NEXUM

R
Завершён
26
автор
Размер:
303 страницы, 122 069 слов, 119 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник

Глава 7: Карта территории

Настройки
      После визита Теодора Нотта в особняке что-то изменилось. Ядовитые слова Тео, словно кислота, разъели хрупкую плёнку молчаливого сосуществования, обнажив сырую, болезненную реальность. Гермиона больше не могла просто сидеть в своей комнате. Её упрямство, разбуженное поражением с эльфами и подпитанное цинизмом «греческого хора», требовало выхода. Если она заперта в этой золотой клетке, она изучит каждый её дюйм.       Она начала с коридоров. Её предыдущие вылазки были бесцельными. Теперь же она двигалась с методичностью исследователя, составляя в уме карту. Она обнаружила, что особняк был полон комнат, которые, казалось, застыли во времени. Бальный зал с покрытыми пылью стульями. Оружейная с мечами и щитами, на которых гербы Малфоев сияли тусклым золотом. Несколько гостиных, идентичных по своему холодному великолепию.       Драко следил за её перемещениями. Она чувствовала его внимание — не как назойливый контроль, а как настороженное наблюдение. Иногда, выходя из очередной комнаты, она замечала, что дверь в его половину приоткрыта чуть шире, и в щели мелькала тень.       Наконец, в одном из дальних крыльев, она наткнулась на дверь, которая отличалась от других. Она была из тёмного, почти чёрного дерева, без позолоты и резьбы. Ручка была покрыта паутиной. Гермиона толкнула дверь, и та со скрипом поддалась.       Пыль ударила ей в нос. Комната была огромной, и её стены от пола до потолка были заставлены книгами. Это была библиотека. Но не та, сияющая и стерильная, что она представляла себе в доме Малфоев. Эта библиотека была живой, старой и, несомненно, запретной. Фолианты в потрёпанных переплётах стояли вперемешку со свитками, некоторые из которых валялись на полу. В воздухе витал запах старой бумаги, кожи и чего-то ещё… острого, почти металлического.       Она сделала шаг внутрь, и её сердце забилось чаще. Здесь была история, не отлакированная для показухи, а настоящая.       — Нашла себе новое поле для битвы, Грейнджер?       Она обернулась. Драко стоял в дверях, прислонившись к косяку. На его лице не было ни гнева, ни насмешки. Лишь лёгкая усталая досада.       — Эта библиотека… — начала она.       — Заброшена, — закончил он. — И не без причины.       — Здесь есть книги, которых я нигде не видела, — она не смогла скрыть волнения. Её пальцы потянулись к корешку ближайшего тома, покрытого странными рунами.       — Не просто так. И некоторые из них с удовольствием откусят тебе пальцы, если ты не будешь осторожна, — он вошёл в комнату и, не глядя, отодвинул ногой небольшой, покрытый слизью свиток, который полз в её сторону. — Не трогай то, что шевелится. И не смотри в лицо тому, что смотрит в ответ.       Он подошёл к одному из стеллажей и провёл пальцем по пыли на корешках.       — Эта комната… собиралась веками. Не все Малфои были столь щепетильны в выборе чтения, как мой отец. Некоторые интересовались вещами пограничными. А некоторые — и вовсе тем, что находится по ту сторону границы.       — И ты просто… забросил это? — в голосе Гермионы прозвучало неверие. Для неё такое собрание было сокровищем.       — Что мне было делать? — в его голосе впервые прозвучала не притворная, а подлинная раздражённость. — Устраивать чаепития с учебниками по некромантии? Эта комната — как шкаф со скелетами, Грейнджер. Только скелеты здесь иногда оживают и пытаются задушить любопытного.       Он посмотрел на неё, и в его глазах мелькнуло что-то сложное.       — Ладно. Правила. Не трогай книги в чёрных переплётах с серебряными застёжками. Не читай вслух то, что написано на неизвестном тебе языке. И ради всего святого, не подходи к тому зеркалу в углу.       Она посмотрела туда, куда он указал. В глубине комнаты, в арочной нише, стояло огромное зеркало в раме из чёрного дерева. Его поверхность была не прозрачной, а мутной, словно затянутой дымкой.       — Что с ним? — спросила она.       — Оно не показывает отражение, — коротко ответил Драко. — Оно показывает… то, что могло бы быть. Или то, чего ты боишься больше всего. В общем, эта штука способна свести с ума. Не смотри на него.       Он говорил это без пафоса, а констатируя факт. И в этой обыденности было больше убедительности, чем в любой театральной угрозе.       Он повернулся, чтобы уйти, но на пороге остановился.       — И… если наткнёшься на книгу с зелёной обложкой и красными буквами, позови.. меня или кого-нибудь. Она… своенравная.       С этими словами он вышел, оставив её одну в компании тысяч молчаливых, а иногда и не очень, томов.       Гермиона подошла к полкам, ощущая странное возбуждение. Это было опасно. Это было непредсказуемо. Но это было знание. И в мире, где у неё отнимали её собственную магическую природу, знание оставалось её последним оплотом.       Она осторожно потянула за корешок одной из книг в потрёпанном коричневом переплёте. «Трактат о взаимодействии магических субстанций в нестабильных средах». Не самое лёгкое чтение, но безопасное.       Она уселась в пыльное кресло у окна, от которого открывался вид на мрачное озеро в парке, и открыла книгу. Впервые за много дней её ум, наконец, нашёл себе пищу. И, странным образом, она чувствовала себя в безопасности. Потому что даже в этом аду, полном запретов и опасностей, он, её тюремщик и сокамерник, только что невольно стал её гидом.       

***

      

Записи Драко Малфоя (обрывок пергамента, засунутый в «Руководство по уходу за ядовитыми травами»)

      Она полезла в старую библиотеку. Конечно, полезла. Словно моль, летящая на самый опасный в доме огонь. Надо было просто запереть дверь и забыть код. Но нет. Почему-то ляпнул про зеркало. И про книгу. Идиот.       Интересно, что она там найдёт? Может, «Искусство заклинаний Тёмных Искусств для начинающих»? Или дневник какого-нибудь предка-психопата? Будет рыдать. Или, что хуже, заинтересуется.       Чёрт возьми. Теперь мне придётся следить, чтобы она не взорвала половину особняка. Или не сошла с ума, глядя в то проклятое зеркало. Как будто у меня мало проблем с этой… перекачкой магии, которая сводит меня с ума.       Почему я просто не оставил её сидеть в её комнате и ныть?
26 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник