Слишком мудрая, чтобы добиваться мирно / Too Wise to Woo Peaceably

Перевод
NC-17
Заморожен
102
переводчик
gmwwaqq бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
47 страниц, 16 193 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
102 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Часть 4

Настройки
Нью-Йорк, Декабрь 2006 Фотографии с их обеда были напечатаны рядом с фото Стивена Томлинсона, целующегося с длинноногой блондинкой-моделью, на "Шестой Странице". Энди задумалась, листая "Нью-Йорк Пост", пока ждала кофе Миранды, сказал ли он ей, что женат на Миранде Пристли или модель узнала из "Шестой Страницы", что её карьера была окончена. В любом случае, следующий день, нет, следующая неделя будет адом для всех в "Подиуме". Миранда выглядела отлично на этих фотках, думала Энди, когда поднималась в лифте. Ей нравилось, как её улыбка, казалось, впервые доходила до её глаз, и, несмотря на зернистое качество фотографий, можно было сказать, что она полностью уделяла внимание Энди. Впрочем, Энди была уверена в том, что сегодня она получит всё внимание Миранды, но совсем другого вида. «Доброе утро, Миранда», поприветствовала Энди, ставя кофе на стол, прежде чем отойти в сторону, сжимая свои руки. «Это ещё предстоит выяснить», Миранда ответила лаконично, смотря на журналы и газеты, которые Андреа выложила на столе. «Где "Нью-Йорк Пост"?» Энди, которая почти вышла за дверь, развернулась и моргнула, «Вы обычно не читаете "Нью-Йорк Пост"-» «Я начала с сегодняшнего дня», перебила Миранда. «Хорошо, одну секунду», Энди быстро вернулась к своему столу, взяв газету места, где она лежала, и предложила её Миранде. «Я могу сделать для вас что-то ещё, Миранда?» «Подождите», ответила Миранда, листая страницы. Энди затаила дыхание, наблюдая, как глаза Миранды бегают по фоткам. Миранда стала очень неподвижной, охваченная ледяным гневом. Энди хотела одновременно и крепко обнять её, и находиться настолько далеко от "Подиума", насколько это было возможно. «Что ж», пробормотала Миранда неясно. Её взгляд был прикован к фотографиям. «Мне стоит связаться с Лесли?» Энди тихо спросила. «Конечно нет», ответила Миранда, возвращая резкость своему голосу, «Зачем нам это? Это ведь главная суть, не так ли — спектакль и цирк? Это продаёт журналы». Энди закусила внутреннюю часть щеки. Она надеялась, что могла бы сделать хоть что-то, чтобы избавить Миранду от нарастающего напряжения в её плечах и от осторожно спрятанной боли в выражении её лица. Вместо этого, она стояла неподвижно и наблюдала, как Миранда проводила рукой по глазам. «Свяжите меня с моими адвокатами», потребовала Миранда через некоторое время, «И перенесите показ Живанши на завтра. Это всё» «Это ведь не ты, не так ли?» зашипела Эмили после звонка Энди Живанши и подключения адвокатов Миранды к самой Миранде. Она швырнула журнал "Шестой Страницы" на стол Энди и ткнула пальцем с идеальным маникюром на фото Андреа и Миранды. Энди была повёрнута спиной к окну, поэтому Миранду можно было легко увидеть с улицы, манёвр, который, возможно, Миранда придумала сама, запоздало поняла Энди. Но, конечно, Эмили видела её в том платье от "Ральфа Лорена". «Я», тихо ответила Андреа, бросив взгляд на закрытую дверь кабинета Миранды. Миранда металась из стороны в сторону, как запертая в клетке львица, разговаривая со своими адвокатами на громкой связи. «С какой стати она взяла тебя на обед?» Эмили потребовала ответ, вновь тыча на фотографию, «И что заставило тебя заказать пасту?» «Вообще-то, мне заказала её Миранда», ответила Энди то, что ей не стоило говорить. Эмили взмахнула руками и бросилась обратно к своему столу. ... Нью-Йорк, Декабрь 2006 Она проверила часы, брови нахмурились от раздражения на столь поздний час. Андреа было не свойственно опаздывать, но уже было почти полдевятого, а она всё ещё не принесла Книгу. А затем она услышала открытие входной двери и звуки эха шагов, будто мысли Миранды призвали её. Покидая свой уютный кабинет, Миранда направилась к лестнице, но остановилась у её перил, когда услышала голоса внизу. «-работает на Рождество, не так ли?» спросила Кэссиди. «Нет, она не работает на Рождество», Миранда услышала тихий ответ Энди, «Она составила список планов, чтобы провести день с вами, ребята». «Хорошо, отлично», ответила Кэссиди. «Мама грустная в последнее время». «Да, у неё постоянные головные боли и она постоянно поздно приходит домой», добавила Кэролайн. «Последние несколько месяцев выдались очень тяжёлыми для вашей мамы, поэтому вам следует быть особенно добрыми к ней», ответила Энди. «Но как мы можем быть добры к ней, если мы никогда не видим её!» «Послушайте, моя работа — заботиться о вашей маме, хорошо? Поэтому почему бы вам не оставить ваши заботы о ней на меня, а вы, ребята, сфокусируетесь на провождении самого лучшего Рождества втроём», успокоила Энди. «Да, и больше никакого тупого Стивена», ответила Кэролайн. Андреа никак не ответила на данный комментарий, отметила Миранда. «Ты знаешь что мы получим на Рождество?», спросила Кэссиди, и Миранда могла через этажи слышать, как работают мозги её детей. «Возможно», уклонилась от ответа Энди. «Можешь дать нам подсказку?», попросила Кэролайн, «Пожалуйста, Энди? Пожаааалуйстаа?» «Я не собираюсь портить сюрприз-» «Ты ассистентка нашей мамы, это значит, что ты делаешь то, что скажет она, а это значит, что ты делаешь то, что скажем мы», сказала Кэссиди. «И мы говорим тебе назвать наш подарок на Рождество!» согласилась Кэролайн. «Мне кажется, это так не работает-» Она решила — пора спасать Энди. Тихо спускаясь по ступенькам, Миранда посмотрела на это трио. Кэссиди и Кэролайн стояли рядом друг с другом в пижамах, слегка наклоняясь вперёд от интереса, пока Андреа стояла внизу лестницы, прижимая Книгу к груди. Глаза её ассистентки расширились, когда она посмотрела выше и встретилась с лукавым взглядом Миранды. Близнецы резко обернулись и моментально отреагировали, притворяясь застенчивыми. «Разве вы двое не должны быть в кровати?» Миранда задала вопрос своим дочерям. «Мы просто разговаривали с Энди!» начала Кэссиди, но когда Андреа прочистила горло, она добавила, «Но мы уже собираемся ложиться! Спокойной ночи, мам!» «Спокойной ночи, мам! Пока, Энди!» повторила Кэролайн и подскочила вслед за сестрой. Близнецы пронеслись мимо Миранды в свои спальни с через чур большой энергичностью для такого позднего времени. «Я просто-» начала Андреа, указывая на стол с Книгой. «Следуйте за мной», сказала Миранда. Она развернулась и поднялась вверх по ступенькам в свой кабинет, слыша закрытие дверей Кэссиди и Кэролайн этажом ниже. «Не желаете чего-нибудь выпить?» спросила Миранда, когда они вошли в кабинет, и указала на барную тележку в углу. «Предпочту то же, что и вы», ответила Энди. Она заколебалась около двери, всё ещё бережно держа книгу. Миранда налила два пальца скотча в другой стакан и села на диван, прежде чем предложить напиток ассистентке. Наконец поняв намёк, Андреа села рядом с ней, положив Книгу на кофейный столик. Она начала наблюдать за тем, как Андреа осторожно делает глоток, а после пытается подавить кашель. «В Обане используют одни из самых маленьких перегонных кубов в Шотландии, что затрудняет их поиск, но неуловимость делает их более приятными», сказала Миранда. «Верно», прохрипела Андреа. Она попробовала сделать ещё один глоток, успешно не закашляв и почти не поморщившись. «Нам предстоит поработать над улучшением вашего вкуса», сказала Миранда, подмечая, как слегка покраснела Андреа от её комментария. Что ж, должно быть, это было влияние скотча. «Обычно я пью то, что дешевле всего, но недавно я нашла вино за десять долларов в винном магазине около моего дома, и оно было не таким уж и плохим», Андреа ответила с невероятно серьёзным выражением лица, «Оказалось, это белое вино отлично сочетается с рыбными палочками, разогретыми в микроволновке». Миранда уставилась на неё, её губы изогнулись в отвращении, пока она не заметила, как восторг плясал в глазах Андреа, а губы сжались вместе, пытаясь сдержать улыбку. Она дразнилась. Миранда тяжело вздохнула и закатила глаза, что заставило девушку захихикать. «Серьёзно, Андреа», Миранда сделала замечание. «Прошу прощения», извинилась Энди, всё ещё хихикая, «Но мне удалось подловить вас». Миранда одарила Андреа своим фирменным взглядом, но он не вселял страх в её хихикающую ассистентку. Вместо этого, Андреа поставила свой стакан скотча на подстаканник и приобрела более внимательный вид. «Итак, о чём вы хотели со мной поговорить?» Откинувшись обратно на диван, Миранда на мгновение собралась с мыслями, приложив палец к губе. Тишина ни капли не беспокоила Энди, которая сидела рядом и наблюдала за ней. «В канун Нового Года проводится благотворительный вечер», наконец начала Миранда, «И как нам известно, "Элиас-Кларк" — известный спонсор, а потому у нас есть несколько билетов. Я буду на вечере, как и редакторы "Формы и Силуэта" и "Подиум Мужчины", и, конечно же, Ирв Равитц». Андреа кивнула, «Я внесла благотворительный вечер в ваш календарь. Я договорилась, чтобы ваш визажист прибыл сюда за час до вашего отъезда» Миранда махнула рукой, «Ирв также потребовал, чтобы вы сопровождали меня, так как у нас появился лишний билет, ведь Стивен должен был...» она почувствовала, что теряет нить разговора. «О», Андреа пробежалась глазами по лицу Миранды, «Я понимаю». «Вам потребуется платье, обувь, но об этом можно договориться», редактор продолжила, рассеянно трогая своё лицо и ожерелье, лежавшее на её ключицах. «Найджел может вам что-нибудь подобрать; он знает, что я надену». «Я поговорю с ним об этом», Энди ответила и кивнула. «Ирв, похоже, считает, что переоценка... неосторожности Стивена означает, что нам больше не нужно ждать завершения моего развода», сказала Миранда. Неосторожность, о которой Стивен храбро сообщил на их последней встрече с адвокатами, продолжалась в течение последнего года. И во всём этом, конечно же, была виновата она, потому что: сдержанно проявляла любовь, уклонялась от своего супружеского долга и, конечно же, была фригидной сукой. Это была удивительно продуктивная встреча. «Люди знают, что вы ходите на мероприятия со своими ассистентами. Я просто продолжу выполнять свои обязанности ассистентки так долго, насколько получится. Шептать вам имена и делать что-то подобное», начала Андреа, «Таким образом, мы будем вместе, как этого и требует Мистер Равитц, но на самом деле мы не будем делать ничего неподобающего». «Мы не делаем ничего неподобающего», Миранда сорвалась, ответив более остро, чем планировала. Андреа слегка покраснела, «Конечно же нет. Просто я имела ввиду всё, что выглядит неподобающим образом. Для прессы. И для других людей». Она наклонилась вперёд, её большие карие глаза умоляюще смотрели на начальницу, пока она тараторила от нервозности. Миранда искала в чертах её лица скрытый смысл, чтобы понять, была ли эта оговорка случайной правдой. Но всё, что она нашла, было румянцем на её лице. Смущение заливало её щёки, а взгляд был таким умоляющим, что Миранде захотелось протянуть руку и смахнуть все её переживания, как кто-то смахивает выбившуюся прядь волос. «Я слишком сильно задержала вас», произнесла Миранда, отводя взгляд, и, делая глоток скотча. «Я уверена, у вас есть... планы». «Вам больше ничего от меня не нужно?» спросила Энди. «Разве я говорила, что мне нужно что-нибудь ещё?» устало ответила Миранда. «Идите». «Спокойной ночи, Миранда, увидимся на следующей неделе». ... Нью-Йорк, Декабрь 2006 В канун Рождества в "Подиуме" было тихо. Почти половина сотрудников взяли выходные на дни, предшествующие празднику, включая Эмили, которая этим утром улетела домой в Лондон, оставляя стол напротив Энди пустым. Кто-то, она подозревала Найджела или даже Серену, развесил по всему кабинету омелу, включая одну чрезмерно смелую веточку над дверью в кабинет Миранды. Миранда бросила взгляд на веточку, когда пришла, затем многозначительно посмотрела на Энди, отдавая немой приказ взять табуретку и снять её. Андреа удалось улизнуть в шкаф, пока Миранда отвлеклась на звонок, одарив Найджела быстрым поцелуем в щёку, когда она заметила ещё одну веточку омелы, висящую над дверьми. «Счастливого Рождества, Найджел», Энди поздравила, передав ему подарок, который она упаковала этой ночью. «Хмм, и что же это может быть?» подразнил Найджел, тряся подарок, который выглядел, как книга, прежде чем распаковал его. Одним днём Андреа наткнулась на копию биографии Андре Леон Талли в книжном магазине на пути к дому и сразу подумала о Найджеле. «Как предусмотрительно, спасибо», поблагодарил Найджел, «Я потрачу всё своё свободное время, которое у меня есть». «Здесь есть картинки в середине», Энди ответила, открывая глянцевые страницы книги. «Идеально», он ответил, «У меня для тебя тоже кое-что есть». Энди развязала ленточку на плоской коробке, подняв крышку. Внутри она обнаружила бледно-серый, почти барвинковый, кашемировый шарф от Бëрберри. Она ахнула, проводя рукой по мягкому материалу. «Найджел! Он великолепен!» радостно взвизгнула Энди. «Теперь ты можешь одновременно быть модной и оставаться в тепле», подметил Найджел. «Он идеальный, спасибо!», она поблагодарила, а после, увидев время, она вскочила со стула, на котором сидела, «Чёрт. Мне надо вернуться, пока Миранда не завершила звонок. Кстати, пока я не ушла, можешь подобрать мне что-нибудь на благотворительный вечер в честь Нового Года? Прости, что так поздно говорю об этом, но я и сама только недавно узнала, что иду». Найджел нахмурился, «На тот же, куда идёт Миранда? Почему ты тоже идёшь?» «Она просто хочет, чтобы я выполняла свои обязанности ассистента. Ну знаешь, запоминать имена, приносить напитки и парировать атаки Ирва; как на Гала», солгала Энди. «Миранда не берёт своих ассистентов на такие мероприятия», ответил Найджел, «И она никогда не обедает с ними». «О, да ладно тебе, Найджел, я далека от того, чтобы понять ход мыслей Миранды Пристли», Энди сказала с маленьким смешком. Но Найджел не выглядел убеждённым. «Просто будь аккуратна, ладно?» сказал Найджел. Андреа помахала Найджелу, запихивая подарочную коробку подмышку, и поспешила обратно к своему рабочему месту, уклоняясь от своих коллег, одетых в льдисто-голубые, белоснежные и, конечно же, красные и зелёные цвета. Может, им и запретили украшать свои рабочие места, однако это не остановило работников "Подиума" украшать себя — хотя, конечно, никаких уродливых рождественских свитеров не было видно. Ей удалось вовремя вернуться за свой стол, как раз перед тем, как Миранда позвала её, «Андреа». «Да, Миранда?» Энди вновь вскочила со своего места, подпрыгивая к дверному проёму с большой улыбкой. Миранда оглядела Андреа с головы до ног, обращая внимание на зелёный свитер Энди и тёмную юбку. «Будьте готовы через десять минут», потребовала Миранда. «Хорошо», ответила Энди, переминаясь с ноги на ногу, «Эмм. А куда?» Миранда одарила её знаменитым "не-будь-такой-идиоткой" взглядом, «Домой, Андреа. Сегодня Рождество». «Точно». Через десять минут, Андреа была одета в своё пальто и держала в руках сумку и пальто Миранды. Но вместо того, чтобы отдать их Миранде, она помогла своей начальнице надеть пальто, придерживая его, чтобы вторая могла просунуть руки. Следуя в лифт за Мирандой, Андреа обмоталась своим новым шарфом. «Где ты его взяла?» спросила Миранда. «Найджел подарил мне его», Энди ответила, слегка затаив дыхание. В этот день она надела ботинки. Немодно, по практично на снегу, однако её плоская подошва делала её ниже Миранды на каблуках. «Как подарок на Рождество». «Хм», закончила Миранда и отошла от Андреа. Снег падал большими пушистыми хлопьями, когда они вышли из здания, проведя оставшуюся часть поездки в лифте в полной тишине. Для Энди это была приятная тишина, которую она не ощущала необходимой заполнять болтовнёй. «Рой отвезёт тебя домой после таунхауса», сказала Миранда, когда они отъехали от тротуара. «О! Спасибо вам!» поблагодарила Андреа, «И спасибо тебе, Рой». «Всегда пожалуйста, Энди», Рой ответил с водительского сиденья и кивнул в стекле заднего вида. Миранда закатила глаза, «У него в любом случае нет выбора». «Даже если и так, это в любом случае будет ещё одна остановка перед его выходным», ответила Энди, «О, это напомнило мне. У меня есть подарок на Рождество для вас- не стоит беспокоиться, он небольшой». Она достала из сумки подарочный пакет и передала его очень удивлённой Миранде. «Когда я увидела её, я сразу подумала о вас», Энди объяснила Миранде, достав маленькую жёлтую подушку, наполненную рисом. «Это подушка для глаз. Вы можете нагреть её в микроволновке, а она должна помогать снимать головные боли. А ещё она пахнет лавандой». Миранда уставилась на предмет в её руке, будто не могла понять, что это такое. О, ну, начала думать Энди. Даже если Миранда забросит эту подушку в самый дальний угол шкафа, как только приедет домой, в любом случае это была хорошая идея. И Энди гордилась собой за то, что подумала о чем-то полезном для Миранды, чего у неё нет. «Спасибо», наконец ответила Миранда, чем заставила Энди улыбнуться.
102 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)