них, только сейчас. В особые моменты разговоры становились шёпотом, а шёпот — дыханием, а дыхание — поцелуями. Он целовал её медленно, будто пробовал на вкус впервые, хотя знал её наизусть. Девушка отвечала так же — не торопясь, наслаждаясь моментом сполнн. Руки Скарамуччи скользили по её спине, ягодицам, заставляя выгибаться навстречу. Женские пальцы путались в его волосах, притягивая ближе. — «Люмин». — Шептал он в перерывах между поцелуями, чувствуя, как его сердце готово было выпрыгнуть из груди только от одного упоминания её имени. — «Я здесь». Их близость в такие ночи была разной. Иногда — нежной, почти робкой, когда он боялся сделать ей больно, а она смеялась и говорила: «Я не стеклянная». Иногда — жадной, отчаянной, когда они набрасывались друг на друга, срывая одежды, не в силах ждать ни секунды, потому что желание слиться воедино притупляло всё остальное. Кто же их остановит в этом желании? Никто и не посмеет. И в такие моменты не нужно было слов. Глаза Скарамуччи говорили всё. Прикосновения девы отвечали ему. Они дышали в такт, двигались в унисон, и мир за стенами покоев переставал существовать. Ничего не волновало их кроме друг друга. И это было правильно. После они лежали, переплетённые, и слушали тишину. Император гладил её по животу — кругами, медленно, задумчиво. Люмин закрывала глаза и думала: вот оно. Счастье. Оно здесь, в этой комнате, в этих руках, в этом дыхании. И чего же она боялась? Дура***
Но мир за стенами существовал. И однажды он напомнил о себе. Совет в тот день был долгим и тяжёлым. Скарамучча сидел на троне, слушая доклады, и с каждым часом хмурился всё сильнее. — «Поставки из Ли Юэ выросли на треть». — Докладывал министр торговли, разворачивая длинный свиток. — «Благодаря новым договорённостям, которых удалось достичь через посредничество клана Камисато». — «Камисато?» — Переспросил Скарамучча. — «Именно, ваше величество. Они активно расширяют связи. И, что примечательно, всё чаще упоминают имя вашей…» — Министр запнулся, подбирая слово. — «Вашей наложницы. Говорят, она из их краёв». — «И?»— Оборвал Скарамучча. — «Я лишь к тому, что род… э-э-э, семья вашей наложницы, начинает играть заметную роль в торговле. Они теперь не только с Ли Юэ работают, но и с Мондштадтом, и с Сумеру. Купцы из этих земель специально ищут встречи с ними». Скарамучча молчал, переваривая информацию. — «Это хорошо или плохо?» — Спросил наконец. — «Это… интересно, ваше величество». — Министр торговли явно нервничал. — «С одной стороны, укрепление связей с другими государствами всегда выгодно. С другой… такая внезапная удача для и без того влиятельной семьи может вызвать вопросы». — «Какие вопросы?» — Голос императора стал холодным. — «О том, не пользуются ли они… покровительством. Особым положением». — Министр сглотнул. — «О том, не стоит ли за этим что-то большее, чем просто торговля». В зале повисла тишина. Советник по этикету кашлянул и осторожно заметил: — «Ваше величество, возможно, пришло время задуматься о выборе императрицы». Скарамучча перевёл на него тяжёлый взгляд. — «Императрицы?» — «Да, ваше величество. Отсутствие первой жены создаёт… нестабильность. К тому же, если род вашей наложницы действительно набирает силу, возможно, стоит рассмотреть…» — «Ты предлагаешь сделать её императрицей?» — «Я предлагаю рассмотреть варианты, ваше величество». — Советник склонил голову. — «Любой союз с сильным родом укрепит трон. А семья Люмин… она знатная, и влияние растёт. Если так пойдёт дальше, через год-два они станут одной из ключевых торговых семей. И тогда вопрос об их статусе встанет сам собой». Скарамучча молчал долго. Все присутствующие затаили дыхание. — «Я подумаю». — Сказал он наконец. — «Свободны». Советники кланялись и выходили, переглядываясь. Только Яэ Мико задержалась у двери, бросив на императора долгий, понимающий взгляд. Скарамучча смотрел в одну точку и думал о только Люмин. О том, как бы сообщить ей об этом. Большое для него никто и ничто не существует.***
И вот, в один из дней, когда император был особенно занят на очередном бесконечном совете, в её покои постучали. — «Войдите». — Отозвалась Люмин, откладывая кисть. Дверь скользнула в сторону — и на пороге появилась Яэ Мико. Люмин замерла. Женщина на стояла на пороге — прекрасная, настоящая лисица, с лёгкой улыбкой на губах и холодом в фиолетовых глазах. — «Госпожа Люмин». — Промурлыкала она, входя без приглашения. — «Не помешала?» — «Нет, конечно». — Люмин встала, поклонилась, как того требовал этикет. — «Чем обязана?» — «О, просто проходила мимо». — Яэ Мико обвела взглядом комнату, задержалась на диадеме, которую Люмин носила не снимая, и усмехнулась чему-то своему. — «Решила заглянуть, познакомиться ещё ближе. Мы ведь почти не общались, а ты, можно сказать, самый близкий человек нашему императору». — «Я всего лишь наложница». — Скромно ответила Люмин, чувствуя, как внутри зашевелилось тревожное предчувствие. — «О, не скромничай». — Яэ Мико опустилась на подушку без приглашения, жестом указала Люмин садиться напротив. — «Ты гораздо больше, чем просто наложница. И мы обе это знаем». Люмин аккуратно села, стараясь сохранять спокойное выражение лица. Сердце колотилось где-то в горле. — «Чай?» — Предложила она, чтобы хоть чем-то занять руки. Визит самой Яэ Мико.. она точно пришла не просто так. — «С удовольствием». Пока Люмин разливала чай, Яэ Мико молчала. Смотрела на неё — изучающе, пристально, будто читала книгу, где каждая строка была написана невидимыми чернилами. — «Хорошо у тебя здесь». — Сказала она наконец, принимая чашку. — «Уютно. По-домашнему. Не то что в моих покоях — одна показуха». — «И ваши покои прекрасны. Служанки только и шепчутся об убранстве ваших покоев во дворце». — Вежливо ответила Люмин. — «Прекрасны». — Согласилась Яэ Мико. — «Но неуютны. Это плата за положение. А ты... ты умудряешься и положение иметь, и уют сохранить. Редкий дар». Люмин молчала, не зная, куда клонит гостья. — «Как тебе живётся во дворце?» — Спросила Яэ Мико, отпивая чай. — «Не скучаешь по дому?» — «Скучаю». — Честно ответила Люмин. — «Но пишу письма. Император разрешил». — «Да, я знаю». — Улыбка Яэ Мико стала чуть шире. И от этого почему-то сделалось страшно. — «Он тебе многое разрешает. Больше, чем кому-либо». — «Я ценю это». — «А он ценит тебя. Это видно невооружённым глазом. Весь дворец только об этом и судачит». Она помолчала, глядя в чашку. —«Знаешь, я наблюдаю за вами уже давно. Сама понимаешь». — Сказала она задумчиво. — «С самой первой вашей ночи, можно сказать и раньше. Должна признать — ты на него влияешь. Хорошо влияешь. Он стал спокойнее, мягче, рассудительнее. Императрица-мать тобой довольна». — «Я рада». — «Рада». — Яэ Мико подняла на неё глаза». — «А я вот всё думаю: что ты за человек? Чего ты на самом деле хочешь? Власти? Денег? Положения?» — «Я хочу, чтобы он был счастлив». — Просто ответила Люмин. Яэ Мико засмеялась — мелодично, но как-то невесело. — «Милая девочка. Ты правда в это веришь? Или просто умело притворяешься?» — «Я не притворяюсь». — «Нет?» — Яэ Мико наклонила голову, и в её глазах мелькнуло что-то острое, опасное. — «А травы под футоном? Тоже не притворство?»