Идиоты

Перевод
R
Завершён
12
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
33 страницы, 13 922 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник

Первый курс (1991–1992)

Настройки
      — Это правда? — с порога спросила Лира, манерно растягивая слова и глядя прямо на Айрис. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Айрис Поттер. Стало быть, это ты. Меня зовут Лира Малфой.       Рон фыркнул.       — Что? — Лира повернулась к нему. — Мое имя кажется тебе смешным? Мне даже не надо спрашивать, как тебя зовут, по тебе и так все ясно. Если видишь рыжего и веснушчатого мальчишку, значит, он из семьи Уизли. Семьи, в которой больше детей, чем могут себе позволить их родители.       Рон нахмурился, а Лира снова повернулась к Айрис:       — Поттер, тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин. Нужно заводить правильных друзей. Я помогу тебе во всем разобраться.       Лира подмигнула ей и протянула руку, но Айрис отказалась от рукопожатия.       — Я самостоятельно решу, с кем мне дружить, — холодно ответила она.       — Как пожелаешь. — надменно фыркнула Лира.       Не сказав больше ни слова, она повернулась и вышла из купе.       

***

             Вечером второго дня учебы в Хогвартсе Айрис неспеша шла в гриффиндорскую гостиную, когда вдруг из-за угла в дальнем конце коридора вышла Лира. Проходя мимо Айрис, она незаметно сунула записку в карман ее мантии. Дойдя до поворота, Айрис остановилась, достала записку и прочла ее. В коротком послании Лира просила встретиться с ней в библиотеке через пять минут. Следуя инструкциям слизеринки, Айрис пришла в библиотеку, но найти Лиру ей удалось далеко не сразу – та устроилась в самом дальнем и укромном уголке помещения.       — Привет, Айрис, — прошептала Лира, когда Айрис подошла к ней. — Как прошли первые дни?       Она жестом пригласила Айрис сесть рядом с собой.       — То, что ты сказала тогда… Это ведь было не всерьез? — спросила Айрис, не решившись сесть на предложенный стул.       — В поезде? — уточнила Лира. — Конечно, нет. Такие демонстративные склоки и ссоры нужны, чтобы никто ничего не заподозрил. Надеюсь, я не обидела тебя своими словами?       Айрис помотала головой и, наконец, села.       — Рон, впрочем, разозлился из-за того, что ты сказала.       — Переживет, — махнула рукой Лира. — Наши встречи должны быть тайными и краткими до тех пор, пока мы не найдем какую-то достойную альтернативу. Нельзя, чтобы нас видели вместе, дружелюбно общающихся. Поэтому давай не будем терять время и обсудим насущные вопросы. Как у тебя дела?       — О, просто потрясающе! — восхищенно ответила Айрис. — Здесь столько всего, что предстоит узнать и изучить. Я едва могу оторваться от чтения учебников. Магия – это что-то невероятное! А у тебя как дела?       — Все хорошо, — ответила Лира. — Я, разумеется, всю свою жизнь была окружена магией, но за исключением пары заклинаний, которым меня научили родители, это первый раз, когда я сама колдую на практике.       — Что ты думаешь насчет коридора на третьем этаже, о котором упомянул Дамблдор? — спросила Айрис.       — Там явно что-то происходит, — задумчиво ответила Лира. — Думаю, нам стоит заняться этим вопросом, когда представится возможность.       — Тебе не страшно туда идти? — подняла брови Айрис.       — Я и не говорю о том, что нам надо в порыве гриффиндорской отваги ворваться туда, — фыркнула Лира. — Спешить ни к чему, Айрис. Просто поразмышляй над этим – я тоже изучу вопрос – а потом решим, что будем со всем этим делать.       — Звучит разумно. — кивнула Айрис.       — Какой у тебя любимый предмет? — поинтересовалась Лира.       — Защита от Темных искусств, — незамедлительно ответила Айрис. — Квиррелл дурак, но я с нетерпением жду начала практических занятий.       — А мне нравится Зельеварение, — сказала Лира. — Профессор Снейп – друг моего отца, и, похоже, он тебя ненавидит, поэтому я сомневаюсь, что его уроки придутся тебе по вкусу.       — Я справлюсь, — твердо сказала Айрис.       — Конечно, справишься. Встретимся здесь же в пятницу после ужина, хорошо?       — Договорились, — кивнула Айрис. — Увидимся, Лира.       — Пока, Айрис.       

***

             Дни сменялись днями, и вскоре Рон также заинтересовался тайной коридора на третьем этаже и начал собственное импровизированное расследование. После событий, произошедших на Хэллоуин, к нему присоединилась Гермиона. Но даже благодаря ее навыку молниеносно проглатывать учебники и книги в поисках информации (к слову, этой же способностью обладала и Айрис) они продвигались в своем расследовании далеко не так быстро, как Айрис с Лирой. Как только прозвучало имя Николаса Фламеля, Лира сразу же поняла, что речь идет о Философском Камне, а потому оставшиеся элементы пазла быстро встали на место, образовав цельную картину происходящего. Именно тогда Лира рассказала Айрис, что, по словам ее отца, Волдеморт не исчез навсегда, и что Камень может помочь тому вернуться.       На Рождество Айрис получила в подарок мантию-невидимку. В тот же день она, закутавшись в новоприобретенную реликвию, направилась в библиотеку. Ей повезло – Лира сидела там в одиночестве, занимаясь домашней работой.       — Лира, это я, — прошептала Айрис. — Мне подарили мантию-невидимку! Похоже, она принадлежала моему отцу.       Лира сперва удивленно огляделась в поисках источника звука, но потом до нее дошел смысл сказанного.       — Айрис? Здорово! Теперь мы сможем встречаться чаще и дольше!       Она быстро собрала учебники и прочие учебные принадлежности, после чего Айрис накрыла ее мантией. Лира радостно обняла ее.       — Так что… куда пойдем? — неуверенно спросила Айрис.       — Можем просто прогуляться по замку вместе, — предложила Лира. — Наверняка ты знаешь какие-то тайные уголки, о которых я не в курсе, и наоборот. Я могу показать тебе, где расположена гостиная Слизерина. Может, даже смогу провести тебя ненадолго внутрь.       — Тогда я покажу тебе гостиную Гриффиндора, — с готовностью ответила Айрис.       — Давай сперва к нам, — сказала Лира и повела Айрис за собой.       — Я рада, что ты моя подруга, — призналась Айрис. — То есть, Рон и Гермиона тоже хорошие друзья, но они, похоже, также подвержены глупым стереотипам волшебного мира. Я попыталась им намекнуть, что вообще-то не все слизеринцы плохие, но они сразу же отвергли мою идею, даже не обдумав ее. Они не понимают!       — Да уж, — согласилась Лира. — В Слизерине все еще хуже. Там все помешаны на власти и контроле. Мне-то легко быть на вершине – все-таки фамилия помогает – но все равно приходится постоянно строить коварные планы и организовывать хитрые схемы. А еще меня напрягает лицемерие – Пэнси, например, нормально со мной общается, а вот с остальными ведет себя как настоящая стерва. Очередное проявление этой гнусной идеологии «Мы против Них».       Айрис что-то тихо пробормотала, соглашаясь с оценкой Лиры.       

***

      Во время одной из прогулок по замку под мантией Айрис и Лира обнаружили загадочное зеркало, которое Лира после непродолжительного исследования опознала как Зеркало Еиналеж. И хотя она объяснила Айрис опасности, таящиеся в магии Зеркала, та, дождавшись ночи, все равно отправилась к нему. К вящему удивлению Айрис, у двери в неиспользуемую классную комнату, где стояло зеркало, ее поджидала Лира.       — Лира? — прошептала Айрис.       — Айрис? — Лира начала оглядываться вокруг в поисках источника голоса, и Айрис сняла мантию. — Ты тоже не удержалась?       — Нам не следует превращать это в традицию, — покачала головой Айрис, — Но я подумала, что еще разочек не повредит...       Достигнув негласного соглашения, обе девочки вошли в класс и сели рядом напротив Зеркала. Айрис завороженно наблюдала за образом своей семьи, среди которых оказалась и Лира. Айрис предположила, что Лира отражалась в Зеркале потому, что ее собственная семья отвергла ее за то, что та выбрала не следовать конъюнктуре, а принимать решения самостоятельно. Лира же видела в отражении себя в роли министра магии. Возле нее стояла Айрис, и они обе успешно насаждали в волшебный мир идею о том, что нужно думать, прежде чем делать какие-то выводы ؘ– вне зависимости от того, насколько это противоречит традиционным устоям.       — Признаюсь, это в высшей степени неожиданно, — вдруг позади раздался голос, заставивший обеих подпрыгнуть от неожиданности. И Лира, и Айрис безошибочно узнали владельца голоса.       — Профессор Дамблдор! — воскликнула Айрис. — Э-э, мы...       Дамблдор поднял руку:       — Прошу, не волнуйся, Айрис. И ты тоже, Лира. Известно ли вам, что это за зеркало?       Обе оглянулись на магический артефакт.       — Да, профессор, — ответила Лира. — Это Зеркало Еиналеж. Мы обещаем, что не вернемся сюда.       — Вы весьма быстро раскрыли эту тайну, — улыбнулся Дамблдор. — Не прошло и дня с тех пор, как вы обнаружили зеркало. Но еще более интересно то, что вы сидите здесь вдвоем в мире и согласии.       Девочки виновато посмотрели друг на друга.       — Мы не верим в этот дурацкий концепт «Мы против Них», в непогрешимой истинности которого так убежден волшебный мир, — сказала Лира.       — И в то же время не настолько наивны, чтобы открыто это демонстрировать, — добавила Айрис.       — Очень рад это слышать, — кивнул Дамблдор. — В нашем мире слишком редко можно увидеть, как люди смотрят глубже своих первых впечатлений. Двадцать очков каждой из вас.       — Вы... вы не возражаете? — изумленно спросила Айрис.       — Конечно нет, — широко развел руки Дамблдор. — Откуда, по-вашему, у меня репутация человека, неизменно дающего второй шанс? Но, пожалуй, вам стоит знать, что моя вера в людей не безгранична. Впрочем, многие волшебники и волшебницы не дают людям и одного шанса.       — Спасибо, профессор, — сказала Айрис.       — Спасибо, сэр, — согласно кивнула Лира.       — Я искренне надеюсь, что ничто не помешает вашей дружбе, — сказал Дамблдор. — Что же до Зеркала, то скоро его перенесут в более безопасное место. Прошу вас не искать его.       — Мы не будем, — пообещала Айрис.       Задумавшись на мгновение, она спросила:       — Сэр... мы подозреваем, что Волдеморт пытается украсть Философский камень.       Дамблдор удивленно посмотрел на девочек:       — Не иначе как Хагрид сболтнул что-то лишнее, так ведь?       — Да, — призналась Айрис. — Остальное мы выяснили сами. Вам ведь об этом известно?       — Однажды Лорд Волдеморт вернется, — мрачно сказал Дамблдор. — Надеюсь, нам удастся выяснить, насколько он близок к этому, чтобы мы успели подготовиться к наименее благоприятному развитию событий.       — А Камень, сэр? — спросила Лира.       — Камню ничего не угрожает, — заверил их Дамблдор.       

***

      — У Хагрида дракон, — сказала Айрис. — Дракон, во имя всего святого!       — Дракон? Ты что, шутишь? — неверяще переспросила Лира.       — Увы, но нет.       — Ты уверена?       — Он показал мне яйцо. Рон и Гермиона тоже знают.       — Нужно придумать, как изъять его у Хагрида, — сказала Лира.       — Чем скорее, тем лучше, — кивнула Айрис. — Спрошу у Рона, может, у него есть какие-то идеи на этот счет. Ты можешь тоже изучить вопрос, как избавиться от дракона?       — Да, — ответила Лира. — Кроме того, это хорошая возможность для меня подогреть ситуацию в рамках нашего «противостояния». Я могу подглядеть за вами и «узнать» про дракона.       — Отличный план, — улыбнулась Айрис.       

***

      Айрис, все еще скрытая мантией-невидимкой, коснулась плеча Лиры.       — Что? — невинно спросила она.       — Тебе обязательно надо было доносить на нас Макгонагалл? Мы лишились тридцати очков за то, что были вне гостиной после отбоя!       — Вы слишком далеко впереди в соревновании между факультетами, Айрис, — усмехнулась Лира. — И я сделала так, чтобы Макгонагалл не узнала про дракона. К тому же мне надо поддерживать образ стервы.       Айрис громко фыркнула.       — Да уж, если бы она обнаружила Норберта, нам пришлось бы несладко. — она скинула капюшон мантии и сурово посмотрела на Лиру. — Но я обещаю, что возьму реванш за это дело.       

***

      — Ты с ума сошла? — едва не сорвавшись на крик спросила Лира, скрытая мантией-невидимкой, которую Айрис одолжила ей пару дней назад.       — Я ведь не могла просто сказать Рону и Гермионе, что Камня там и в помине не было, и что он в безопасности, — попыталась оправдаться Айрис.       Она оглянулась, чтобы убедиться, что мадам Помфри нет поблизости и что та не заметит, как Айрис разговаривает с пустым местом, и как это место, в свою очередь, отвечает ей голосом, подозрительно похожим на голос Лиры Малфой.       — Ты столкнулась с Волдемортом! Что с тобой не так? Ты же всего лишь первокурсница!       — Да откуда ж мне было знать, что там будет Волдеморт! Я рассчитывала, что там будет только этот идиот Квиррелл. Да и к тому же, — усмехнулась она, — Я ведь говорила, что отыграюсь за потерю очков. Зуб даю, теперь мы точно выиграем соревнование между факультетами.       — Вы, гриффиндорцы, просто поехавшие, — простонала Лира.       — О, теперь ты стрижешь всех под одну гребенку? — подколола ее Айрис.       — Ты это заслужила.       — Ладно, — обезоруживающе подняла руки Айрис. — Впредь буду осторожнее.       Вдруг она ощутила себя в крепких объятиях, на которые с готовностью, но вместе с тем и толикой неловкости ответила – ведь Лира по-прежнему была невидима.       — Я не хочу потерять тебя, Айрис.       — Я рада, что ты так обо мне печешься, Лира. Спасибо тебе за это. Но сейчас, полагаю, тебе пора – Рон и Гермиона скоро придут.       — Ты права, — печально сказала Лира. — На тот случай, если мы не успеем встретиться до отъезда, желаю тебе приятных летних каникул. Я буду писать.       — И тебе приятных каникул, Лира.
12 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник