Слишком мудрая, чтобы добиваться мирно / Too Wise to Woo Peaceably

Перевод
NC-17
Заморожен
102
переводчик
gmwwaqq бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
47 страниц, 16 193 слова, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
102 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник

Часть 5

Настройки
Примечания:
Нью-Йорк, Декабрь 2006 Огни мерцали над головой, поблёскивая на бокалах шампанского и сверкая на платьях дам и запонках джентльменов внизу. В остальном помещении освещение было тусклым, элита Нью-Йорка теснилась в бальном зале, украшенным серебром. Миранда стояла почти в центре толпы, на её лице была фальшивая полуулыбка, пока она слушала Гвендолин ЛаВин из "Формы и Силуэта", болтавшую о последних тенденциях модных ковров. У Пристли не было настроения для вечеринки. Она не помнила, когда у неё в последнее время было настроение для вечеринки — возможно, в восьмидесятых — и этой ночью у неё явно не было настроения. Она чувствовала, как взгляды других присутствующих следовали за ней. Она привыкла, что за ней наблюдали, что на неё смотрели и обращали внимание, но сегодня ночью всё было по другому. Открытые взгляды были вызваны не восхищением или страхом, а осуждающим любопытством. Очередной развод, очередной муж ушёл от неё, а теперь ещё и слухи о романе с ассистентом, нет, с ассистенткой? Это были неприличные сплетни. Миранде нравилось быть в центре внимания, но не таким образом, никогда не таким образом. «О», Гвендолин прервалась, глядя за плечо Миранды, «Это не твоя..?» Миранда обернулась, чтобы увидеть Андреа, плывущую через толпу лебедем, словно видение в Армани, в полуночно-синем платье, украшенным стразами, она выглядела так, будто была одета в само ночное небо. У неё был очень глубокий вырез, почти до самого пупка, обнажающий гладкую бледную кожу, пока подол её платья элегантно двигался с ней, когда она шла. Она не надела украшений, подметила Миранда, но её платье было достаточно сияющим для этого вечера. Андреа с улыбкой передала Миранде один из бокалов шампанского, которые она несла, «Прошу меня простить за задержание. Я попала в ужасную пробку, будто все решили куда-то уехать на выходные». Она с небольшим ожиданием глянула на Миранду и Гвендолин, а после, выждав момент, протянула свободную руку Гвендолин, «Здравствуйте, я Энди, вторая ассистентка Миранды». Миранда выдохнула, не осознавая, что она задерживала дыхание. Она моргнула и наконец опомнилась. «Андреа, это Гвендолин ЛаВин, главный редактор журнала "Форма и Силуэт". Гвендолин, это Андреа», наконец заговорила Миранда. Андреа кивнула, всё ещё улыбаясь, «Мне понравилась ваша статья, которую вы написали в прошлом месяце, о использовании временных обоев. Мой друг Даг пытался украсить свою новую квартиру, и они были очень удобные». «О, как замечательно!» Гвендолин выглядела очарованной, однако была быстро отвлечена женой руководителя банка, у которой был "замечательный вкус в лампах". «Мне кажется, что у неё гранитная плита от столешницы там, где должен быть мозг», прошептала Миранда, когда Гвендолин ушла, наклонив голову так, чтобы её могла услышать только Андреа. Андреа, стоявшая рядом с ней, захихикала, закрыв рот рукой, прежде чем взглянуть на Миранду, словно ради одобрения. Миранда посмотрела в ответ, попивая своё шампанское. Её взгляд вновь прошёлся по платью Андреа. Работа Миранды была связана с прикосновениями, её руки ежедневно касались тканей, наслаждаясь весом и текстурой, к примеру, того жакета или этой юбки. Ей нравились эти ощущения, она знала, что хорошая одежда не только хорошо выглядит, но и приятна на ощупь. Посмотрев на голые плечи Андреа, Миранда внезапно захотела прикоснуться к ним, провести пальцами по обнажённой коже рук Андреа, обводя каждую маленькую веснушку. Волосы Андреа были распущены, и Миранде хотелось провести рукой по её блестящим локонам, чтобы узнать, были ли они такими же шелковистыми, какими выглядели. «Найджел сказал, что ты бы предпочла Армани», сказала Андреа, «Сказал, что оно подойдёт лучше, чем Версаче». «Хм», он был прав, но Миранда не собиралась признавать это. Несмотря на то, что они вдвоём были на каблуках, Андреа была на несколько сантиметров выше Миранды, а её большие карие глаза смотрели на Миранду с нескрываемым интересом. Платье самой Миранды было от Сачин & Баби, перспективного дизайнерского дуэта, к которому она с самого начала сочла нужным проявить интерес. Оно было таким же серебряным, как и её волосы, на одном плече был собран большой плиссированный бант, который ниспадал с её левого плеча, оставляя правое обнажённым. Андреа уже знала всё это, по крайней мере, она видела это платье на вешалке, поскольку именно она занималась его перевозкой. Сначала в "Подиум" для примерки, а после в таунхаус, когда всё было закончено. Андреа кивнула на теперь уже пустой бокал шампанского в руке Миранды, «Тебе принести ещё? Или ты хочешь воды?» «Перье», сказала Миранда. «Хорошо», ответила Андреа, забрав с собой пустой бокал. Но едва она успела дойти до бара, как к ней подошёл молодой человек в костюме. Даже с такого расстояния Миранда могла сказать, что он флиртовал, наклоняясь слишком близко, и, улыбаясь, глядя на Андреа сверху вниз. Миранда прищурилась, в ней начало кипеть раздражение. Раздражение и что-то, чему Миранда не могла сразу дать название. Недолго думая, она направилась прямиком к бару. Андреа трясла головой, принимая у бармена напитки, а после вежливо отходя в сторону. «-тогда хотя бы твой номер», потребовал этот мужчина. Миранда обвила руку вокруг талии Андреа и нежно поцеловала её в щёку. «Вот ты где, дорогая», она сказала, взяв у неё бокал. Этот поцелуй практически ничем не отличался от тех воздушных поцелуев, которыми Миранда приветствовала людей, однако Андреа уставилась в ответ с широко открытыми глазами и слегка приоткрытым ртом, но её тело повернулось к Миранде, устраиваясь поудобнее в её объятиях. «Я не могла глаз оторвать от тебя», добавила Миранда, бросив мужчине леденящий взгляд. Мужчина выпрямился, «Ты не говорила-... если бы я знал-... Миранда Пристли-...» он начал бормотать. «Я сказала, что не хочу танцевать», ответила Андреа, подняв подбородок. Уверенность ей шла также хорошо, как и это платье. «У тебя есть привычка игнорировать слово "нет" от женщины?» спросила Миранда, её рука сжалась крепче на талии Андреа. «Нет», сильно покраснев, он смотрел то на Андреа, то на Миранду, «Я не буду мешать вам веселиться». «Спасибо», Андреа тихо проговорила, когда он поспешно ушёл. После поцелуя Миранды на её щеке остался лёгкий след от помады. Ей нравилось, как он выглядел, но она всё равно взяла салфетку с бара и предложила ей. «Очисти свое лицо», проговорила Миранда, уже скучая по теплу прижавшейся к ней Андреа. «И в следующий раз помни, с кем ты пришла». «Я сказала ему "нет"», Андреа стёрла след от помады, «причём много раз». «Возможно, тебе следует лучше осознавать своё место», сказала Миранда, разворачиваясь на каблуках, чтобы уйти. Сделав несколько шагов, она ощутила, как рука Андреа скользнула вокруг сгиба её локтя, а сама девушка стала идти в ногу с ней. «Что ты делаешь?» прошептала Миранда, её лицо застыло в фальшивой улыбке, но её взгляд был жёстким. Андреа выдержала её взгляд. «Осознаю своё место», Андреа ответила легкомысленно, «Разве это не то, что ты имела в виду? Моё место около тебя?» Узел раздражения и... чего-то ещё развязался в животе Миранды. Андреа улыбнулась ей с маленьким дерзким блеском в глазах, уверенность вернулась с убеждением в собственной правоте. Это был метод кнута и пряника, и Миранда решила, что, возможно, Андреа заслуживает награду за понимание. Избегая Ирва, она водила Андреа по комнате, знакомя её с важными людьми в публикациях — владелец "Нью-Йорк Таймс", редакторы "Вэнити Фэйр" и "Нью-Йоркера" — наслаждаясь, как глаза Андреа расширялись, а после быстро сужались, чтобы продолжить уверенно вести беседу. Прошли годы с момента, когда Миранда могла посещать подобные мероприятия с партнёром и не бояться, что он испортит весь вечер, напиваясь или бездумно оскорбляя кого-то важного. Она не осознавала, какое это было облегчение, когда тебе не приходится нянчиться со своим мужем, как с неуправляемым карапузом. Андреа никогда не была беспечной, наоборот, она была очень внимательная, и любые оплошности смущали только её, но сами по себе были безобидные — как когда заурчал её живот, пока она разговаривала с редактором новостей моды из "Элль". «Прошу простить нас», сказала Миранда, её рука крепко схватилась за локоть Андреа, «Похоже, Андреа забыла подкрепиться сегодня». «Прости, Миранда-...» начала Андреа, но Миранда быстро прервала её взглядом, жестом подзывая официанта с hors d’oeuvres. Официант в костюме принес поднос, предлагая множество крошечных пирожных, украшенных соусом песто и козьим сыром. Андреа, ужасно некультурная по меркам Миранды и очаровательно легкоугодная, смотрела с широко раскрытыми глазами. Миранда взяла маленькую тарелочку у официанта и указала Андреа сделать также. Она развернулась, не ожидая Андреа, и ускользнула на балкон. Воздух был прохладный, но в самый раз после духоты вечеринки. Она сделала глубокий вдох, наслаждаясь моментом, свободным от любопытных глаз и почти удушающего шума вечеринки. Андреа выскочила за Мирандой и встала рядом с ней. В отличие от других людей на мероприятии, Миранда не находила её присутствие совсем уж нежелательным. «Это беспокоит тебя?» Миранда спросила, пока Андреа осторожно надкусывала закуску, «Что мы обе женщины». Даже при таком слабом освещении она могла видеть лёгкий румянец, окрасивший щёки Андреа, «Э... Нет». Она проглотила оставшуюся часть hors d’oeuvre и добавила, «Мне нравятся женщины... в романтичном плане... также, как и мужчины. Прости, мне следовало сказать тебе раньше, я просто не хотела поставить тебя в неловкое положение». Вскинув бровью, Миранда предложила Андреа тарелку, которую она взяла ранее. Она смотрела, как Андреа наслаждалась вторым пирожным, а после запивала его новым бокалом шампанского, который ей удалось захватить по пути. Она наблюдала, как работало горло Андреа, когда она глотала, и как она смущённо облизывала губы после, а её щёчки были по прежнему румяные от холода и эмоций. Мысленно Миранда просматривала каталог воспоминаний с Андреа. Как она краснела, когда отдавала полароиды с фотосессиями нижнего белья, как она отводила взгляд, когда одна из моделей переодевалась во время фотосессии, как она краснела и запиналась в словах, когда Миранда надевала особенно глубокий вырез. Раньше она никогда не обращала внимание на такие мелочи, касающиеся особенностей её второй ассистентки, но теперь они складывались в одну картину, как кусочки пазла. И разве это не было интересно? Андреа посмотрела на неё, сидя на скамейке. Миранда подошла ближе, нежно заправляя локон волос за ухо Андреа, обнажая её шею. Андреа не дрогнула и удержала её стойкий взгляд. «Это не ставит меня в неловкое положение», ответила Миранда. Она провела пальцами по изящной шее Андреа, её уязвимость была выставлена напоказ, как и её признание. Миранда убрала руку. Она переборщила с шампанским — и в отличие от Андреа, ей было нечем закусить — и это заставляло делать её вещи, которые ей не следовало бы: например, думала об изгибах шеи своей ассистентки. Андреа моргнула и улыбнулась ей, доверяя ей полностью, хотя ей не стоило. «Не хочешь присесть?» спросила Андреа и подвинулась, предлагая место, «Мы стояли целую ночь». Миранда села, осторожно поправляя своё платье, пока она разворачивалась к Андреа. Отдых от вечеринки был очень кстати. «Кэссиди и Кэролайн понравились подарки?» спросила Андреа. «Очень сильно. Они объявили, что это были самые лучшие подарки на Рождество, и что неделя у их отца будет очень скучная», Миранда ответила с улыбкой. Ей всегда было тяжело смотреть, как они уезжали к своему отцу вместо того, чтобы провести ещё одну неделю зимних каникул вместе, но хотя бы в этот раз Миранда знала, что они будут считать дни до отправления домой, прямо как и она. «О, отлично», Андреа практически сияла. «А что насчёт тебя? Получила ли ты такой же хороший подарок на Рождество?» «Он был приемлемым», сказала Миранда. «Я рада, что у тебя тоже были хорошие выходные, Миранда», проговорила Андреа. Она придвинулась ближе, от чего их плечи осторожно соприкоснулись. Тепло раздалось по её телу, прикосновение кожи к коже заставило Миранду подавить дрожь. Сколько времени прошло с момента, когда она испытывала проявления мимолетной привязанности? Она отвернулась. Внутри, гости вечеринки стали вести обратный отсчёт до нового года. Каждая цифра звучала так же пьяно и шумно, как представляла Миранда, будет звучать толпа в любом баре. Она бросила взгляд на вечеринку через плечо. Андреа, сидевшая рядом с ней, придвинулась поближе, её выдал тихий шелест тюля и тепло, исходившее от её тела. «Пять! Четыре! Три!», звучали приглушенные голоса изнутри, «Два! Один!» Миранда ощутила лёгкое прикосновение к своей щеке и повернулась только для того, чтобы Андреа легонько поцеловала её в губы. Это был нежный и тёплый поцелуй, губы Андреа были в разы мягче, чем Стивена — или любого другого мужчины, которого она целовала ранее. «Счастливого нового года!», Раздались радостные возгласы изнутри, и Миранда отстранилась, удивлённая, но, как она осознала, не такая уж и расстроенная, как она ожидала. Она встала. Андреа смотрела на неё в ответ, глаза широко раскрыты, руки подлетели к рту, «Я-... Миранда! Мне очень жаль! Я хотела поцеловать тебя в щёку! Потому что- по правилам. И это Новый Год!», она беспомощно замахала руками и сбила рядом стоящий пустой бокал из под шампанского. «Блять!» Андреа подпрыгнула прямо к стакану, «Точнее блин. Точнее-» «Успокойся», сорвалась Миранда, «Серьёзно, Андреа. Встань с земли, ты испортишь своё платье.» Выглядя огорчённой, Андреа встала, сцепив руки перед собой. Она слегка вздрогнула от теперь уже январского холода, и что-то кольнуло внутри Миранды- — будто кто-то ткнул в болезненный синяк, о существовании которого она не знала. «Уже поздно. Мы уходим», сказала Миранда, пресекая какие-либо обсуждения. Она развернулась на каблуках, проталкиваясь через дверь в бальный зал, прокладывая свой путь через толпу вместе с Андреа, которая быстро следовала сзади. Их поездка в лифте прошла в тишине, однако это была не та приятная тишина на балконе, Андреа раскисла, как побитый щенок. Миранда подавила в себе желание закатить глаза. В гардеробе она ловко надела своё пальто, а после выдернула пальто Андреа из рук работника. Оно было не от роскошного бренда, оно было старое и изношенное, но при этом хорошо ухоженное- это было собственное пальто Андреа, а не то, которое она позаимствовала из шкафа. Миранда помогла ей надеть его. Она осторожно достала шёлковые длинные волосы Андреа из-под воротника, а после поправила лацканы, отметив, как спина Андреа выпрямилась, а сама она стала выглядеть менее жалкой и более уверенной в себе. Боже, неужели эту девчонку действительно так легко удовлетворить? «Ну вот и всё», сказала Миранда, её руки лежали на лацканах Андреа, «Всё хорошо?» Андреа слегка улыбнулась и кивнула ей, «Да, Миранда».
Примечания:
102 Нравится 27 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (4)