Эсперанза|Перевод

G
В процессе
0
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 14 869 слов, 12 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава десятая

Настройки
Ветру понадобилось не мало времени, что бы выветрить ласачью вонь из нашей шерстки. Мы продолжали пересекать коричневую землю, пока не дошли до предгорья. Для нас на возвышенности ночи стали прохладнее, хотя лето ещё не закончилось. Мы часто видели как грозовые тучи пролетают над нашими головами. Они скапливались вдоль горных хребтов. Иноходец был убежден что им нужно пересечь ту дождливую, горную местность. И тогда за нейони обнаружат кучу травы. ••• Эсперанза взмахивали своим хвостом, следуя за Иноходцем вдоль редкого соснового леса. Это казалось направильным – взбираться в горы летом. На её родине зимние ветра в степях были убийствены, да и травы не оставалось. Поэтому лошади уходили в горы, где всю зиму если ивовые побеги. И весной они снова возвращались в степи, где начинала созревать трава. Но предгорья были красивыми, и тут было достаточно травы что бы не дать им ослабнуть. Эсперанзе нравилось просыпаться рядом с Иноходцем на рассвете. Почти каждое утро было таким: он протягивал свою голову аккуратно касаясь её плеча, а потом встряхивал гриву, что бы проснуться. И наконец делал глубокие вдохи, убеждаясь что хищники не подобрались к ним за ночь. Одним утром из разбудил странный звук. Эсперенза напряглась и начала прислушиваться. Звук был ужасным и незнакомым. Эсперанза взглянула на Иноходца. Он кажется не переживал, выглядел расслабленным. Поэтому она попыталась успокоится, когда тот двинулся в путь. Она следовала за ним, находясь в пару шагах позади, огибая разбросанные сосны. Их красно-оранжевые иголки хрустели под копытами, поднимая в воздух сладкий сосновый запах. Но Эсперенза была слишком встревожена что бы наслаждаться запахом. Звук становился громче по мере их продвижения, и она пыталась разглядеть что его издавало. Но ничего не выходило. По мере того как скрипучий звук становился громче, она начинала немного отставать. Какое такое животное может так скрежетать? Точно ли это было животное? Ветра не было, так что это не было просто ветви, трущиеся друг о друга. Они прошлись по возвышенному лугу, а потом снова оказались в тени сосен. Эсперанза вдохнула незнакомый олений запах смешанный с сладким запахом сосновых иголок. Она поднялась в рысь что бы догнать Иноходца. Внезапно тот звук стал еще громче. Эсперанза тронула Иноходца за плечё. Он взглянул на неё, а потом снова вперёд. В его глазах не было никакой тревоги или страха. Но Эсперенза всёравно шла неспеша, снова отставая. А потом остановилась и уставилась кое-куда. Сквозь деревья она увидела самца оленя. Но он не выглядел как те олени которых она когда-либо видела. Ей понадобилось немного времени что бы понять почему. Он щеголял своими раскидистыми летними рогами. И это он создавал тот звук. Он тёрся своими рогами о деревья. Он сделал выпад вперёд и навалился всем телом на ствол, мышцы на него плечах приподнимались под гладкой летней шерстью. Эсперанза затаила дыхание. Иноходец был как-то знаком с этим звуком. Но она нет. Она видела сброшенные рога и широкие шрамы на соснах всю свою жизнь. Будучи жеребнком она обнаружила что упавшие рога и шрамированые деревья пахли самцом оленя. Она понимала более и менее что рога это часть оленя. Но видеть его, сильного и великолепного, трущего свои рога о сосну, было чем-то совсем иным. Олень неожиданно увидел их и отпрыгнул от дерева и повернулся к ним мордой. Иноходец остановился и слегка опустил голову, давая понять что они с Эсперанзой не хотят причинять вред. Эсперанза последовала его примеру, надеясь что олень поймет. Олень уставился на них и моргнул, Эсперанза знала – он должно быть чувствует себя глупо. Если две лошади смогли наткнуться на него, то и волки тоже конечно смогут, если буду достаточно аккуратны что бы держаться с подветренной стороны. Олень внезапно потрусил головой, Эсперанза была поражена как легко он справляется со своими рогами. Они выглядели такими большими, неуклюжим, как-будто маленькие деревья росли прямо из черепа. Олень фыркнул. И Эсперанза услышала шорох в за деревьями вокруг него. Он был не один. Она очарована смотрела, как он уходит, маневрируя меж стволами сосен, не застревая. За ним пошли три изящные лани со своими оленятами. Их раздвоенные копыта топтали сосновые иголки, поднимая в воздух ароматные клубки. Иноходец подошёл к шрамированому дереву и понюхал его. Эсперанза присойденилась к нему. Олень оставил свой сильный запах на коре. Этим он хотел сказать другим самцам, что он был тут, что это его территория. Эсперанза вздохнула, когда они ушли. Она видела едва заметные, узкие переплетающиеся тропы в горах. Запах что был на кустах и на земле был очевидно оленьеим. Это были их тропы. У Эсперанзы сердце упало в копыта. Эти горы – плохое место для зимовки. Тут будет сложно найти долины с ивовыми побегами, потомучто много оленей обетают на этой земле. Они продолжали идти. После глубокого ущелья со стремительной рекой на дне, они оказались в кое-какой местности, Эсперанза никогда не видела подобного места. Тут все ещё были сосны и горы, такие какими она знала их всю свою жизнь. Но тут были высохшие ручьи, на дне которых было куча цветов и других растений. Их было так много, что их запах казалось заполнял весь воздух вокруг. Иноходец кажется был сбит с толку так же как и она. Он столько раз за день останавливался что бы понюхать каждое новое растение, шевеля листочки верхней губой. А потом поднимал её что бы разнюхать аромат который зацепил. Эсперанза тоже изучала все эти новые растения и их запахи. Не один не пах ядовито, но она все ещё сомневалась что их можно есть. Она так же заметила что и Иноходец был аккуратен. Ел только то что явно уже ели другие животные. Эсперанза следовала его примеру. Так конечно было безопаснее. Кролики и олени живущие тут точно знают что съедобно. Они медленно шли под палящим солнцем, перебираясь через длинющий горный хребет. Начиналась более густая и толстая трава, нежные горные растения исчезали. В один из рассветов, Эсперанза взглянула на степи, Надежда вновь поселилась в ней. Сколько свободного места там было. Что они точно смогут создать там новый табун, жить мирно и спокойно. Она уставилась на горизонт, пока солнце вставало за ней над горами. И вдруг её привлек серебристый блеск на краю стыка неба и земли. Иноходец точно заметил это тоже, ведь он поднял голову. Там была река! Они вместе рванули вперёд. Как обычно бок о бок, их плечи сопрекосались. В течении нескольких минут Иноходец пришел с рыси на галоп. И Эсперанза сохраняла его темп. Это превратилось в гонку. Тело кобылы сокращалось в усердно галопе, она уверено решиоа что не даст Иноходцу выиграть. Он прыгнул в пучок шалфея и в следующую секунду они сравнялись. Вместе они прыгнули пораженный эрозией ров. Эсперанза щипнула жеребца за плечо, он обернулся. А потом и полностью развернулся, желая ущипнуть ее в ответ. Кобыла уклонилась, гонка превратилась в игру с взбрыкиванием и вставанием на дыбы. Так они игрались словно жеребята, пока не устали. И снова плечё к плечу они двинулись в путь.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник