NEXUM

R
Завершён
26
автор
Размер:
303 страницы, 122 069 слов, 119 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник

Глава 68: Забини, Зелья и Здравый Смысл

Настройки
      Атмосфера в гостиной, и без того накалённая до предела после выходок Нотта, сменилась натянутой вежливостью, когда в дверях появилась новая фигура. Высокий, с безупречной осанкой и лицом, которое с равным успехом могло украсить обложку журнала о моде или объявление о розыске опасного преступника, Блейз Забини вошёл с лёгкой, почти ленивой улыбкой.       — Прошу прощения за опоздание, — его голос был низким и бархатистым, без намёка на суетливость Нотта. — Пришлось улаживать одно... деликатное дело с поставкой фениксовых перьев из Египта. Контрабандисты нынче совсем обнаглели.       Нотт, увидев его, фыркнул, но в его глазах мелькнуло что-то вроде уважения. Забини был другим. Где Тео использовал дубину сарказма, Блейз применял отточенную шпагу элегантного цинизма.       — Забини, — Драко кивнул ему, и в его приветствии прозвучала нота искреннего расположения, которой не было в общении с Ноттом. — Решил проверить, выжил ли я после вчерашнего?       — Судя по тому, что ты не только жив, но и обрёл столь... очаровательную супругу, — Забини склонил голову в сторону Гермионы, его взгляд был оценивающим, но лишённым похабности Нотта, — я бы сказал, ты более чем выжил. Поздравляю вас обоих. Союз, без сомнения, станет одним из самых обсуждаемых событий сезона.       Его комплимент был двусмысленным, но поданным с таким изяществом, что на него невозможно было обидеться. Гермиона, вопреки себе, кивнула в ответ с лёгкой улыбкой.       — Благодарю вас, мистер Забини.       — Пожалуйста, миссис Малфой. Надеюсь, вы простите мою прямоту, но ваш муж, несмотря на все свои... недостатки, — он бросил короткий взгляд на Драко, — всегда обладал безупречным вкусом в самом главном.       — В чём именно? — не удержалась она, поддаваясь его игре.       — В выборе союзников, — Забини улыбнулся, и в его тёмных глазах вспыхнули весёлые искорки. — И, судя по всему, в выборе жён. Хотя последнее, полагаю, является производной от первого.       Нотт фыркнул, отхлёбывая бренди.       — Забини, хватит нести этот дипломатический бред. Скажи прямо — она слишком умна для него, и все мы это знаем.       — Я бы сказал, они идеально сбалансировали друг друга, Тео, — парировал Забини, не теряя самообладания. — Её ум и его... решите́льность. Вместе они или создадут новую империю, или сожгут дотла старую. В любом случае, зрелище будет захватывающим.       Драко покачал головой, но углы его губ дрогнули.       — Ты всегда умел подать даже апокалипсис как выгодную сделку, Блейз.       — Это называется «здравый смысл», дорогой Драко. К слову о сделках, — Забини повернулся к Гермионе, — я слышал, вы интересуетесь редкими компонентами для зелий. У меня как раз появилась небольшая партия лунных слёз с того самого метеоритного кратера в Норвегии. Бесплатно, в качестве свадебного подарка. Считайте это... инвестицией в будущие открытия.       Это был идеальный ход. Он не просто делал комплимент. Он предлагал нечто ценное для её ума, признавая её как учёного, а не просто как «жену Драко». Гермиона почувствовала, как её настроение заметно улучшилось.       — Это чрезвычайно щедро с вашей стороны, — сказала она, и на этот раз её улыбка была искренней. — Я как раз работаю над одним сложным стабилизатором.       — Тогда, возможно, мы могли бы как-нибудь обсудить детали, — Забини мягко кивнул. — Без этого шумного общества, — он многозначительно кивнул на Нотта, который строил рожицы за его спиной.       Внезапно Гермиона почувствовала лёгкий, почти неощутимый щелчок в их связи. Не гнев. Не ревность. Скорее... одобрение. Словно Драко мысленно похлопал её по плечу: «Вот видишь? С некоторыми можно иметь дело».       И в этот момент её недавние сомнения относительно Астории Гринграсс и «Паучьего клуба» показались ей смехотворными. Она наблюдала, как Драко и Забини обмениваются парой тихих фраз, и понимала: это его круг. Его настоящие союзники. Нотт — это раздражающий шут, но Забини — стратег. И её принятие Забини было куда более важным знаком, чем любая мимолётная связь с какой-то Гринграсс.       Она мысленно дала себе встряску. Что она делает? Позволяет ядовитым намёкам Нотта и собственным сомнениям отравлять ей день? Она — Гермиона Малфой. Она пережила войну, пытки, норвежский ад и свадьбу с Драко Малфоем. И она будет переживать из-за гипотетических любовниц, которых, возможно, никогда и не будет?       «Глупости», — строго сказала она себе. «У тебя есть крепость, которую нужно укреплять. Магия, которую нужно исследовать. И муж, который, несмотря на все свои чудовищные черты, сейчас смотрит на тебя с тем одобрением, которого он не показывает никому другому. Сосредоточься на этом».       Она подняла голову и встретилась взглядом с Драко через комнату. Он смотрел на неё, и в его глазах читался немой вопрос: «Всё в порядке?»       Она мысленно послала ему короткий, ясный импульс: «С Забини и его лунными слезами — более чем».       Уголок его рта дрогнул в почти незаметной улыбке. Он кивнул, коротко и ясно, и повернулся обратно Забини.       Нотт, наблюдая за этим безмолвным обменом, громко вздохнул.       — Боги, вы снова делаете это. Это пугает. Ладно, Забини, раз уж ты здесь, расскажи наконец эту историю о гоблине и трёх бутылках огненного виски. Она хоть как-то разрядит эту атмосферу вселенской синхронности.       Гермиона отпила из своего бокала, позволяя разговору течь мимо нее. Сомнения отступили, сменившись лёгкой усталостью и странным чувством... принятия. Её мир был странным, полным яда, цинизма и межпространственного оружия. Но он был её миром. И пока в нём находилось место для красивых шуток Забини и лунных слёз для её исследований, она могла мириться с остальным.       Включая призраков будущих любовниц, которые, возможно, так никогда и не материализуются. А если и материализуются... что ж, у неё в лаборатории был очень острый меч.       

***

      Записи Драко Малфоя

      Появился Забини. Наконец-то кто-то адекватный. Сделал Гермионе комплимент, который она заслужила, и предложил ей зельеварческий компонент вместо похабных намёков. Настоящий друг.       Она это оценила. Я почувствовал, как её настроение выравнивается. Хорошо.       Иногда я забываю, что ей, несмотря на всю её силу, нужны знаки уважения. Не как жене. Как равной.       Что до болтовни Нотта о Гринграсс... это пыль. Не имеющая значения.       Она — мой стратег. Мой партнёр. Всё остальное — просто фон. И чем скорее она это поймёт, тем лучше для нас обоих.
26 Нравится 9 Отзывы 25 В сборник