When The Line Connects

Перевод
NC-17
Завершён
43
переводчик
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
112 страниц, 29 718 слов, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
43 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник

Национальный герой

Настройки
Примечания:
      — Нет, подожди, не буди её.       — Но крыло.       — Всё равно уже темно.       — Улучшенное зрение, Нат. Я и в темноте прекрасно вижу. Да к чёрту, сам сделаю.       — Сядь, мать твою. Мы даже не знаем, почему они пропали. Это может значить многое.       — Например?       — Например, что сейчас пришлют танки.       Это... было бы проблемой. Он не особенно хочет причинять вред людям, которые просто выполняют свою работу. Даже если их работа — держать его подальше от Баки. Хотя, возможно, немного причинить вред всё же хочется. Любой, кто мешает Стиву быть рядом с Баки — злодей и подлец и должен быть уничтожен. Или хотя бы отодвинут в сторону.       Нат щёлкает пальцами у него перед носом, вырывая из бурных мыслей.       — Посиди спокойно минутку, ладно? Пасьянс разложи или что. Напиши Барнсу ещё одно письмо. Нарисуй член на лице Сэма. Я посмотрю, что можно узнать. Стив обдумывает варианты.       — У тебя есть маркер? ~       Когда Ванда наконец просыпается и заканчивает ремонт, Стив успевает изъездить весь самолёт вдоль и поперёк столько раз, что сбился со счёта. Нат отключает систему маскировки, и они выходят наружу; у неё на лице то самое задумчивое выражение, от которого у Стива тревожно сводит кожу. Он и Ванда работают быстро и слаженно, хотя Ванда всё время бросает взгляды на небо. Стив и сам не удерживается — но кроме белых облачных разводов на фоне стального неба там ничего нет.       Когда они возвращаются в самолёт, Сэм сидит на месте второго пилота и ковыряется в панели управления, а Нат нависает у него за плечом. Она поднимает голову. Улыбка на лице блуждает, будто не знает, где остановиться.       Наташа, неуверенная в чём-то — это самое страшное, что Стив когда-либо видел. Он напрягается.       — Что узнала? — спрашивает он.       — Очень занятную вещь, — отвечает Нат. Она выпрямляется, скрещивает руки и облокачивается на спинку пилотского кресла. — Совет Безопасности связался с одним консультантом.       Стив читает имя, которое она не произносит, по её глазам, и чувствует, как челюсть каменеет.       — Он, конечно, не ответил на звонки, — продолжает Нат, — но после недели голосовых сообщений всё-таки прислал ответ.       Она нажимает на один из браслетов на руке — появляется миниатюрный экран с парой светящихся кнопок. Ещё одно касание — и самолёт наполняет знакомый, до боли голос:       — О, здравствуйте, господин секретарь! Слышал, вы щенка потеряли? Блондин, огромный, без ошейника, укусит вам рожу, если тронете его любимую игрушку? Ну, может, и найду для вас кое-что. Во-первых, какого чёрта вы ищете их в грёбаных лесах? Эта задница в обтягивающем спандексе слишком избалована, чтобы шляться по какой-то глуши в стиле Рэмбо. Вы видели, сколько топлива девчонка везла? Почти хватит на пол-оборота вокруг Земли, поверьте — я это строил. Джет, не Землю. Хотя понимаю, почему вы могли перепутать, ха-ха. Они, скорее всего, уже где-то на Филиппинах, попивают коктейли и ржут над вашими тупыми физиономиями. Что, собственно, делаю и я, так что — чао. Эмодзи с какашкой, эмодзи с ладонью, кокос, солнцезащитные очки, эмодзи Старка... Что значит, такого нет? Пеппер! Пеп, нам нужен кто-то, чтобы добавить это немедленно. Пеппер, ты меня слышишь? Ты с—       Голос обрывается. Нат нажимает ещё одну кнопку — экран исчезает.       Значит, Тони помирился с Пеппер. Отличные новости. А вот всё остальное…       В самолёте воцаряется пауза, все моргают. Потом Сэм присвистывает и хлопает в ладони. Ванда открывает рот, закрывает, переступает с ноги на ногу. Нат не сводит взгляда с Стива. У него перехватывает горло. Ничего в этом сообщении не имеет смысла.       — Моя задница не избалована, — наконец выдавливает он, хватаясь за единственное, что звучит знакомо.       На уголках глаз Нат появляется улыбка.       — Уверена, Тони прекрасно в курсе, — говорит она.       — Мы буквально шляемся по какой-то глуши, — недоумевает Стив.       — Тони может знать об этом, а может и нет, — пожимает плечами Нат. — Но точно знает, как обойти собственную систему маскировки.       Стив поворачивается к Ванде. Та качает головой — никаких "чёрных ходов". Просто Старк. Он резко достаёт телефон — никаких новых сообщений, никаких старых. Чистая история.       — Стив, — говорит Нат, улыбаясь уже полностью. — Может, он пока не готов снова быть твоим другом, но уж точно не твой враг.       И правда. Что бы между ними ни было — врагами они не стали. Стив обещал Тони, что всегда будет рядом, стоит лишь попросить. Оказалось, и просить не нужно.       Кольцо в горле сжимается, а потом лопается.       — Значит… всё? — спрашивает он в полубреду.       Нат кивает. — Система маскировки полностью восстановлена. Всё готово. Почему же так странно на душе?       — Мы можем вылетать?       — Только не на грёбаные Филиппины, — отвечает Нат, и на щеке у неё появляется ямочка.       — Чёрт, — протягивает Сэм, делая вид, что сокрушается. — А я уже мечтал о кокосах.       — В Ваканде тоже есть кокосы, — уверяет Нат.       Сэм довольно потирает руки:       — Но помни, — добавляет она, — нужно вести себя прилично перед королём.       — Сложная сделка, мадам, — парирует он, прикладывая руку к сердцу. — Обещаю быть пай-мальчиком.       Затем он бросает взгляд на Стива:       — Ну, что мы ждём? Кэп? Стоишь как памятник, будто тебе не так уж и хочется увидеть своего парня.       Стив делает неуверенный шаг. Тяжесть словно крутится где-то внутри.       — Просто… так? — ещё шаг. — Мы можем идти? — ещё один. — Без последней битвы? — он спотыкается, выпрямляется и смотрит на Нат.       — Конечно, ты бы хотел, чтобы была, — закатывает глаза она, — но нет, Стив. Никакой последней битвы.       Он не замечает, как оказывается у пилотского кресла, пока Сэм не кладёт руку ему на локоть:       — Всё в порядке, Кэп. Иногда нужно просто посидеть спокойно и позволить другу помочь.       Позади слышится щелчок, Ванда пристёгивается на пассажирском месте и кивает ему, ободряюще:       — Отдавай приказ, Капитан.       — Я думал, Нат здесь главная, — говорит он, и голова немного проясняется.       — Ну, вперёд, — бодро отвечает Нат, садясь в пилотское кресло.       Пока Нат и Сэм запускают двигатели, Стив садится рядом, держась за поручень. Открывает контакт Старка, набирает два слова и отправляет:       Спасибо.       Вот она, первая отметка на их чистом листе. Неважно, кто поставит следующую и когда. Стив может подождать. Может даже, наконец, посидеть спокойно. Что ж, Баки. Иногда всё действительно не должно заканчиваться дракой.       — Кстати, Сэм, — говорит Ванда поверх гула двигателей. — Тебе бы, наверное, стоит взглянуть на это. — Она достаёт из куртки зеркальце и магией подносит его к лицу Сэма.       Брови того взлетают, и нарисованный маркером член на лбу морщится вместе с ними.       — Что за… Кэп!!!       — Это была идея Нат!       — Предатели!       Самолёт взмывает в воздух, питаемы новейшими технологиями Старк Индастриз и чистой силой бесконечного запаса ругательств Сэма Уилсона. ~       БАКИ, МЫ ЛЕТИМ. ПРИБЫТИЕ ЧЕРЕЗ 2 ЧАСА 30 МИНУТ.       ДААА       — Нат.       — Немного занята, я пилотирую, Роджерс.       — Нат.       — Ох, чёрт, ладно, показывай. Что за хрень.       — Вот и я думаю.       — Ну, он, возможно, рад. Или взволнован. Или злится. Или испугался. Трудно понять. Испытывает сильную эмоцию, в общем. Сэм! Как бы ты объяснил Кэпу, что значт "ДААА"?       — Сказал бы, что Кэп встречается с подростком.       Каждое слово неверно на всех уровнях. Но сейчас Стива беспокоит другое. Он кладёт руку Нат на плечо:       — Когда приземлимся, пойдёшь со мной как переводчик.       — Не пойду, — отвечает она, убирая его руку.       Ну, стоило попробовать.       — Держись, Роджерс, — наставительно говорит Сэм. — Это всего лишь твой парень.       Количество хихиканья в самолёте явно превышает допустимую норму.       — Всё, я пишу королю.       — И что ты от него ждёшь?       — Не знаю, чтобы усмирил свою сестру. Провёл воспитательную беседу. Отключил ей интернет.       — Удачи, Роджерс.       Стив яростно печатает:       Ваше Величество. Всё ли у вас в порядке? Похоже, лечение вашей сестры оказывает на Баки неожиданный эффект. Половину его слов я не понимаю. Что происходит?       Ответ приходит мгновенно.       Дорогой Капитан. Я в шоке. Ваканда навеки.       — Стив, я не вижу экран за твоей спиной...О.       Чёрт.       — Сэм, может, ты поведёшь. Кажется, у Нат инфаркт. ~       Ботинки Стива касаются земли раньше, чем опускается трап. За спиной Сэм бурчит что-то про «нетерпеливых бобров». Да пошёл он. Стив ждал двадцать восемь с половиной дней. Ни минуты больше.       — Где он? — выпаливает он, пересекает площадку в три шага.       — Рад вас видеть, Капитан, — спокойно говорит король и протягивает руку. За ним Шури хихикает, что-то делая со своими браслетами, похожими на Наташины. Ну вот, ещё одна загадка решена.       Но почему Шури направляет экран на него, словно фотографирует?       — Баки это обожает, — бормочет она. Ладно. Пять минут на приличия он выделит. Он должен королю и принцессе хотя бы это. Но не больше. Ни секунды. Он жмёт руку королю.       — Спасибо, что приняли нас. — На лице дежурная улыбка, мгновенно испорченная нервным подёргиванием уголков.       — Моё удовольствие, — кивает Т’Чалла. — Моя охрана, — он кивает в сторону грозной женщины в золоте и красном, — настаивает, чтобы я спросил: вы всё ещё собираетесь в меня стрелять?       — О, Господи. Простите за те… вспышки. Все вспышки.       — Без обид, Капитан. Это вполне понятно. Когда сердце болит, разум редко говорит разумно.       Чёрт побери и короля тоже.       Нат настигает их, крепко обнимает Т’Чаллу.       — Не держи его долго, а то взорвётся, — шепчет она ему в ухо.       И Нат туда же.       — Надо было видеть его последние недели, сплошной кошмар, — вставляет Сэм.       И Сэма тоже к чёрту.       — Птичий парень, — сухо говорит Т’Чалла, пожимая Сэму руку. — Неплохая татуировка, — кивает он на рисунок на лбу.       — По случаю, — серьёзно отвечает тот. — Кошачий чувак.       Что с ними всеми не так.       Ванда кашляет, напоминая о себе. Ну вот, теперь ещё и неловкие знакомства. Ему точно нужно в этом участвовать? Можно просто уйти? Почему Шури до сих пор держит экран у лица? Что она вообще записывает?       — Кажется, мы не знакомы, — говорит Ванда, протягивая руку. — Ванда Максимофф.       — Я знаю, кто вы, — отвечает король. Она напрягается, но его улыбка тёплая. — Добро пожаловать в Ваканду. Только, прошу, больше не бросайте меня никуда.       — А вы меня не сажайте.       — Договорились.       Ну всё, можно идти? Пожалуйста, можно?       — Как прошёл полёт? — спрашивает король.       — Только не это… — простонал бы Стив, если бы не сдержался.       Они все начинают смеяться.       Шури сворачивает экран и едва не падает от хохота.       — Надо было видеть ваше лицо, Капитан!       Главное, что перестала снимать. Лучше не знать, что она собирается делать с записью.       — Все приглашены на обед во дворец, — объявляет Т’Чалла, а потом кладёт руку Стиву на плечо, не давая тому сорваться с места. — Капитан, возможно, вам стоит взглянуть на тот ховербайк. — Он указывает на серебристую машину у края площадки. — Маршрут уже проложен. Умеете управлять?       Да хоть бешеным динозавром из космоса, лишь бы довёз до Баки.       — Не беспокойтесь, — смеётся Шури. — Я включила режим учебных колёс!       — Не знал, что такое вообще существует, — сухо замечает король.       Шури подмигивает Стиву:       — Особый подарок для особого друга. Вперёд, Капитан. Он ждёт вас.       Этого разрешения более чем достаточно.       — Не ждите, — бросает он через плечо, садясь.       — И не собирались, — отвечает Нат.       — Удачи, — говорит Ванда.       — Передай своему парню, что я тоже его ненавижу, — добавляет Сэм.       Тройной хуй тебе, Сэм.       — Капитан Америка только что показал вам средний палец? — изумлённо спрашивает Шури.       — Этот человек не лучший пример для подражания, сестрёнка.       — Он — национальный герой       — Вот и посмотри на этот народ.       Голоса постепенно стихают, заглушаемые ровным урчанием ховербайка, который, кажется, слушается не столько рук, сколько мыслей. Воздух Ваканды пахнет травой и металлом, и у Стива перехватывает дыхание, когда он несётся сквозь него, сердце бьётся в такт мотору.       Судя по карте на дисплее, через тридцать две минуты и четырнадцать секунд его жизнь начнётся заново.
43 Нравится 8 Отзывы 12 В сборник