Глава 7: Проблема знания
16 ноября 2025 г., 13:46
Примечания:
Краткое содержание главы
Вэй Усянь просыпается, случайно оброненная им фраза о золотом ядре производит эффект разорвавшейся бомбы, он пытается купить флейту с бóльшим количеством характеристик, чем у осадного орудия, натыкается на небольшую апокалиптическую ситуацию на озере и завершает день, объясняя весьма сомнительный метод совершенствования комнате, полной людей, которые не просили кошмаров.
* * *
В цзинши царила тишина.
Утренний свет, мягкий и щедрый, просачивался сквозь занавески. Вэй Усянь спал — глубоко, без снов, впервые за несколько дней. День отдыха и ночь без кошмаров оставили его тело более устойчивым, сознание — ясным. Но мысли… мысли по-прежнему давили, будто обломки рухнувшей башни.
Он сидел, скрестив ноги, прямо у дверного проёма — достаточно близко, чтобы ощущать лёгкий ветерок со двора, и достаточно далеко, чтобы притворяться, что он не наблюдает за комнатой за спиной, как ястреб за добычей.
Когда именно Лань Ванцзи ушёл, чтобы одеться, он не заметил — мгновение назад тот был рядом, и вот уже снова здесь: тихо шуршащие мантии, распущенные волосы, и та неспешная, почти нечеловеческая неподвижность, от которой сердце Вэй Усяня сбивалось с ритма, как талисман с повреждённой печатью.
— Не смотри на меня так, — произнёс он чересчур небрежно. — Технически я ещё не нарушил ни одного правила. Пока. Хотя… если полюбить тебя — тоже нарушение, то, возможно, я уже в затруднительном положении. — Он скривился. — Фу. Звучит куда романтичнее, чем я задумывал. — Повернувшись к двери, добавил: — Я просто размышлял.
Голос Лань Ванцзи прозвучал почти мгновенно — тихо, но с той твёрдостью, что всегда заставляла Вэй Усяня слушать внимательнее:
— О чём?
Вэй Усянь откинул голову, чтобы взглянуть на него.
— О совершенствовании. Не совсем в рамках классики. — Развернувшись, он встретил его взгляд — сердце колотилось чуть быстрее, чем позволял его тщательно выстроенный образ непринуждённости. — Я перечитывал свои записи. Ты знаешь — те, что начинаются со слов «сработало у меня один раз, удачи» и потом резко съезжают в ад.
Лань Ванцзи кивнул.
— Значит, следует подготовиться.
Вэй Усянь выдавил улыбку — напряжённую и неестественно лёгкую.
— Будет не слишком тонко. Как только начнётся — а начнётся наверняка, я, кажется, вундеркинд в этом деле — люди заметят. И тогда начнётся: шёпот о запрещённых техниках, «зловещие колебания ци», «подозрительные резонансы в даньтяне»…
Брови Лань Ванцзи чуть нахмурились.
— В таком случае их поправят.
— Лань Чжань, — Вэй Усянь фыркнул т приподнял уголок рта. — Ты не можешь всех заставить слушаться одним лишь взглядом.
Тот пристально посмотрел на него.
— Ладно, — сдался Вэй Усянь. — Многих ты можешь заставить. Но, тем не менее, — мне нужно продумать, кому и что говорить.
Голос Лань Ванцзи оставался ровным:
— Тебе не следует решать это в одиночку.
Вэй Усянь опустил глаза. Его пальцы нервно теребили край рукава.
— Полагаю, скажу им всем разом, — произнёс он. — Шицзе, Не Хуайсану… Цзян Ваньиню — если, конечно, успею выскочить за дверь до того, как он что-нибудь метнёт. — Затем, осторожнее: — Есть лишь одна часть… о которой я не знаю, как заговорить.
Лань Ванцзи сделал шаг ближе.
— Что это?
Вэй Усянь поморщился.
— Вся эта история с золотым ядром.
Тишина.
— Это… неловко, — продолжил Вэй Усянь. — Особенно для кое-кого. Не называя имён, но это может спровоцировать драматическую вспышку, экзистенциальный кризис и, возможно, метко направленный удар.
Лань Ванцзи слегка склонил голову, брови сошлись.
— Неловко?
Вэй Усянь сделал расплывчатый жест рукой.
— Ну, ты же понимаешь. Духовно, морально, эмоционально — полный набор.
Лань Ванцзи помолчал.
— Из-за того, что произошло с твоим золотым ядром?
Вэй Усянь бросил на него взгляд, полный слабой надежды.
— Да! Именно так.
Лань Ванцзи кивнул — спокойно и без колебаний.
— Это было бы трудно. Но я всё же считаю, что те, кто ближе всего к тебе, должны знать. Чем полнее они осведомлены — тем лучше смогут поддержать. И быть настороже.
Вэй Усянь моргнул.
— Верно… Но действительно ли помощь придёт? Кажется, для некоторых это только всё усугубит.
Ещё пауза. Лань Ванцзи нахмурился сильнее.
— Вэй Ин. Я не уверен, что понимаю.
Вэй Усянь повернулся к нему.
— Но ведь… ты же сказал, что знаешь. Что случилось со мной. Что подтолкнуло другого меня к тем поступкам.
Голос Лань Ванцзи оставался мягким:
— Ты лишился своего золотого ядра.
Вэй Усянь застыл.
— А… — вырвалось у него чуть выше обычного. — Ага. Теперь я вижу источник недопонимания.
Взгляд Лань Ванцзи стал острее.
— Какое недопонимание?
— Крошечное уточнение, — сказал Вэй Усянь, чуть отступая. — Я не лишился ядра. Я… отдал его.
Тишина упала мгновенно — плотная, безмолвная, как вакуум.
— Как обычно это и происходит, — добавил он чуть бодрее, — в виде подарка ко дню рождения. Или неожиданной трансплантации духовного органа.
Лань Ванцзи уставился на него.
— Ты что?
— Не в этой временной линии! — торопливо уточнил Вэй Усянь. — В той. Там он отдал его тому, кто нуждался в нём больше.
— Кому?
Вэй Усянь не ответил. Горло стиснуло так, что слова не шли.
Лань Ванцзи шагнул вперёд. Его голос звучал низко, почти обрывисто:
— Вэй Ин. Кому?
Вэй Усянь отвёл глаза.
Глаза Лань Ванцзи потемнели:
— Цзян Ваньиню.
Вэй Усянь вздрогнул.
— Да.
— Ты отдал ему своё золотое ядро.
Руки Вэй Усяня взметнулись ладонями вперёд.
— Не я — он. Другая версия. Я этого не делал. И даже не знал, что такое возможно, — до пары недель назад.
Лань Ванцзи не моргнул.
— Но это выбор, который ты бы сделал. Окажись в той же ситуации.
Вэй Усянь запнулся. Ему не нравилось, каким тонким, почти детским звучит его голос.
— Я… — Он опустил руки. — Возможно. Вероятно. Но я не думал, что кому-то нужно это знать.
— Ты позволил бы себе умереть, — тихо сказал Лань Ванцзи. — Ты позволил бы себе страдать. И никому бы не сказал.
Вэй Усянь сглотнул.
Лань Ванцзи повернулся к нему — не с обычной сдержанной заботой, а с такой напряжённостью, будто воздух вокруг начал вибрировать от сдерживаемой силы.
Он поднял руки и обхватил ими лицо Вэй Усяня — внезапно, решительно, но с невыносимой нежностью.
— Ты не должен был оставаться с этим один, — сказал он.
Дыхание Вэй Усяня дрогнуло. Его руки поднялись, чтобы вцепиться в запястья Лань Ванцзи.
— Но это был не я, Лань Чжань! — вырвалось у него, голос сорвался. — Пожалуйста, не сердись.
— Я сержусь, — ответил тот. — Но не на тебя.
Это добило его. За глазами мелькнуло — золотистый свет утра, складки мантии Лань Ванцзи, резная балка над головой — и всё размылось.
— Тогда мы не будем рассказывать ему об этом, — хрипло выдавил он. — Если только я сам не решу. — Он издал короткий, надломленный смешок. — Если ты так сердишься — как, по-твоему, отреагирует он?
Выражение Лань Ванцзи потемнело. Он помолчал — и затем, почти шёпотом:
— Согласен.
Они замерли — Вэй Усянь на коленях в ленте солнечного света, Лань Ванцзи перед ним, слегка присев, их лбы почти соприкасались. Между ними мерцала тишина — не желание, не боль, а что-то тёплое и хрупкое, как первый лист на ветке после зимы.
Лань Ванцзи наклонился и прикоснулся губами к его виску — лёгко, без давления. Просто прикосновение. Подтверждение.
Затем опустил руки.
— Всё остальное, — тише произнёс он, — мы разделим. Настолько ясно и полно, насколько сможем.
Вэй Усянь кивнул, горло сжалось:
— Хорошо. Всё остальное.
Мгновение — ни слова. Только тишина, наполненная смыслом, а не пустотой.
— Ты пойдёшь со мной, когда мы это сделаем, — сказал он.
Лань Ванцзи склонил голову:
— Разумеется.
Вэй Усянь выдохнул — дрожащим, прерывистым вдохом облегчения.
— Хорошо. Потому что если мне придётся войти в ту комнату одному… я, пожалуй, действительно взорвусь.
Лань Ванцзи торжественно произнёс:
— Это не дозволено.
Вэй Усянь фыркнул — смешок вышел бездыханным, чуть влажным, но искренним.
— Тогда тебе лучше не отходить от меня.
Он ещё немного посидел, собираясь с силами. Затем встал, потянулся, хрустнув плечами.
— Но сначала, — сказал он, отряхивая мантию, — сходим навестить одного человека — по поводу флейты.
* * *
Тропинка через Облачные Глубины была тиха. Воздух пах свежестью и последней утренней росой. Вэй Усянь шагал между Лань Ванцзи и Лань Сичэнем, заложив руки за спину с преувеличенной невинностью, которую никто не принимал всерьёз. После разговора в цзинши он всё ещё чувствовал себя немного вывернутым наизнанку — но присутствие Лань Сичэня придавало вылазке почти церемониальный оттенок, несмотря на цель: купить флейту.
Посреди двора их встретил Цзян Чэн — аккуратный, подтянутый, с уже слегка нахмуренными бровями, как обычно. Его глаза расширились при виде троицы, и он, остановившись, выполнил ритуальный поклон.
— Цзэу-цзюнь. Молодой господин Лань. — Пауза, короче мгновения. — Вэй Усянь.
— А, Цзян Чэн! — Вэй Усянь уже открыл рот для колкости, когда Лань Ванцзи прошёл мимо, не удостоив его даже взгляда. Ни кивка. Ни паузы. Ничего — будто Цзян Чэн был просто неудобно торчащим камнем на пути.
Цзян Чэн замер, брови его взлетели.
— Что, чёрт возьми, это было?
Лань Сичэнь чуть замедлил шаг, одна рука полусогнулась в вежливом жесте.
— Ванцзи? — с лёгким недоумением. — Была ли… причина, по которой ты только что сделал вид, что молодого господина Цзян не существует?
Лань Ванцзи не ответил — и это молчание, в отличие от его обычного сдержанного молчания, было особенно ядовитым.
Вэй Усянь поморщился.
— Э-э… Дай мне секунду. — Он догнал Лань Ванцзи, чуть ли не бегом. — Лань Чжань. Лань Чжань. Что это было?
— Мн.
— Это не «мн», — Вэй Усянь поравнялся с ним. — Это был социальный эквивалент обнажения меча и демонстративного ухода. Ты что, серьёзно сердишься на Цзян Чэна за то, что ещё даже не случилось?
Челюсть Лань Ванцзи напряглась. Наконец, он тихо произнёс:
— Я знаю, что это иррационально. Но в данный момент не выношу его вида.
Вэй Усянь замер.
— Но он ничего не сделал!
— Он бы сделал, — Лань Ванцзи говорил тихо, но неумолимо. — Он изгнал бы тебя. Оставил одного. Позволил бы нести всё бремя в одиночку — окажись в нужной ситуации. Это… невыносимо. Он недостоин тебя.
Вэй Усянь уставился на него, не находя слов.
— Лань Чжань, ты не можешь просто… ты не можешь… это не так… — Щёки его горели. Он провёл ладонью по лицу с лёгким стоном. — Знаешь что? Ладно. Но мы обязательно поговорим об этом позже.
Он обернулся — и увидел, что Цзян Ваньинь стоит чуть поодаль, глядя на них с выражением человека, неожиданно наткнувшегося на семейную распрю и не знающего: вмешаться или отступить.
Вэй Усянь подошёл ближе, поднимая руки в жесте примирения.
— Не обращай на него внимания, — произнёс он с чересчур яркой, почти фальшивой улыбкой — такой, что носят, пытаясь удержать на краю обрыва падающую повозку. — Он просто… э-э… переваривает. Кое-что. Скорее всего, вовсе не связанное с тобой. Просто… много внутреннего совершенствования. Очень продвинутого. Очень… загадочного.
Цзян Ваньинь уставился на него.
— Что?
— В любом случае, — быстро продолжил Вэй Усянь, — не мог бы ты для меня кое-что сделать? Собери всех сегодня вечером — после ужина, в гостевых покоях Юньмэн Цзян. Мне нужно поговорить с вашей компанией. О… будущих делах. О духовных вещах. И… о флейте.
Цзян Ваньинь открыл рот, чтобы возразить, но Вэй Усянь уже пятясь отступал.
— Спасибо! Ты лучший! — бросил он через плечо, и почти бегом кинулся прочь.
Лань Сичэнь всё ещё стоял там, где они его оставили — безмятежный, но с лёгким проблеском интереса в глазах. Когда Вэй Усянь поравнялся с ним, Лань Сичэнь перевёл взгляд между ним и Ванцзи, стоявшим чуть в стороне.
— Следует ли мне беспокоиться, — мягко спросил он, — что Ванцзи выглядит так, будто вот-вот поведёт войска на штурм Пристани Лотоса?..
* * *
Магазин музыкальных инструментов в Цайи был образцом безупречного вкуса. Ряды гуциней у дальней стены блестели, как ледяные зеркала, их струны были упорядочены, безмолвны. Витрина с флейтами, хоть и оказалась скромнее, поражала изысканностью: древесина благородных пород, футляры — аккуратные, как книги в книгохранилище, кисти — подобраны со врождённым чувством гармонии.
Вэй Усянь с задумчивым видом подошёл к прилавку.
— Мне нужна поперечная флейта, — сказал он. — Для духовного использования. С резонансом на открытой местности. Чтобы… звук хорошо разносился. На расстояние. И, эм… сквозь сложные погодные условия.
Хозяин склонил голову.
— Разумеется. Для призыва? Сигнализации? Или подавления?
Вэй Усянь замялся.
— Да.
Пауза.
— Что именно? — тактично уточнил хозяин.
— Э-э… — Вэй Усянь потёр затылок. — В идеале — всё сразу?
Тот моргнул.
— Это… потребует компромиссов в тональности.
— Я с этим справлюсь, — быстро заверил Вэй Усянь, стараясь выглядеть как серьёзный заклинатель, а не как человек, только что заказавший флейту, способную одним звуком вызывать армию мертвецов, пугать призраков и усмирять демонов. Он на миг прикрыл глаза. «Боги… я не знаю, что делаю».
— Э-э… звук должен быть чистым, но не пронзительным. Достаточно резкий — чтобы пробиваться сквозь шум. Но не… колющий.
— Колющий, — повторил хозяин.
Вэй Усянь серьёзно кивнул.
— И ничего слишком лёгкого — если вылетит из рук при манёврах в стрессовой ситуации, будет неприятно. И чтоб была чёрной. Или тёмно-тёмно-коричневой. И кисточку — красную. Это важно.
Хозяин машинально взглянул на Лань Сичэня.
Тот шагнул вперёд — легко, но с теми достоинством и плавностью, что приходят лишь с годами сглаживания чужих хаосов.
— Основа — из чёрного сандала, — предложил он. — Стабилизированная серебряной инкрустацией для направления нестабильной ци. Чуть более плотная сердцевина — для устойчивости на ветру.
— Именно, — с глубокой искренностью подтвердил Вэй Усянь. — И желательно — чтобы не раскололась, если швырнуть о стену. Гипотетически.
Хозяин на миг замер.
— Я… понял.
Лань Ванцзи, стоявший рядом в молчании, едва уловимо кивнул.
— И ещё, — добавил он тихо, — если её можно настроить чуть ниже. Как раз настолько, чтобы звучала… зловеще. Очень важно.
— Чем меньше сказано, тем лучше, — деликатно прокашлялся Лань Сичэнь.
Хозяин не стал переспрашивать.
Он исчез в задней части лавки. Через несколько минут оттуда донеслось приглушённое бормотание — что-то о «слишком специфичных запросах» и «недостаточно сведущих молодых господах, не уважающих древнее искусство». Наконец он вернулся, держа в руках лакированный футляр, и открыл его с достойным поклоном.
Внутри — матово-чёрная поперечная флейта. Простая. Элегантная. Древесина — гладкая, прохладная, как утренний камень.
Вэй Усянь осторожно поднял её, провёл пальцами по отверстиям, попробовал несколько аппликатур. Затем поднёс к губам — и дунул.
Раздался пронзительный, неуверенный звук…
За которым последовал визг — и то, что только с большим снисхождением можно было назвать криком умирающего гуся.
Долгая пауза.
Лань Ванцзи промолчал.
Лань Сичэнь вежливо уставился вдаль.
Хозяин кашлянул с улыбкой, балансирующей между профессионализмом и лёгкой паникой.
Вэй Усянь скривился.
— …Я давно не играл, — выдавил он. — Просто немного проржавел. Сильно проржавел. Практически окислился.
— А, — тактично кивнул хозяин. — Разумеется, нужно время, чтобы… вновь обрести связь с инструментом. И если — и только если — вы рассмотрели бы иные варианты… у меня превосходные гуцини. Или продольные флейты — если ищете что-то более…
— Нет-нет, поперечная — именно то, что нужно, — перебил его Вэй Усянь, кивая с такой интенсивностью, будто пытался убедить не только собеседника, но и саму судьбу. — Абсолютно. Просто… нужно освежить навыки.
Хозяин великодушно кивнул — явно не веря ни единому слову.
— Беру, — твёрдо сказал Вэй Усянь, уже прижимая футляр к груди, как нефритовый жетон. — Хорошее ощущение. Сильный резонанс. И… слегка проклята.
— Разумеется, — слабо выдавил хозяин.
Лань Сичэнь мягко вступил в переговоры — и вскоре сделка была завершена. Вэй Усянь аккуратно убрал флейту, раз за разом переворачивая футляр в руках.
— Идеально, — пробормотал он. — Теперь посмотрим, как она справится с демоническим совершенствованием… и надвигающейся катастрофой.
* * *
Когда они вышли из лавки, солнце взбиралось выше над Цайи. Улицы уже ожили: торговцы выкрикивали цены, в воздухе плыл аромат жареного теста и паровых булочек, дети — с безрассудной свободой утра — метались между лотками. Но шум едва достигал сознания Вэй Усяня.
Он то и дело поглядывал на футляр. Его шаги были чуть слишком быстрые.
— Ты кажешься… встревоженным, — мягко заметил Лань Сичэнь.
Вэй Усянь скривился.
— Просто… мне предстоит много практики. Не верится, что когда-то я в этом преуспевал. Сейчас я звучу как гусь, стоящий на грани нервного срыва.
Лань Ванцзи, шагавший рядом, без пафоса произнёс:
— Ты улучшишься.
— Ну да. Но хотелось бы, чтобы это случилось до того, как я опозорюсь перед армией. Или перед полным залом заклинателей, которые и так считают меня подозрительным.
Лань Сичэнь подарил ему ободряющую улыбку.
— С радостью помогу. Если хочешь — могу организовать место для интенсивных занятий. Прежде чем ты начнёшь призывать что-то… слишком драматичное.
Вэй Усянь бросил на него благодарный взгляд.
— Я бы очень этого хотел.
Они шли в тишине — лёгкой, почти умиротворённой.
Затем Лань Сичэнь кивнул на футляр.
— Ты выбрал имя?
Вэй Усянь чуть замедлил шаг. Уголок его губ дёрнулся.
— Та… прежняя — звалась Чэньцин. Тогда это казалось верным. Сейчас — нет.
Лань Ванцзи повернулся к нему. Взгляд — твёрдый, как клинок Биченя.
— Я думал об этом, — тихо сказал Вэй Усянь. — И, кажется… хочу назвать эту — Чуоинь.
Лань Сичэнь повторил:
— Чуоинь… Первый звук. — Он посмотрел на Вэй Усяня — глаза задумчивы. — Это имя для начала.
Пальцы Вэй Усяня коснулись лакированной поверхности.
— Возможно, — прошептал он. — Та, прежняя, хотела, чтобы её поняли. Эта… просто хочет, чтобы её услышали.
Пауза.
Затем заговорил Лань Ванцзи — голос тихий, но звучащий чётко, как удар колокольчика:
— Первый звук после хаоса.
Вэй Усянь посмотрел на него — и что-то в груди ослабло. Лихорадочный гул в мыслях улёгся — не исчез, но обрёл ритм, опору. Он кивнул:
— Да. Будем надеяться, что он донесётся.
Они свернули за угол — на одну из самых оживлённых улиц. Не прошли и десятка шагов, как из переулка вышел мужчина в простой одежде и склонился в низком поклоне перед Лань Сичэнем, лицо — бледное от тревоги.
— Почтеннейшие… простите за вторжение. Мне сказали, что вы, возможно, в городе. Пожалуйста — нам нужна помощь.
На озере… творится нечто неладное.
* * *
Мужчина вёл их по тропе у озеру — шаг его был быстр, но неровен, голос был приглушён тревогой.
— Всё началось несколько недель назад, — говорил он. — Исчезают лодки. Люди — тоже. Не ежедневно… но часто. Ни тел, ни следов борьбы. Просто… исчезают.
Лань Сичэнь кивнул, взгляд его задумчиво скользил по берегу.
— Вы прекратили пользоваться озером?
— Пока — да. Но Орден Вэнь не позволит блокировать маршруты вечно. Оно слишком важно для торговли. — Мужчина оглянулся. — Мы надеялись — водные упыри. Это же… лучший сценарий, верно?
Вэй Усянь выдавил напряжённую улыбку.
— Давайте выясним.
Они сели в лодку — трое стояли плотно, но устойчиво. Мечи — в ножнах, но наготове.
Вода была спокойна. Тростник — шелестел. Небо — ясное.
Затем — всплеск.
Рябь разорвала поверхность позади них.
Лань Ванцзи резко втянул воздух.
— Вижу, — тихо сказал Вэй Усянь, уже обнажая клинок. — Справа.
Два водных упыря вырвались на мелководье — бледные, раздутые, с полупрозрачной кожей.
Лань Ванцзи ударил первым: клинок рассёк воздух — и плоть — одним движением. Вэй Усянь развернулся, вогнал меч в шею второго — лодка дрогнула, качнулась на ряби.
— Два, — выдохнул он. — Не может быть, что это всё.
Лань Сичэнь не отрывал взгляда от воды. Его лицо было напряжено.
— Нет. Смотрите… там.
Перед ними вода застыла.
Не замерла — а стала неправильной. Медленный водоворот — больше тень, чем движение — начал сгущаться под поверхностью. Широкий. Глубокий. Пульсирующий… чем-то тёмным.
Стойка Лань Ванцзи мгновенно изменилась.
— Водная бездна.
— Чёрт, — вырвалось у Вэй Усяня. — Отступать?
— Отступать, — решительно подтвердил Лань Сичэнь. — Сейчас же.
Они взмыли в воздух — в тот самый миг, когда водоворот вздыбился, как змея, и с хрустом потянул лодку вниз. Сверху они наблюдали: сначала — вёсла, затем — нос, потом — последний извивающийся конец каната…
Пока ничего не осталось.
Когда они приземлились, удар отдался в коленях. Руки Вэй Усяня дрожали. Сердце — колотилось так, будто опасность не отпустила, а лишь дожидалась.
Лань Сичэнь стоял рядом, глядя на воду. Лицо его побледнело.
— Её загнали сюда, — сказал он. — Это не могло случиться естественно. Орден Вэнь переместил её. Вынудил оставить свою территорию. Это не безрассудство… Это угроза.
Вэй Усянь отряхнул рукава. Сердце всё ещё билось, как призывный барабан.
— И теперь мы с ней — застряли.
— В самом деле, — кивнул Лань Сичэнь. — Если не осушать озеро и не прочёсывать дно… я не знаю, что ещё можно сделать.
Вэй Усянь прищурился, глядя на воду. В мыслях — уже не страх.
А расчёт.
— Ну… — протянул он, медленно, почти задумчиво. — Проблема — не в воде, верно? Не совсем. Она — в духах мёртвых.
Лань Сичэнь бросил на него внимательный взгляд.
— Да…
Вэй Усянь развернулся к нему лицом.
— А если бы существовал способ выманить этих духов? Напрямую. Собрать их — в одном месте. Намеренно.
Бровь Лань Сичэня приподнялась.
— Техника подобного рода была бы невероятно полезна. Но, насколько мне известно…
— Она существует, — перебил его Вэй Усянь, раскинув руки, будто отвечал на вопрос, не требующий разъяснений. — Пока не в этой временной линии — но будущий я оставил подробные записи. Талисман-приманка для духов: простой, безопасный, работает как заклинание. В конце концов, все Ордены в том времени станут его использовать. Конечно, никто так и не воздал должного тому, кто его придумал… но… — Он усмехнулся, чуть криво. — Возможно, это и неудивительно, когда человек в то же время был занят призывом трупов.
Лань Сичэнь моргнул.
— И для этого талисмана не требуется демоническое совершенствование?
— Именно, — кивнул Вэй Усянь. — Только бумага, чёрная краска — и немного изобретательности. Если записи верны — а я почти уверен, что да, — я смогу изготовить рабочий образец уже к вечеру. — Он замолчал. На мгновение задумался. — Погоди. Нет. Не смогу. Сегодня вечером я уже пообещал… эмоционально потревожить половину своих близких людей. — Он поморщился. — То есть… поговорить с ними. Аккуратно. На определённые темы. Связанные с совершенствованием. И решить… смежные с будущим вопросы. — Он прокашлялся. — Кстати, тебе стоит прийти. Не потому что… — Он запнулся, уши его заалели. — То есть, не потому что ты один из моих ближайших друзей. Очевидно. Это было бы… странно. — Слабый, напряжённый смех. — Просто ты уже видел записи. Так что, возможно, сможешь помочь… с фактами.
Лань Сичэнь посмотрел на него — долго, чуть насмешливо, но с тёплым проблеском в глазах.
— Разумеется. Я буду там.
Вэй Усянь опустил голову.
— Верно. Хорошо. Отлично.
Мгновение — ровно столько, чтобы он начал ёрзать на месте — и голос Лань Сичэня вновь зазвучал, уже задумчиво:
— Молодой господин Вэй, если тебе удастся это реализовать, Орден Гусу Лань будет в неоплатном долгу перед тобой. А твоя позиция — в глазах всех Орденов — укрепится неимоверно. — Его взгляд на миг скользнул к Лань Ванцзи — мягкий, тёплый, полный значения. — Для формального союза.
Вэй Усянь опустил голову ещё ниже. Уши его горели.
— Тогда мне лучше заняться этим… сразу после того, как я эмоционально выжгу половину своего окружения.
* * *
Гостевые покои Ордена Цзян были залиты тёплым светом светильников. Подушки окружали низкий стол — аккуратным полукругом, словно аудитория перед началом ритуала. На столе стоял чай — изысканно разлитый по чашам, с бамбуковой подставкой и шёлковой салфеткой; без сомнения, шицзе позаботилась о сервировке.
Напряжение в комнате было плотным, но не враждебным — скорее, как воздух перед грозой: тяжёлый, заряженный.
Цзян Ваньинь стоял у дальней стены, скрестив руки на груди. Рядом, чуть сбоку, сидел дядя Цзян — лицо непроницаемое, взгляд — устойчивый, как гранит.
Лань Сичэнь и Лань Ванцзи уже заняли места: первый — безмятежный, в лёгкой позе расслабленного внимания; второй — чуть зажатый, будто сдерживал в себе импульс пересесть ближе к Вэй Усяню, несмотря на все правила приличия.
Вэй Усянь задержался у порога — лишь на миг, но этого хватило, чтобы окинуть взглядом всю комнату.
Не Хуайсан вошёл последним. Устроился на подушку с театральной неторопливостью, раскрыл веер — и лишь тогда, с лёгкой улыбкой, произнёс:
— Итак… — голос его был лёгким, почти игривым, — это та часть, где ты, наконец, расскажешь нам, что содержалось в тех… зловещих записках, что ты оставил разбросанными в библиотеке Облачных Глубин?
Вэй Усянь моргнул.
— Что?
— Записки, — пояснил Не Хуайсан, стукнув веером по колену. — Рассыпанные страницы тревожных каракуль, оставленные — совершенно без присмотра — среди свитков Ланей. Место, как известно, не самое надёжное для хранения… секретов. Особенно для тех, кто чуть любопытнее обычного.
Цзян Ваньинь издал звук — нечто среднее между фырканьем и ворчанием. Пояснять не стал.
Вэй Усянь уставился на них.
— Ладно, — медленно выдавил он. — Хорошо. Это… совсем не тревожит.
«Погодите, — мелькнуло в голове. —Неужели эти ублюдки уже прочитали?»
Это… упростило бы объяснения. Или сделало бы их невыносимыми. Возможно — и то, и другое.
Не Хуайсан улыбнулся. Никакого раскаяния.
Тишина растянулась — тонкая, хрупкая. Глаза дяди Цзяна не отрывались от Вэй Усяня: не осуждали, не жалели — просто взвешивали.
А через всю комнату — взгляд Лань Ванцзи: неподвижный, как клинок в ножнах.
Вэй Усянь сел. Спрятал руки в рукава — в надежде, что это скроет дрожь и сделает его похожим на того, кто владеет собой, а не на того, кто вот-вот рассыплется.
— Хорошо, — сказал он. — Давайте покончим с этим.
Глубокий вдох.
И — наконец — начал.
* * *
Глубокая неловкая тишина легла на гостевые покои Ордена Цзян — прерываемая лишь тихим возмущением Вэй Усяня и едва уловимым ёрзаньем остальных.
— Погодите. Погодите. — Он обвёл всех взглядом, глаза расширены в искреннем изумлении. — Вы… все уже знали?
Молчание.
Не Хуайсан изящно прокашлялся.
— Старший боевой брат Вэй, в день, когда ты вернулся в своё тело, ты оставил целый стол — буквально заваленный записками: полными тревожных деталей, полуфраз, намёков на катастрофу — и исчез на целый час, чтобы… провести время наедине со вторым молодым господином Ланем.
Пауза.
Вэй Усянь и Лань Ванцзи одновременно поёжились — и покраснели в полной гармонии.
Не Хуайсан чуть приподнял уголки губ.
— Ты, правда, думал, что мы не прочитаем их?
Вэй Усянь ошеломлённо уставился на него.
— Но… шицзе? Дядя Цзян?
— Ты был без сознания два дня, — ровно произнёс Цзян Ваньинь.
— День с половиной, — пробормотал Вэй Усянь.
— И единственной зацепкой, что у нас оставалась, была стопка полубезумных заметок, оставленных другим тобой. Ты всерьёз полагал, что я буду сидеть, сложа руки?
Вэй Усянь медленно обвёл взглядом комнату.
— Так… вы всё знаете? Всё?
Раздался общий, неуверенный гул согласия.
Он воздел руки к потолку.
— О боги. Я мучился этим несколько дней. А вы уже знали?! Почему никто не сказал?!
— Ты, очевидно, был занят, — с преувеличенной деликатностью заметил Не Хуайсан, — а также… переживал довольно много чувств.
Вэй Усянь открыл рот — и снова закрыл. Из горла вырвался тихий, душераздирающий звук.
Честно говоря, он не знал: смеяться ли, рыдать — или метнуть Суйбянь через всю комнату.
Лань Ванцзи встал. Без единого слова.
Пересёк комнату, встал позади Вэй Усяня — и положил ладонь ему на плечо.
Жест был простым. Ни угрозы, ни жалости. Просто — я здесь. Я с тобой. Даже если весь мир молчит.
Вэй Усянь поднял глаза.
Их взгляды встретились — твёрдые, без колебаний.
На мгновение всё вокруг — тревога, стыд, давление будущего — смягчилось.
Как будто что-то внутри него наконец-то нашло опору.
Дыхание сбилось.
Он не отводил глаз.
Никто не заговорил. Глаза остальных — вежливо отведены в сторону, будто комната вдруг стала слишком большой, чтобы вмешиваться в то, что не предназначено для посторонних взглядов.
Вэй Усянь выдохнул — медленно, глубоко. Этот выдох ощущался устойчивее любого за весь день.
— Ладно, — сказал он, голос прозвучал легче, чем он чувствовал себя. — Давайте убедимся, что мы на одной волне. Не хочу ещё одного забавного недопонимания. Итак — что именно вы знаете?
Ответ Цзян Ваньиня прозвучал ровно:
— Мы знаем, что будет война. Большая. С Орденом Вэнь. Мы знаем, что Облачные Глубины и Пристань Лотоса будут атакованы — и что в той временной линии клан Цзян был почти уничтожен.
Голос дяди Цзяна был тяжёл, как камень на дне реки:
— Мы знаем, что Цзян Ваньинь стал главой Ордена, ещё будучи юным. Из этого нетрудно сделать вывод: госпожа Юй и я… не выжили. Но я уже предполагал это после нашего с тобой разговора. Записки лишь подтвердили.
Не Хуайсан постучал веером по щеке:
— И мы знаем, что ты изобрёл новую форму совершенствования — судя по формулировкам, глубоко тревожную. Но, по-видимому, незаменимую для победы. Что, признаться, делает комбинацию весьма… впечатляющей.
Вэй Усянь поёжился.
— …Верно. То есть вы знаете… почти всё.
Он бросил взгляд на шицзе — затем на Цзян Ваньиня. Тот чуть покачал головой: «Нет, она не знает, что умерла».
Не Хуайсан пожал плечами — легко, почти воздушно.
— Ну… не всё. — Его голос стал чуть тише. — Это… демоническое совершенствование, верно? — единственное, что твои записки умело не объяснили.
Вэй Усянь моргнул.
— Что?
— Другой ты часто упоминал его — и никогда с добрыми намёками, — продолжил Не Хуайсан, мягко, но настойчиво. — Тревожные фразы, ноль деталей. А что до «руководства» — оно, похоже, зачаровано. Талисман на переплёте. Реагирует только на тебя.
Хм. Он даже не заметил.
Наверное, защита была создана для него. Как всегда.
— Всё, что мы знаем, — добавил Не Хуайсан с вежливой, чуть лукавой улыбкой, — это что метод жизненно важен для исхода войны. И — что, к несчастью, ты, похоже, единственный, кто может с ним справиться.
Вэй Усянь выдохнул, потёр виски.
— Ладно. Тогда — о демоническом совершенствовании.
Он заговорил.
Тишина в комнате стала плотной — как пепел после пожара.
— Это… эм… технически — не ци. Скорее — энергия обиды, посаженная на поводок. Очень злой, очень кусачий поводок.
Кто-то резко втянул воздух. Он не стал смотреть — кто.
— Технически — безопасно, — продолжил он. — Ну… если не ошибаться. Или не колебаться. Или не истекать кровью прямо на поле боя. В таком духе.
Несколько голов повернулись к Лань Сичэню — в безмолвной надежде, что он скажет: вы услышали неправильно.
— Также оно… эм… влияет на характер, — добавил Вэй Усянь. — Совсем чуть-чуть. Ничего серьёзного. Вероятно.
Он издал короткий, почти маниакальный смешок.
Никто не поддержал.
— И нет — не любой может его освоить. Это как завести в даньтяне дикую собаку. Только собака сделана из злобы, травмы и, скорее всего, пожирает твою продолжительность жизни. — Он помолчал. Потёр затылок. Избегал глаз всех сразу. — Ещё… — добавил он, как будто это было совершенно обыденно, — здесь задействована флейта. Для контроля. И, возможно, боя. Я ещё работаю над этой частью.
Тишина.
— И, — с неестественной бодростью добавил он, — оно немного… связано с трупами.
Коллективное движение.
Кто-то тихо застонал. Цзян Ваньинь буркнул:
— Это даже не смешно.
— В записках сказано, что это выполнимо. Для меня. В основном. Вероятно. — Он прокашлялся. — Поэтому я буду действовать… с надлежащей осторожностью.
Цзян Ваньинь фыркнул — звук был похож на смех, если не слушать слишком пристально. Шицзе смотрела в пол. Брови дяди Цзяна сошлись в одну строгую линию.
Не Хуайсан, наконец, нарушил тишину:
— Это по-твоему — увидеть нечто ужасающее и подумать: «Хм. А в этом есть потенциал»?
Вэй Усянь не знал, что ответить.
Лань Ванцзи по-прежнему не отводил взгляда.
Голос дяди Цзяна прозвучал тихо, но с железной ясностью:
— Этот метод… экстремален. Вероятно, рождён отчаянием. То письмо, что ты мне показал… оно намекало на причину. Не так ли?
Горло Вэй Усяня сжалось.
— Да, — выдавил он. — Пожалуйста… не заставляйте меня говорить это вслух.
Тишина упала — густая, давящая.
Краем глаз он уловил мелькание взглядов: коротких, острых, понимающих.
Они сложили кусочки.
В той временной линии — у него не было золотого ядра.
Но почему — записки умолчали. Ни слова о том, что Цзян Ваньинь лишился своего. Ни намёка.
Вэй Усянь смотрел в пол.
Когда шицзе заговорила, голос её был тихим — почти неуверенным:
— Тебе, правда, нужно это делать? Разве… не может быть другого пути?
Цзян Ваньинь кивнул, нахмурившись:
— Должен же быть.
— Нет, — сказал Лань Ванцзи. Голос его был спокоен, твёрд, как камень под ногами. — Его нет.
Все обернулись к нему.
— Ванцзи прав, — подтвердил Лань Сичэнь. — Ум молодого господина Вэя не ходит проторёнными путями — и именно поэтому он может преуспеть там, где другие пали бы. Если кто-то и способен освоить, направить и не потерять себя в такой силе — так это он. И мы обязаны поддержать его. Исход войны — и его способность нести это бремя — зависят от этого.
Вэй Усянь моргнул, сжимая кулаки в рукавах. Уши его горели.
Он никогда не знал, как принимать одобрение Лань Сичэня — оно всегда ощущалось как вручение клинка, выкованного из одних лишь комплиментов: прекрасного, острого — и чуть опасного.
И прежде чем он успел ответить, заговорил Лань Ванцзи — голос, низкий, дрожащий от сдержанной тревоги:
— Сюнчжан. Дело — не в стратегии. — Он сделал паузу — на один вдох. — Будущее «я» Вэй Ина предупредило меня: если мы сейчас выступим против него — он всё равно пойдёт этим путём. Но сделает это в одиночку. Без поддержки. Без защиты. Этого нельзя допустить.
Долгая тишина.
Лань Сичэнь и Лань Ванцзи переглянулись — молчаливый, древний диалог.
Никто не шевелился. Даже воздух, казалось, застыл.
И тогда — один за другим — остальные кивнули.
— Если двое самых дисциплинированных наследников клана Лань одобряют этот путь, — холодно произнёс дядя Цзян, — значит, я не стану ему мешать.
Вэй Усянь кивнул — едва заметно. Руки вновь стали ледяными.
— Так что же на самом деле случилось? — прорвал тишину Цзян Ваньинь. — Почему ты был без сознания два дня?
— День с половиной, — уточнил Вэй Усянь. — И… — Он замолчал.
Лань Сичэнь мягко продолжил за него:
— Версия молодого господина Вэя, оставившая записки… использовала энергию обиды напрямую. Когда он вернулся в своё тело, эта энергия осталась — и он не распознал её как угрозу. Считал, что просто истощён.
Вэй Усянь кивнул.
— Она… как бы… съела меня. — Попытался пожать плечами — получилось неуверенно. — Я понял, что происходит, только когда уже почти отключился.
Резкий вдох.
Дядя Цзян перевёл взгляд между братьями Лань.
— И вы знали об этом? — голос его был ровным, почти нейтральным. — Знали о демоническом совершенствовании. О энергии обиды. О том, что именно из-за неё он заболел. И… утаили это?
Лань Сичэнь встретил его взгляд — без колебаний.
— Да. Это был не наш секрет, чтобы его раскрывать.
Тишина растянулась — долгая, тяжёлая, как облако перед бурей.
Наконец, дядя Цзян сказал:
— Что ж… По крайней мере, у него была какая-то поддержка.
Вэй Усянь ничего не ответил. Он просто сидел — сжавшись внутри, пока лёгкий, почти невидимый укол в голосе дяди Цзяна оседал в груди.
Он даже не был в сознании, когда принималось решение…
Но почему-то — как всегда — чувствовал вину.
Прежде чем он успел заговорить, Лань Сичэнь прокашлялся — мягко, но с весом, достаточным, чтобы вернуть внимание всей комнаты.
— Теперь, когда правда раскрыта, — сказал он, — пора переходить к планированию. Угроза Облачным Глубинам и Пристани Лотоса — неотвратима. Мы не можем позволить себе отставать.
Тяжесть слов легла на всех — как туман над озером.
— Согласен, — быстро подхватил Вэй Усянь, цепляясь за смену тона. — Сегодня я купил флейту…
— Так ты в самом деле собираешься это сделать, — прорезал его слова Цзян Ваньинь. Голос — низкий, напряжённый.
— И завтра начну тестировать техники демонического совершенствования. — Он замялся. — Ну… как только разберусь с небольшой проблемой — водной бездной.
Коллективный стон.
— Я даже не хочу знать, — простонал Не Хуайсан.
Лань Сичэнь кивнул — чётко, взвешенно.
— Хорошо. Но у нас осталось не более трёх дней. После этого мой дядя возвращается из Цинхэ. Его нужно будет проинформировать.
Вэй Усянь застонал.
— Лань Цижэнь?
— Считай это своим последним испытанием, — сказал Лань Сичэнь с лёгкой, почти невидимой улыбкой.
По комнате прошла едва уловимая волна беспокойства.
— Ладно, — выдавил Вэй Усянь с вымученной бодростью. — Завтра вечером. То же место.
Меньше записок. Меньше экзистенциального ужаса.