Глава седьмая. Над городом
23 ноября 2025 г., 14:47
Белокурый господин… был прахом тоже.
Был тьмою, был ледяным ветром и был старой могилою, над которой уже некому плакать.
Ганс устал бегать от смерти, что однажды придёт за каждым.
Ганс подумал: быть может, он сам уже давно мёртв, лежит на мостовой с разбитой конскими копытами головою, и всё, что виделось ему после — лишь мучения разума, что затухал, бился в агонии, вновь возвращаясь в первородную тьму.
Он закрыл глаза, и тьма пожрала его.
Не стало ни храма, ни скульптур, ни осквернённого святилища.
Не стало улиц.
Не стало даже города — он обратился малой огненной точкою.
Осталась только густая непроглядная тьма.
Потом же… запахло вдруг морем.
Вернулся ветер, ожёг до костей.
На голову Ганса пролился ледяной дождь.
Разве мёртвым… бывает холодно?
Ганс с изумлением распахнул глаза.
Он снова был где-то в скалах над заливом, так высоко, куда могли долететь лишь птицы, ветра… или те, кто умел становиться ими.
Белокурый господин был здесь тоже.
Он не пожрал души Ганса и не выпил его кровь.
Кажется, он вовсе забыл о его существовании.
Он сидел на чёрном выступе скалы, ссутулившись почти по-человечески, и на строгом лице его была огромная печаль.
Он смотрел на Ольборг.
Отсюда город уже не казался точкою, потерянной в утробной тьме.
Не был он и почти живой дымной громадою.
Сейчас Ганс видел ясно: ярко освещённые улицы, кварталы и мосты Ольборга переплетались, перетекали друг в друга, складывались в чёткий рисунок.
Очертаниями своими… город вдруг напомнил Гансу одну из старых могущественных рун, которые носили в чётках жрицы.
Ганс не помнил её имени.
Он знал только: каждая такая руна могла стать ключом к созиданию или же погибели в руках того, кто умел пользоваться ею.
Те, кто стоил Ольборг, наверняка умели.
— «Возведи здесь город — и все северные моря станут лишь камнями в твоей короне», — невесело рассмеялся белокурый господин. — «Ты не найдёшь лучшего места».
Наверное, он, подобно его сестре-во-грехе, умел читать мысли.
А может, они с Гансом просто подумали об одном и том же.
— Так сказала она, появившись пред ним в многоцветье лучей нордлиса. Вы ведь помните легенду о Спасительнице и первом из королей? — продолжал белокурый господин, оборотившись к нему. — Помните, Ганс?
Ганс помнил.
Сюжет этот был знаком ему по цветным печатным книжкам, которые, воротившись со службы, читал ему отец, и по фрескам в старом храме, куда он каждое утро выходного дня ходил вместе с матушкой.
Пока она ещё могла ходить.
Матушка!
Она там, одна с самого утра, и, если Ганс не вернётся к утру новому…
Мысль эта вновь придала Гансу сил.
— Пожалуйста, отпустите меня… домой, герр немёртвый, — тихо сказал он.
Он хотел, чтобы голос его был твёрд, но слова получились жалкими и глупыми.
Ветер разбил их о скалы.
— Зачем?
Белокурый господин спросил, совсем как Карен, но в словах его не было ни насмешливости, ни удивленья.
Только… горечь?
А ещё… белокурый господин по-прежнему не пытался напасть.
— Моя матушка тяжело больна, — продолжил Ганс, справляясь с собою.
Он поймал себя на мысли: он больше не плакал.
Наверное, за эти три года он плакал так много, что нынешним утром слёзы его и правда стали морской водою.
— Мне нужно много работать, чтобы вылечить её. Без меня… матушка умрёт. Я должен спасти её!
Белокурый господин улыбнулся, и в улыбке его Гансу снова привиделась печаль.
— Вам не победить смерть, Ганс. Чужую — так точно. Поверьте, до вас… пытались многие.
Голос его по-прежнему был тихим, хотя, вне всяких сомнений, мог своей силою сравняться с ветром.
Белокурый господин не пугал Ганса.
Не загонял в хитрые словесные ловушки, развлекаясь.
Скорее… просто сожалел.
И… по-прежнему не нападал.
— Спасительница учила, что человеку грешно склоняться перед тьмою, — тихо сказал Ганс, поднимая голову. — Разве могу я отступить, зная, что в моих руках — спасенье ближнего? Разве могу… закрыть для неё свет?
Белокурый господин вновь с печалью покачал головою.
— Разве вы не знаете, Ганс, что света в этом городе почти не осталось?
Голос его вдруг дрогнул.
Ударился о скалы и, оцарапав их, осыпался невидимой каменной крошкою.
Как будто… ему всё ещё могло быть больно, как живому.
— Однако вы… отчего-то напомнили мне иные времена.
Бледное лицо его исказилось, словно прошла по нему незримая изломанная трещина.
— Времена, когда моё сердце умело биться, надеяться и дерзать. Времена, когда Ольборг не был ещё собственной погибелью. Времена, когда почти каждую ночь над всем побережьем разливался небесный огонь, будто второе море, и в причудливых многоцветных волнах его мы, мальчишки, могли порою разглядеть очертания скачущего единорога.
Ганс читал об этих давно ушедших временах.
Читал он и о том, что семь веков назад ветра близ северного побережья резко переменились, принеся за собою туманы, теченья ушли вглубь, а потому нордлис стал появляться лишь на несколько коротких случайных ночей в году.
Только вот сейчас… всё это не имело никакого значения!
— Мне нужно к матушке, — твёрдо сказал Ганс. — Верните меня в Ольборг.
Ему показалось: белокурый господин сейчас разгневается на него за дерзость.
Однако тот вновь покачал головою, как будто говорил с упрямым ребёнком или умалишённым.
— Будь по-вашему, Ганс.
Ветер снова окутал его, и звёзды обрушились вбок, смешавшись со скалами.