Императрица В Снегу

G
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 4 881 слово, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 2

Настройки
Глава 2 — Красная завеса В тот вечер дворец был залит огнями. Тысячи фонарей отражались в снегу, словно звёзды сошли на землю. Свадебный пир длился до поздней ночи, но невеста и жених почти не произнесли ни слова. Су Дзинь Ю сидела в алом платье, опустив глаза. Её лицо скрывал тонкий вуаль, а руки, сложенные на коленях, дрожали. Она не знала — от холода или от страха, но ответ был очевиден. Наследный принц, теперь её муж, сидел рядом. Его звали Ли Чен Хао — высокий, красивый, с холодными глазами, в которых отражался только огонь. Он говорил мало. Но каждый его взгляд казался ударом. Он был любимцем своего отца. Когда церемония закончилась, ей велели следовать за ним. Брачная ночь. Комната была украшена золотыми фонарями, алыми занавесями, лепестками роз. Всё вокруг — ослепительно, роскошно, невыносимо. Она стояла у постели, не поднимая головы. — Почему ты молчишь? — голос Ли Чен Хао был тихим, но от него по коже пробежал холод и мурашки. — Я не знаю, что сказать, Ваше Высочество, — ответила она едва слышно и грозно. Он подошёл ближе. — Ты сбежала из столицы. Ради кого? Она подняла глаза — в них не было ни страха, ни мольбы. Только усталость. — Ради человека, которого уже нет. Между ними повисла тишина. Потом он медленно усмехнулся. — Тогда тебе повезло. Теперь у тебя есть я. Эти слова были не обещанием, а приговором. Ночь длилась вечно. Когда рассвело, на снегу под её окном осталась капля алого — как след от разбитого сердца. С тех пор во дворце стало холодно, даже когда светило солнце. Су Дзинь Ю почти не выходила из своих покоев. Слуги шептались, что новая принцесса — бледная, будто статуя из нефрита. Она не спорила. Не плакала. Только играла на цине, писала стихи и смотрела, как падает снег. В те дни во дворце появилась Лян Хуа — дочь знаменитого полководца, наложница наследного принца с которой он поженился сразу после Су Дзинь Ю. Красивая, с дерзкими глазами и голосом, сладким как мёд. Она ненавидела Дзинь Ю с первой минуты. — Говорят, ты самая добродетельная женщина столицы, — сказала Лян Хуа с улыбкой, проходя мимо. — А я слышала, что добродетель — это просто другое слово для слабости. Дзинь Ю не ответила. Только подняла взгляд и спокойно произнесла: — Иногда слабость живёт дольше силы. Эта фраза стала началом их вражды. Прошёл месяц. Император заболел, двор погрузился в тревогу. Наследный принц всё чаще уходил на советы, возвращался поздно, раздражённый и молчаливый. Иногда он заходил к ней. Не как муж — как человек, желающий понять, почему не может забыть чужие глаза. — Ты ненавидишь меня, — сказал он однажды. — Нет, Ваше Высочество. Я просто больше никого не люблю. Он долго молчал, глядя на неё. — Тогда ты — идеальная жена для принца. И ушёл. В одну из ночей двор охватил шум. Люди бежали, стража металась. Слуги шептали: у ворот поймали беглого солдата, который утверждал, что пятый принц жив. У Дзинь Ю в тот момент дрогнула рука. Кисть с чернилами упала, оставив чёрное пятно на шёлке. Она не поверила. Не смела. Но на следующее утро Ли Чен Хао вошёл к ней. В руках он держал белый платок. — Это принадлежало ему, — сказал он. — Теперь — тебе. На ткани были бурые пятна крови. Она не заплакала. Только сжала платок, пока ногти не впились в ладонь. — Я не хотела, чтобы его убили, — произнёс он почти спокойно. — Но иногда любовь мешает править страной. Она посмотрела ему прямо в глаза. — А иногда любовь — это единственное, что удерживает страну от гибели, — сказала она, грубо и четко. Он отвернулся. С того дня он больше не приходил. Снег шёл без остановки три дня. Во дворце стояла тишина. Только ветер трепал занавеси и выл в коридорах. Су Дзинь Ю стояла у окна. На подоконнике — белая ветка сливы. Она знала: то, что было в её сердце, умерло. Теперь осталась только она. И холод, который больше никогда не растает. Продолжение следует…
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник