***
Взгляд в зеркало заднего вида. Украдкой, практически исподтишка. Немного ревнивый, но больше снисходительный. — У Линдси трое детей. Ее муж погиб, но в Хиллтопе ей всячески помогают, а еще в трейлере с ними живет кошка, — воодушевленно прощебетала Бет, рассказывая о жителях Хиллтопа по большей части Саше, сидевшей по соседству. — Говорят, она выращивает самый вкусный шпинат. Сериальная шпионка. Пока они болтали с Грегори о Спасителях, Бет, кажется, перезнакомилась со всем Хиллтопом, по обыкновению запомнив всех его жителей по именам. Так было в Тюрьме. Так было, когда они только пришли в Александрию. Эта ее открытость была абсолютно противоположна его подозрительной нелюдимости, но Дерил даже радовался этой наивной беззаботности. Для забот есть он. — У миссис Кири раньше были куры, но их забрали Спасители. Других животных в Хиллтопе нет, правда, Мет сказал, что как-то пытался поймать лошадь, и ему это почти удалось… Интересно, Мет — это тот молодчик, с которым он застал Бет, закончив с Грегори и Иисусом, или кто другой решил познакомиться с белокурой сердцеедкой? Ее оставили на час, не больше, и не то чтобы Дерила Диксона снедала ревность… Скорее желание обозначить окружающим границы своей территории. Вот черт. И когда он только заделался таким собственником? — Хорошо, что рядом есть дружелюбная колония, — с радостью выдохнула Бет. — Плохо, что рядом есть недружелюбные мудаки, — проворчал Абрахам, и Саша с укором одернула его. — Абрахам! — Что? — огляделся он. — Ой, прости солнышко. Думал, что с Дерилом ты наслушалась и не такого. Недовольный взгляд с водительского сидения дородного Абрахама Форда нисколько не напугал. Напротив, развеселил, и его лицо просияло добродушной россыпью веснушек. — Однажды на Ферме Нервная Молли прикусила Отиса чуть ниже живота. Тогда я узнала много новых слов, — вспомнила Бет, и Абрахам улыбнулся пуще прежнего. — Видимо, это те, кто забрал твой арбалет? Рик наверняка уже что-то придумал. Бет подтянулась к водительскому сидению, и Дерил ощутил прикосновение к плечу, украдкой, со стороны ремня безопасности — так, чтобы ни Саша, ни Абрахам не увидели. Шила в мешке не утаишь, но и Дерил, и Бет, толком не сговариваясь, решили пока сохранить все в тайне. Им бы самим друг с другом разобраться. Не до остальных. — Я слышала, мы выдвигаемся ночью? Мы? Дерил нахмурился. А вот это уже проблема. — Ты остаешься дома, — медленно протянул он, предчувствуя возможное недовольство. Не ошибся. — Что? — не поверила своим ушам Бет. — Почему? — на ее вопросительные взгляды никто ничего не ответил, и от ее былого радушия не осталось и следа. — С какой… С какой стати! — С такой. — Я поеду с вами. Я умею стрелять. Нужен каждый человек! — Исключено, — отрезал Дерил Диксон. — Дерил! — возмутилась Бет. — И кто это решил? Ты? — да, он, ответил ей пристальный прищур в зеркале дальнего вида, вызвав еще большее возмущение. — Ты не можешь указывать, что мне делать… — Дома поговорим, — сдержанно ответил вскипавший Дерил. Не будь рядом Саши и Абрахама, он бы ответил ей куда жестче. Грядущая вылазка еще опаснее аферы со стадом, а защита Бет — его забота. И так было еще до… До всего. Девчонка просто не понимала — им придется убивать живых. Это что-то вроде гребаной войны, а таким как Бет на войне не место. Не место и таким как Саша, но проблема Абрахама, если тот позволяет своей женщине подвергаться риску. Если они теперь вместе — Бет придется считаться с его мнением. А кто будет считаться с ней? Выдохнувшая свое недовольство Бет откинулась на спинку сидения и отвернулась к окну, но не удержалась. В зеркале дальнего вида вновь возникли крупные светлые глаза, посмотревшие на Дерила Диксона с неподдельным осуждением. — Прости солнышко, но тучка права, — пожал плечами Абрахам. — Тебе лучше остаться дома. Обещаю, мы справимся.***
Собравшаяся в церкви толпа жужжала, как пчелиный улей. Предчувствуя что-то нехорошее, по обыкновению тихая Александрия переполошилась и теперь не могла отделаться от парализующего страха перед неизвестностью. Витавшие слухи доложили всем и каждому о новых соседях — хороших и плохих. Сидевшая на скамье Бет недовольно обнимала себя руками. Дерил — какой-то мужлан, решивший ею командовать. Она умела стрелять! Она убивала и живых, и мертвых, но он по-прежнему видел в ней слабого, ни на что негодного члена команды. Как же она устала от этого вечного ощущения несоответствия. Нужно было поговорить с Риком и напроситься в вылазку назло Дерилу, но так некстати Бет заметила Розиту, напомнившую о неприятном факте — Бет ничего не смыслила в рукопашном бою. А еще она никогда не участвовала в крупных операциях группы. Опыта у нее немного, и пускай она многому научилась — Бет Грин была в самом начале пути, откровенно не поспевая ни за Дерилом, ни за Кэрол, ни за Мэгги. Паршивенько. Может, Дерил не так уж и не прав? Но она и вправду хотела помочь! Неужели он этого не понимал? Хочешь помочь — не мешай, иногда говорил отец, и Бет едва ссутулилась от неприятной правды. Легкое прикосновение к плечу вынудило ее обернуться. Над ней нависла тень. Пробравшийся через толпу Дерил согнал кого-то с места и уселся рядом. Будто бы сердитые, они многозначительно переглянулись, но от возможного разговора их отвлекло начавшееся собрание. — Рик, я согласна с тобой. Борьба с внешними врагами — острая необходимость, но я также хочу понимать, кто будет защищать нас внутри? — спросила погодя поднявшаяся с места Диана. Оглядев собравшихся в церкви, она озвучила главные страхи не привыкших к бою александрийцев. — Нельзя забывать о безопасности общины, оставляя тыл неприкрытым. Одобрительный гул донесся до Рика Граймза, и Бет с тревогой посмотрела и на него, и на Дерила. К великому сожалению, Бет Грин испытала на собственной шкуре безалаберное отношение к возможной угрозе извне. Считавшийся мертвым Губернатор в один день воскрес перед воротами Тюрьмы, отрубил голову ее отцу и отнял то подобие спокойной жизни, установившейся за тюремными стенами. И ведь не только. В прошлый раз, когда Дерил погнал за собой стадо, они также остались без защиты, и к чему это привело? — Диана права, — среди сонма голосов послышался аккуратный ропот Тобина. — В прошлый раз на нас напали. Погибло много людей… — Вот именно! — недовольно согласилась Розмари, и Бет нахмурилась. — Нам нужны люди, — поспорила Мэгги. — Мы не можем оставить половину в Александрии и подвергнуть риску тех, кто идет на базу Спасителей. — А как же риски потерять общину, пока вы будете на базе? — справедливо заметил кто-то из первых рядов. Споры усилились. Усилились и противоречивые мысли Бет. Она безумно хотела отправиться с сестрой и Дерилом на битву с врагом, но ведь Диана была права. Волки воспользовались ослабевшей защитой и едва не погубили Александрию. Но ведь и Рик хотел обезопасить общину! Спасители, судя по всему, опасны, а значит пока они будут рядом, Александрия не сможет спать спокойно. Главному — тяжелее всего, говорил отец. Всегда найдутся несогласные, всегда найдутся готовые оспорить любое решение и неготовые предложить что-либо взамен, а поэтому Хершелл всегда старался напомнить Рику о том, что тот не один. Да, теперь была Диана, и Бет, своими глазами видевшая разрубленные трупы александрийцев прекрасно понимала ее настороженность, точно также, как понимала и Рика, считавшего лучшей защитой нападение. Дерил, Мэгги, Гленн, Саша, Кэрол, Розита и остальные отправлялись на битву с врагом. Каждый из них был нужен там. А она? Попридержав свое эгоистичное желание проявить себя, Бет задумалась. Дерил, видимо, по-прежнему считал, что все на что, она способна — сидеть в Александрии, но сидеть в Александрии можно было и с пользой. Взволновавшаяся от доводов и контраргументов толпа разделилась пополам. Кто-то должен был уравнять общие опасения, и Бет поднялась с места. — Я остаюсь, — вкрадчиво, но достаточно громко сказала она, напомнив о том, кто защитил Оружейную во время нападения Волков. — Спенсер? — поинтересовалась она, и Спенсер Монро кивнул в знак согласия. — Карл отлично стреляет. Отец Гэбриэл тоже умеет стрелять. — Эрик тоже останется, — присоединился к Бет Аарон. — Я учил его. Учитель из меня не такой, как из Саши, но… — Я тоже останусь, — отозвалась с другого конца церкви Тара, переглянувшись и с Бет, и с сидевшей рядом Дениз. — В прошлый раз мы отбились несмотря на неожиданное появление Волков и прорыв стада. С тех пор мы многому научились, — зацепившись от смущения за пояс брюк, Бет обратилась ко всем, но по большей части — к Диане. — Справимся. Должны… Нельзя оставлять спину неприкрытой, но если закрыть глаза на Спасителей… Ни к чему хорошему это не приведет. — Хорошо, — согласилась Диана. Уж она помнила, кому была обязана жизнью после прорыва стада. Деловито соединив перед собой руки, Диана Монро вышла в проход между скамьями. — В этот раз не будем сидеть сложа руки и выработаем план на случай непредвиденных ситуаций. Бет, Спенсер, Эрик, Карл, Тара и Гэбриэл — вы идете со мной. Рик, с тобой поговорим после…***
Подготовительная суета никак не отпускала его добежать до Ракушки, и Дерил метался, уподобившись посаженному на цепь псу. История повторялась. В прошлый раз, когда он должен был повести за собой стадо, перед самой отправкой они также разругались с Бет и помирились исключительно из-за его гневного упрямства и ее горьких слез. С тех пор, правда, кое-что изменилось, оттого и уезжать просто так, не обмолвившись, совершенно не хотелось. Жестокая правда новой жизни — никто не мог сказать наверняка, доживет ли до утра, а жить хотелось. Особенно сейчас. Устало прислонившись к заправленному автомобилю, Дерил закурил. Пожалуй, ему следовало подумать о предстоящей операции, но уж больно часто он шел рука об руку со смертью. Вместо мыслей об очередном паршивом дельце в дыму возник светловолосый образ, обряженный в черную облегающую одежду — его чертова шпионка из сериала. Опять прячется? Ведет себя, как маленький ребенок, подумалось Дерилу, но чего таить — ответственное заявление Бет о защите общины выдало в ней шибко уж взрослый подход к делу. На собрании Бет проявила себя как отъявленная защитница слабых и обездоленных. Дерил усмехнулся, припомнив распушившийся по плечу хвост, пафосные речи и уверенный взгляд на Диану и Рика. И ведь слова Бет Грин и вправду многих успокоили, но что самое главное — она через собственное не хочу согласилась остаться в Александрии, за что Дерил был ей по-особенному благодарен. Девочка с Фермы выросла, но завали она хоть миллион ходячих и сотню живых в одиночку, для него она все равно останется девчонкой, защищать которую — его обязанность. В свете фонарей мелькнула светлая голова, и Дерил инстинктивно повернулся. Замершая на месте Бет переступила с ноги на ногу, явно призывая к разговору. Оглядевшись, она взбежала по лестнице в Оружейную, и он все понял без слов, отбросив окурок в сторону. В Оружейной ни Оливии, ни кого бы то другого Дерил, к внезапной радости, не обнаружил. Спрятавшаяся у опустевшего стенда Бет обернулась на дверь и шумно выдохнула — все еще злилась из-за разговора в машине. К черту! У него просто не было времени на ее глупые обиды. В несколько шагов оказавшись рядом, Дерил крепко прижал Бет к себе, требовательно впившись в губы. Кажется, она посопротивлялась для приличия, но погодя все же обвилась вокруг его шеи. — Ты по-прежнему считаешь меня ни на что негодной! — возмущено прошептала она, вырвавшись на мгновение. — Не глупи. Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. — Можно подумать я этого не хочу. И говорила Бет, разумеется, не о себе. — Мне будет спокойнее… — От того, что я сижу и жду тебя дома, как собачонка? — раздался забавный, но сердитый вопрос. — От того, что ты в безопасности, — проворчал в ответ Дерил Диксон, задумчиво намотав на палец золотистую прядь. — Кто-то и вправду должен охранять Александрию… Как собачонка, — добавил он и едва прищурился. От возмущения Бет ущипнулась под жилеткой, но все же сменила гнев на милость, по обыкновению прижавшись к его груди. — Пообещай, — едва не прошептал Дерил, — чтобы ни случилось, ты не выйдешь за стену. Если что-то произойдет, ты останешься внутри и дождешься нашего возвращения. — Хорошо, — нехотя согласилась Бет. — Мне не нравится, что Мэгги решила ехать с вами. — Гленн рядом. Я тоже присмотрю. — А кто присмотрит за тобой? — спросила она, обратив на него крупные светлые глаза, полные искреннего беспокойства. Как же непривычно, что о таком как он беспокоится кто-то вроде Бет. Непривычно, но черт возьми, приятно. И ведь его и вправду будут ждать, а он ведь и вправду будет всеми силами стараться вернуться побыстрее, потому что как-то вдруг в его жизни нарисовались интересные перспективы, собранные в горделивый светлый хвост. Приятным мыслям отчасти мешал Спенсер Монро, остававшийся с Бет на защите, но в каждой бочке меда своя ложка дегтя. И без этой чертовой ревности все начинало отдавать романтичной сопливостью, но Дерил Диксон лишь пожал плечами — уж больно ему нравилось искрящее беспокойство в глазах напротив. — Выкручусь, — бросил он, подхватив повисшую на нем Бет. Оказаться бы прямо сейчас в Ракушке, а лучше у Джонсона, подальше от всех, но увы. Оставалось тешиться приятными мыслями о скорейшем возвращении да возможностью пообжиматься вдоволь, пока никто не видит. Вновь руки Бет дразняще ласкались у него под жилеткой. Вновь он нащупал дьявольское сердце на кармане ее брюк. Вновь Дерилу Диксону подумалось о попугайчиках-неразлучниках, и в этот момент за его спиной раздался голос. — Дерил… Замершие и Бет, и Дерил неспешно оглянулись, будто двое преступников, застигнутых на месте преступления. На пороге Оружейной стоял сконфуженный Гленн. Вылупившись от удивления, он поочередно перевел взгляд с Дерила на Бет и виновато улыбнулся. — Пора. Суетливое жужжание, охватившее главную улицу Александрии, резко стихло. Получившие знак от Рика все враз расселись по машинам, и вечный привратник Юджин отвел в сторону створ ворот. В зеркале заднего вида долго виднелась светлая голова Бет Грин, и никогда прежде Дерил Диксон так не желал своего скорейшего возвращения домой.***
Первая влюбленность — чувство трепетное и нежное. Никаких страстных объятий. Никаких жарких поцелуев. Все деликатно и осторожно ввиду неопытности да страха ошибиться. Подобно весеннему солнцу, аккуратно ласкающему промерзшую землю, оно пробуждает прежде незнакомые чувства. Первые лучи влекут томной неизвестностью да воодушевленной надеждой. Вот-вот наступит теплое лето, такое, которого прежде никогда не знал, и вылупляющиеся из коконов бабочки радостно порхают по всей утробе, будоража рассудок прежде недоступными фантазиями. Уходящая зима холодит сердце страхом оказаться среди отвергнутых, да только впереди светит яркое солнце, изгоняя все неприятные мысли прочь. — Эй! — Карл окликнул Энид, взобравшуюся до середины высокого забора. — Лучше этого не делать. — Я не надолго, — ответила она, подтянувшись еще выше. — Можешь пойти со мной. — Мне нельзя покидать пост, — с явным сожалением напомнил он. Если бы не взрослые обязанности, которые на него возложила община, он бы не задумываясь последовал за Энид — за первым весенним солнцем, озарившим жизнь подростка. — Не покидай… — сверкнул дразнящий лучик. — Я скоро вернусь. Перекинув ногу, Энид скрылась за стеной, и Карл едва нахмурился. Ему и вправду нужно было обходить улицы каждые два часа, впрочем... С Джудит нянчилась Оливия или Розмари. На воротах скорее всего стояла Бет или Спенсер, а еще были Эрик и Тара. Что могло случиться в те полчаса, которые он мог провести с Энид, тем более что он только что завершил один из своих обходов? Многое. Карл слишком долго прожил в условиях ходячего конца света. Малейшая безответственность могла привести к событиям слишком уж плачевным, да уж больно ярко светило его первое весеннее солнце, обещая всеми правдами и неправдами — ничего плохого не случится, если он позволит себе отлучиться на считанные минуты, пожив обычной жизнью влюбленного подростка. Взобравшись по балкам, Карл перемахнул через стену и устремился к небольшой прогалине, на которой они обычно останавливались с Энид. Наверняка она прихватила пару комиксов да снеки. Наверняка они найдут уйму тем, о которых будут болтать до вечера. Наверняка будут молчать об известных лишь им двоим вещах. Наверняка… Карл мгновенно прижался к дереву. Перепуганная Энид стояла на коленях, подняв руки кверху. Неизвестный держал ее на прицеле, и Карл внимательно огляделся по сторонам, вытащив из кобуры заряженный пистолет. — Не двигайся, и я не сделаю ничего плохого, — сказал упитанный зрелый мужчина, будто бы выразив сожаление. — Я не хочу тебя пугать, девочка, но мне нужно чтобы ты пошла со мной. Я обещаю, ничего плохого с тобой не случится. Карл снова огляделся и, не обнаружив никого рядом, перебежал за соседнее дерево. Взведя курок, он оказался прямо за спиной чужака. — Брось оружие! — потребовал Карл, и незнакомец оглянулся. Увидев пистолет, тот часто заморгал от волнения, но все же медленно поднял руки. — Брось в сторону. — Хорошо. Только не стреляй… Винтовка тихо упала на землю, и Карл оттолкнул ее концом ботинка. По-хорошему стоило взять незнакомца в плен и довести до ворот, но Карл украдкой взглянул на Энид. Та была не из пугливых, но дышащая в затылок смерть способна напугать самых отчаянных храбрецов. К тому же незнакомец мог быть и не один, а на двоих с Энид у них лишь пистолет да отобранная винтовка. Энид не умела стрелять из винтовки. Зачем чужаку понадобилась Энид? Что-то нечисто. Надо дождаться отца и остальных, а там и решить. Глупое геройство — бессмысленно и неразумно, тем более, когда дорогой человек под прицелом. — Энид, возьми его винтовку, — принял решение Карл и, едва она поднялась с земли с оружием, прокричал. — Бежим! За спиной остался обезоруженный мужчина, сделавший было пару неуверенных шагов за ними. Последнее, что запомнил Карл — приставленный шаг и растерянный взгляд. Он… Хромал?***
Крепко обхватив посох, Сэм Андерсон пристально вглядывался в лес. Нахмурился. Собрался. И даже толком не говорил. Выискивая взглядом врага, он больно уж вжился в роль караульного, изредка вздыхая от полуденного зноя, припекавшего его светлую макушку. Бет улыбалась пытливой сосредоточенности по соседству. Ее предложение остаться дома — хоть у Кэрол, хоть в Ракушке, где ночевал сегодня ночью — Сэм отмел, решив составить компанию в карауле. Хочу помочь, уверено заявил мальчик за завтраком, и Бет не стала перечить, последовав примеру отца — Хершел всегда поощрял любопытство и тягу к труду у собственных детей. Не по возрасту сосредоточенный Сэм хоть как-то отвлекал от протягивающей свои противные щупальца тревоги. Отклонившееся от зенита солнце ознаменовало полдень. Дерилу, Мэгги и остальным пора было бы и вернуться, но нет. За все утро привычный пейзаж нарушили редкие птицы да белка, перепрыгнувшая с ветки на ветку. Накручивать себя заранее Бет не хотела, оттого и отвлекалась то на Сэма, то на прятавшегося в тени ворот Юджина. — Смена караула, солдат! На караульной площадке появился вооруженный винтовкой Спенсер. Взъерошив гладкие волосы Сэма, он довольно прищурился от яркого солнца и приветливо кивнул. — Теперь можно домой? Оживившийся Сэм переспросил разрешения у Бэт и, обрадовавшись утвердительному ответу, с шумом слетел по лестнице. Едва не вприпрыжку он побежал докладывать оказавшемуся ближе всех Юджину о своем первом в жизни карауле. — Хотел спросить, а Розита с Абрахамом и вправду расстались? — поинтересовался Спенсер, задержав Бет на площадке. — Почему ты спрашиваешь? — Она мне нравится, — пожал он плечами, проведя ладонью по памятной табличке с именем отца. — Хотел подкатить, но… Даже не знаю. На неожиданное признание Бет мягко улыбнулась, перекинув винтовку через плечо. Дерила наверняка обрадует новость о том, что Спенсер испытывает симпатию к другой девушке, но радовалась Бет не только за себя. Пожалуй, интерес со стороны другого мужчины мог слегка приободрить отвергнутую Розиту. — Тебе определенно стоит запастись терпением, — со знанием дела ответила Бет Грин. — Розита сильная, и сейчас ей больно. — Хочешь сказать, что лучше не пытаться? — Хочу сказать, чтобы ты не расстраивался, если она будет вести себя не так, как ты того ожидаешь, — объяснилась Бет. — Сильные люди не терпят жалости к себе. Им кажется, что жалость со стороны делает их слабее, но даже самые стойкие крепости не выдерживают длительной осады. Уж ей ли не знать. Закрытый по натуре Дерил подпускал к себе лишь избранных. Розита была куда более общительной, однако, пережившая не самое приятное расставание, она точно также огрызалась на окружающих, стараясь спрятаться от всех в плотной скорлупке напускной независимости. Так ей было проще справиться с болью. С какой болью пытался справиться Дерил? О причинах его показной грубости Бет задумывалась не впервые, да все не могла докопаться до сути. С щемящей грустью ей вспомнилось о шрамах на спине, и она искренне порадовалась тому, что перед отъездом им удалось помириться. И где его носит? — Ты заразилась от моей матери… — в мысли о Дериле вмешался Спенсер. — Крепость! Защита! Александрия стала ее навязчивой идеей, и она все чаще цитирует Отцов основателей. Скоро Диана соберет народное собрание, подпишет декларацию о создании свободного штата Александрия и назначит себя первым президентом. — Твоя мама долго управляет общиной, — заметила Бет, но Спенсер лишь фыркнул. — Да толку… — Бет! Спенсер! — с земли прокричал взволнованный Эрик. — Вы нужны. Оба!***
— Нужно найти их! — заявил с воодушевлением Спенсер, едва Карл рассказал о случившемся в лесу. — Нас слишком мало. Лучше дождаться остальных, как и обсуждали на собрании, — спокойно сказала Бет, однако уверенности в ее голосе не прозвучало. — Он был один? — Да. Кажется, он хромал, — подметил Карл, и Бет насторожилась. Как-то они вышли с Дерилом на прогулку в лес и тогда обнаружили следы трех чужаков. Бет ошибочно приняла одни следы за следы ходячего, и Дерил мгновенно указал на ее ошибку, сказав, что это следы хромого живого. Значит, трое? Значит, все это время те трое следили за ними? Почему же они не обнаружили их следов после? Ведь Дерил отчаянно выслеживал неизвестных с Абрахамом, Сашей и Аароном. — Он не пытался нас догнать, — добавил Карл. — И даже… Будто жалел, что вынужден это делать. — Пока светло нужно отыскать нападавшего и обезвредить, — не унимался Спенсер. — Нет. Будем действовать согласно плану. Укрепим оборону. Поставим караульных к тем балкам. Мы не знаем — один ли он, — перебила озадаченная Диана. — Твои планы никогда не срабатывают! А если с тем человеком придет подкрепление? Что если он — разведчик? Я пойду и разберусь с ним. Ненароком Спенсер озвучил главные опасения Бет. Что, если это разведчики Спасителей? Что, если они передали Спасителям информацию о том, что из Александрии выехало несколько машин. Что, если Спасители узнают об операции Рика? Что, если они уже об этом узнали? Тогда Рик, Мэгги, Гленн, Дерил и остальные в опасности?! Диана и вправду выработала план на случай непредвиденных ситуаций, но Бет сомневалась — в словах Спенсера было зерно истины. Да, она дала обещание Дерилу не выходить за пределы общины, но если оставить случившееся без внимания, могут пострадать остальные. Дерил мог пострадать. По крайне мере, им ничего не стоило осторожно осмотреться в лесу. — Я запрещаю. — Решила покомандовать? — Спенсер! Это приказ… — Спенсер, нам нельзя оставлять общину без защиты, — вмешалась Тара, и порция гневных речей досталась и ей. — Вот и защищай. Из-за стен. А я не трус! — Трус намного чаще ищет ссоры, чем человек мужественный… — спокойно проговорила Диана, и Спенсер закатил глаза. — Да брось. Кто на этот раз? Джефферсон? Франклин? — с издевкой фыркнул он и, перехватив винтовку поудобнее, ринулся прочь из дома семьи Монро. — Нельзя отпускать его одного, — высказалась присутствовавшая Дениз, и Бет поджала губы. — Я пойду с ним, — сказала она. — Карл, ты — на Оружейной. Объясни все Оливии. С мачете она управляется получше мясника. Тара и Эрик… — Не волнуйся, — ответил последний. — Будем действовать, как обсуждали. — Ты уверена, что тебе следует идти с ним? — выразила беспокойство Тара, и Бет кивнула в ответ. Нет, Бет не была уверена. Она обещала Дерилу не выходить за стены, но что толку от ее обещаний, если Мэгги, Дерил и остальные не вернутся? Кажется, она банально трусила. Трусила нарушить обещание. Трусила идти за стену. Трусила принять ответственное решение, и все же противоречивые колебание привели Бет Грин к закономерному выводу. Она вызвалась защищать Александрию, потому что Мэгги — это Александрия. Дерил — Александрия. И остальные тоже — Александрия. — Я — не Дерил, но из нас из всех следы читаю лучше. Присмотрите за Сэмом. Диана… Я верну его.***
Бей, беги, замри — базовые инстинктивные реакции организма в отношении возникшей опасности, и опасность в этот раз оказалась слишком близко. Поглощенный азартом преследователя Спенсер едва не бежал по лесу — спешил к тому месту, где по описанию Карла, напали на Энид. Противное ощущение недооцененности подгоняло получше хлыста. На собрании в церкви он колебался. Не в первый раз Спенсер Монро ощутил отчаянные позывы дремавшей храбрости, всерьез задумавшись о том, а не выйти ли с группой Рика против врага. Увы, все его колебания разбились о громкое заявление Бет Грин да о надоевшее до колик беспокойство матери, державшей его при себе. Он — не маменькин сынок, однако именно таким его выставляли перед Розитой и остальными. Дважды никто и не усомнился в том, что именно он должен остаться, чтобы охранять Александрию, как послушный сторожевой пес. И кто ему указывал! Бывший шериф? Какая-то домохозяйка, выучившаяся стрелять? Оборванец с арбалетом? Фермерские девочки? Разносчик пиццы? Живший по заветам прошлого Спенсер пытался доказать и себе, и им, что стоит чего-то большего. Сын конгрессмена и архитектора, он закончил университет с отличием, знал латынь и, в конце концов, мог с легкостью овладеть всеми навыками, которыми владели все перечисленные командиры. Не велика наука, чтобы так задирать нос. Не так уж и сложно быть героем. Оказавшись у нужного пролета стены, Спенсер огляделся. У балок образовалось подобие тропы, и он неодобрительно мотнул головой. Своими тайными вылазками Энид с Карлом протоптали дорожку, указав врагу черный ход в Александрию. Доложит потом матери, а лучше Рику, но сперва самолично разберется с чужаком. Отпечатавшийся на земле след Энид отчетливо указавал носком путь в чащу, и Спенсер ринулся вглубь. Ему нужно было найти павшие деревья и ствол, рассеченный доверху дуплом. Пачка чипсов. Брошенный рюкзак. След чужака! Вот. Не так это и сложно читать следы, обрадовался припавший к земле Спенсер и тут же замер. За его спиной раздался щелчок, отдавшийся неприятным металлическим лязгом в глубине сознания. — Одно движение — и ты труп, — пропел возникший за его спиной незнакомец. Потянувшийся было к кобуре Спенсер зажмурился. Ствол винтовки уперся ему прямо в затылок, напомнив о скоротечности жизни. — А-а-а. Жить надоело? Впрочем, брось-ка на землю от греха подальше. Заряженый пистолет отлетел в сторону. От учащенного сердцебиения зашумело в ушах, и Спенсер Монро взмок от напряжения. Попался. Так глупо и неосторожно. Неужели мать оказалась права со своими дурацкими планами? Впрочем, они один на один. Бей, беги, замри — простая скороговорка, усвоенная на курсе психологии. Спенсер замер и теперь колебался между оставшимися вариантами. Карл говорил, что чужак хромает. Если ему удастся как-то его отвлечь, то можно попытаться атаковать. Хороший план, да как-то под ложечкой засосало от приставленного к затылку дула винтовки, а чужак к тому же сделал пару уверенных шагов за пистолетом. Не хромая! Карл ошибся? Или же… Это был другой человек? — А Роджер был прав. Кто-то из вас обязательно выйдет в лес, — вновь заговорил чужак и будто напрягся, нагнувшись, но так и не выпрямившись. — Положи винтовку на землю и не двигайся. Краем глаза Спенсер заметил темный силуэт. Раздавшийся в считанных шагах голос Бет Грин вернул ему подобие самообладания. Теперь они оказались в большинстве, и оставалось лишь избавиться от нацелившейся в голову винтовки, чтобы окончательно разобраться с угрозой. — Привел с собой подружку? — Положи винтовку, — напомнила о себе Бет. — Любишь покомандовать? — протянул незнакомец, попытавшись обернуться. — Стрелять-то умеешь? — Не оборачивайся. — Хорошо, хорошо, — ответил тот, ехидно усмехнувшись. — А вот тебе обернуться не помешало бы… — Бет, сзади! — прокричал Спенсер. Хруст ветки за спиной. Осознание опасности. Поздно. Бет Грин обернулась и тут же вскрикнула, наобум выстрелив в воздух. Появившийся невесть откуда еще один чужак ударил ее наотмашь, и, оглушенная тяжелым ударом, она мгновенно осела на землю, выронив винтовку из рук. Оружие отлетело в сторону. Удар ногой поддых лишил Бет возможности дышать, выдав всю ее слабость во всей красе. Сколько же их? Двое? И оба не хромые. Значит, врагов больше. Нужна помощь. Нужно было позвать на помощь! Бей, беги, замри. Замри, бей… Беги! В общем замешательстве Спенсер Монро вскочил с земли и кинулся бежать, и так быстро он никогда в своей жизни не бегал. — Черт! — следом раздался выстрел. — Оставь его, — приказал один чужак другому. — С девчонкой проблем меньше. — Он расскажет остальным! — Джек видел, как остальные выехали в ночи всем скопом. Надо свалить до их возвращения. — Как скажешь, босс. Хм, хорошенькая… Нависнув над согбенной Бет, чужак потрепал ее за щеку и поднял с земли брошенную веревку. — Свяжи ей руки. — С удовольствием. Отвезем ее к Нигану или допросим сами? — Кто… К-кто такой Ниган? — спросила отдышавшаяся Бет, получив в ответ лишь злую усмешку. — Я — Ниган…